Table des Matières

Publicité

Liens rapides

(IT)
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE, MANUTENZIONE
pagina. 2
ED USO DEI PIANI COTTURA DA INCASSO A GAS E MISTI
59X50 cm (TIPO P61/P61V)
74X50 cm (TIPO P71/P71V)
86X50 cm (TIPO P91/P91V)
(GB)
INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLATION, MAINTENANCE
pag. 8
AND USE OF FIXED HOBS WITH GAS OR MIXED SUPPLY
59X50 cm (TYPE P61/P61V)
74X50 cm (TYPE P71/P71V)
86X50 cm (TYPE P91/P91V)
(FR) (BE)
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION, L'ENTRETIEN ET
page. 13
L'UTILISATION DES TABLES DE CUISSON ENCASTRABLES
GAZ ET MIXTES
59X50 cm (MODELE P61/P61V)
74X50 cm (MODELE P71/P71V)
86X50 cm (MODELE P91/P91V)
(ES)
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO
pág. 18
Y USO DE LAS ENCIMERAS DE EMPOTRAR A GAS Y MIXTAS
59X50 cm (TIPO P61/P61V)
74X50 cm (TIPO P71/P71V)
86X50 cm (TIPO P91/P91V)
(DE)(AT)
MONTAGE-, WARTUNGS- UND GEBRAUCHSANWEISUNGEN
seite. 23
FÜR EINBAUKOCHFLÄCHEN MIT GASBETRIEB UND
GEMISCHTEM BETRIEB
59X50 cm (TYP P61/P61V)
74X50 cm (TYP P71/P71V)
86X50 cm (TYP P91/P91V)
(NL)
INSTRUCTIES VOOR DE INSTALLATIE, HET ONDERHOUD EN
pag. 28
HET GEBRUIK VAN GAS- EN GEMENGDE
INBOUWKOOKVLAKKEN
59X50 cm (MODEL P61/P61V)
74X50 cm (MODEL P71/P71V)
86X50 cm (MODEL P91/P91V)
(BE)
HANDBOEKJE MET INSTRUCTIES VOOR DE INSTALLATIE,
pag. 33
HET ONDERHOUD EN HET GEBRUIK VAN GAS- EN
GEMENGDE INBOUWKOOKVLAKKEN
59X50 cm (MODEL P61/P61V)
74X50 cm (MODEL P71/P71V)
86x50 cm (MODEL P91/P91V)
P/D4
P/D4

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour La Germania P6401D9X

  • Page 1 (IT) ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE, MANUTENZIONE pagina. 2 ED USO DEI PIANI COTTURA DA INCASSO A GAS E MISTI 59X50 cm (TIPO P61/P61V) 74X50 cm (TIPO P71/P71V) 86X50 cm (TIPO P91/P91V) (GB) INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLATION, MAINTENANCE pag. 8 AND USE OF FIXED HOBS WITH GAS OR MIXED SUPPLY 59X50 cm (TYPE P61/P61V) 74X50 cm (TYPE P71/P71V) 86X50 cm (TYPE P91/P91V)
  • Page 2: Inserimento Del Piano Di Cottura

    (IT) LEGGERE IL LIBRETTO D'ISTRUZIONI PRIMA DI INSTALLARE ED UTILIZZARE L'APPARECCHIO. Queste istruzioni sono valide solamente per i paesi di destinazione i cui simboli di identificazione figurano sulla copertina del libretto istruzione e sull'etichetta dell'apparecchio. Il costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali danni a cose od a persone, derivanti da una installazione non corretta o da una sbagliata utilizzazione dell'apparecchio.
  • Page 3: Ventilazione Dei Locali

    FISSAGGIO DEL PIANO DI COTTURA Onde evitare accidentali infiltrazioni di liquido nel mobile sottostante, l'apparecchio è dotato di una speciale guarnizione. Per applicare detta guarnizione, seguire scrupolosamente le istruzioni sottostanti: 1) Stendere la guarnizione sigillante lungo il bordo dell’apertura avendo cura di sovrapporre i punti di giunzione (fig.2). 2) Introdurre il piano nell’apertura del mobile.
  • Page 4: Allacciamento Elettrico Dell'apparecchio

    ADATTAMENTO AI DIVERSI TIPI DI GAS Prima di effettuare qualsiasi operazione di manutenzione, disinserire l'apparecchio dalla rete di alimentazione gas ed elettrica. - SOSTITUZIONE UGELLI PER FUNZIONAMENTO CON ALTRO TIPO DI GAS: Per effettuare il cambio degli ugelli dei bruciatori operare nel modo seguente: sollevare i bruciatori e svitare gli ugelli ( Fig.7) mediante chiave inglese da 7 mm.
  • Page 5: Manutenzione Dell'apparecchio

    MANUTENZIONE DELL'APPARECCHIO SOSTITUZIONE DEI COMPONENTI Prima di effettuare qualsiasi operazione di manutenzione, disinserire l'apparecchio dalla rete di alimentazione gas ed elettrica. Per la sostituzione di componenti vari quali bruciatori, rubinetti e componenti elettrici si deve estrarre il piano di cottura dal mobile sbloccando i ganci di fissaggio, svitare le viti di fissaggio dei bruciatori al piano lavoro, svitare i dadi di fissaggio delle piastre elettriche visibili nella parte inferiore del piano, asportare il piano di lavoro ed operare infine la sostituzione dei componenti difettosi.
  • Page 6: Utilizzo Dei Bruciatori

    UTILIZZO DEI BRUCIATORI Sul pannello comandi sopra ogni manopola è serigrafato uno schema nel quale è indicato a quale bruciatore si riferisce la manopola stessa. L' accensione dei bruciatori può essere effettuata in diversi modi a seconda del tipo di apparecchio e delle sue specifiche caratteristiche: - Accensione manuale ( e' sempre possibile anche in caso di interruzione dell'energia elettrica ): Girare in senso antiorario la manopola corrispondente al bruciatore selezionato, portarla sulla posizione di MASSIMO in corrispondenza della fiamma grande ed...
  • Page 7: Utilizzo Delle Piastre Elettriche

    UTILIZZO DELLE PIASTRE ELETTRICHE Le piastre sono comandate da un commutatore a 6 posizioni ( Fig.13 ). L'inserzione delle piastre avviene ruotando la manopola su una posizione desiderata. Sul frontalino dell'apparecchio e' praticata una serigrafia indicante a quale piastra la manopola si riferisce. L'inserzione della piastra è segnalata da una spia luminosa applicata anch'essa sul cruscotto.
  • Page 8: Table Des Matières

    READ THE INSTRUCTION BOOKLET BEFORE INSTALLING AND USING THE APPLIANCE. These instructions are valid only for those countries which are indicated by their identification symbol on the front cover of the instruction booklet and on the label on the appliance. The manufacturer cannot be held responsible for any damage to things or persons caused by an incorrect installation or by incorrect use of the appliance.
  • Page 9: Ventilation And Airing Of The Premises - Connection To The Gas Supply

    IMPORTANT INFORMATION CONCERNING THE INSTALLATION OF THE APPLIANCE The hob can be installed by itself, in an isolated position or inserted between two kitchen units or between one kitchen unit and a wall. Furthermore the back wall and surrounding surfaces must resist a temperature of 65 K. To prevent the plastic layer which covers the kitchen unit from ungluing, the glue used to join the two surfaces together must resist temperatures of up to 150 °C The installation of the appliance must be carried out according to the norms in force of the country concerned and the...
  • Page 10: Connection To The Electricity Supply

    REGULATION OF BURNERS: 1) Regulation of the "MINIMUM" on the burners To regulate the minimum on the burners carry out the following procedure indicated below: 1) Turn on the burner and put the knob onto position MINIMUM ( small flame ). 2) Remove the knob of the tap which is set for standard pressure.
  • Page 11: Use And Maintenance Manual

    USE AND MAINTENANCE MANUAL DESCRIPTION OF HOBS  GAS HOB TYPE P640, see Fig. 11A - Electrical Diagram A  GAS HOB TYPE P680, see Fig. 11B - Electrical Diagram A  MIXED SUPPLY HOB P631, see Fig. 11C - Electrical Diagram C ...
  • Page 12: Use Of The Electric Plates

    USE OF THE ELECTRIC PLATES The plates are controlled by a switch with 6 positions ( Fig. 13 ). The plates can be inserted by rotating the knob onto the desired position. On the front of the appliance there is a design showing which plate the knob refers to.
  • Page 13: Informations Destinees A L'installateur

    (FR) (BE) LISEZ ATTENTIVEMENT CETTE NOTICE AVANT D'INSTALLER ET D'UTILISER L'APPAREIL. Les instructions contenues dans cette notice ne sont valables que pour les pays dont le sigle d'identification est reporté sur la couverture de la notice et sur la plaquette de l'appareil. Le fabricant décline toute responsabilité...
  • Page 14: Ventilation De La Piece

    INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT L'INSTALLATION DE LA TABLE L'installateur est informé que cette table de cuisson est de type Y. Elle peut donc être montée individuellement ou intégrée entre deux meubles de cuisine ou entre un meuble et une cloison en maçonnerie. La cloison et les surfaces qui l'entourent doivent être en mesure de résister à...
  • Page 15: Réglage Des Brûleurs

    REGLAGE DES BRULEURS : 1) Réglage de la flamme minimale des brûleurs Pour le réglage de la flamme minimale des brûleurs, procédez de façon et dans l'ordre suivants : 1) Allumez le brûleur et tournez la manette sur la position de MINIMUM ( petite flamme ). 2) Enlevez la manette ( FIG.8) du robinet qui est fixée par simple pression sur la tige de ce dernier.
  • Page 16: Utilisation Des Brûleurs

    MODE D'EMPLOI ET ENTRETIEN DESCRIPTION DES TABLES DE CUISSON  TABLE DE CUISSON AU GAZ MODELE P640, cfr. FIG.11A - Schéma Electrique A  TABLE DE CUISSON AU GAZ MODELE P680, cfr. FIG.11B - Schéma Electrique A  TABLE DE CUISSON MIXTE MODELE P631, cfr.
  • Page 17: Utilisation Des Plaques Électriques

    UTILISATION DES PLAQUES ELECTRIQUES Les plaques sont contrôlées par un commutateur à 6 positions ( FIG.13 ). L'activation des plaques s'effectue en tournant la manette sur la position souhaitée. Le bandeau de la table reporte par sérigraphie l'indication de la plaque à laquelle la manette se réfère. L'activation de la plaque est signalée par l'allumage d'un voyant situé sur le bandeau.
  • Page 18: Manual Técnico Para El Instalador

    (ES) LEA EL MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE INSTALAR Y DE UTILIZAR EL APARATO. Estas instrucciones son válidas solamente para los países de destino cuyos símbolos de identificación figuran en la cubierta del manual de instrucciones y en la etiqueta del aparato. El fabricante no puede ser considerado responsable por eventuales daños a cosas o a personas, derivados de una instalación incorrecta o de una utilización errónea del aparato.
  • Page 19: Ventilación Y Aireación De Los Locales - Conexión De La Red De Gas

    OBSERVACIONES IMPORTANTES PARA LA INSTALACIÓN DEL APARATO Se informa al instalador que este plano de cocción es tipo Y por lo cual puede ser instalado libremente, de manera aislado, o bien inserto entre los muebles de cocina o entre un mueble y las paredes de ladrillos. Además la pared trasera y las superficies circunstantes tienen que resistir una sobretemperatura de 65 K.Para evitar que se despegue el laminado plástico que cubre el mueble, la cola que los une debe resistir a temperaturas no inferiores a 150 °C.
  • Page 20: Regulación De Los Quemadores

    REGULACIÓN DE LOS QUEMADORES: 1) Regulación del "MÍNIMO" de los quemadores Para efectuar la regulación del mínimo de los quemadores trabaje siguiendo la siguiente secuencia: 1) Encienda el quemador y ponga el pomo en la posición de MÍNIMO (llama pequeña). 2) Quite el pomo (Fig.
  • Page 21: Manual De Uso Y Mantenimiento

    MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO DESCRIPCIÓN DE LAS ENCIMERAS DE COCCIÓN  ENCIMERA DE COCCIÓN A GAS TIPO P640, véase Fig .11A - Esquema Eléctrico A  ENCIMERA DE COCCIÓN A GAS TIPO P680, véase Fig. 11B - Esquema Eléctrico A ...
  • Page 22: Utilización De Las Planchas Eléctricas

    EMPLEO DE LAS PLACAS ELÉCTRICAS Las placas tienen un conmutador de mando de 6 posiciones (Fig. 13). La conexión de las placas se realiza girando el pomo hasta la posición deseada. En la parte delantera del aparato hay un esquema con la indicación de a qué...
  • Page 23 (DE)(AT) DAS BEDIENUNGSHANDBUCH VOR DER MONTAGE UND DEM GEBRAUCH DES GERÄTES LESEN. Diese Anweisungen gelten nur für die Zielländer, deren Identifikationssymbole auf dem Einband des Bedienungshandbuchs und auf dem Etikett des Gerätes zu sehen sind. Der Hersteller kann nicht für eventuelle Schäden an Personen oder Sachen haftbar gemacht werden, die auf einer nicht korrekten Montage oder einem falschen Gebrauch des Gerätes beruhen.
  • Page 24: Anpassung An Die Verschiedenen Gasarten

    WICHTIGE INFORMATIONEN FÜR DIE MONTAGE DES GERÄTES Hiermit wird der Monteur darüber informiert, daß diese Kochfläche vom Typ Y ist und deswegen frei montiert werden kann, einzeln oder zwischen Küchenmöbel oder zwischen einem Möbelstück und der gemauerten Wand. Außerdem müssen die hintere Wand und die umgebenden Oberflächen einer Überhitzung von 65 K standhalten.
  • Page 25: Einstellung Brenner

    EINSTELLUNG DER BRENNER: Einstellung des "MINIMUMS" der Brenner Um die Minimumeinstellung der Brenner vorzunehmen, wie im Folgenden angegeben vorgehen: 1) Den Brenner anzünden und den Drehknopf auf die Position MINIMUM stellen (kleine Flamme). 2) Den Drehknopf des Hahnes, der durch einfachen Druck auf der Stange desselben befestigt ist, entfernen (Fig. 8). 3) Einen kleinen Schraubenzieher seitlich von der Stange des Hahnes der Arbeitsfläche in Übereinstimmung mit der (goldenen) Schraube, die sich im unteren Teil des Hahnes (Fig.
  • Page 26: Bedienungs- Und Wartungshandbuch

    BEDIENUNGS- UND WARTUNGSHANDBUCH BESCHREIBUNG DER KOCHFLÄCHEN  GASKOCHFLÄCHE TYP P640, siehe Fig. 11 A - ELEKTRISCHER SCHALTPLAN A  GASKOCHFLÄCHE TYP P680, siehe Fig. 11 B - ELEKTRISCHER SCHALTPLAN A  KOCHFLÄCHE FÜR GEMISCHTEN BETRIEB TYP P631, siehe Fig. 11 C - ELEKTRISCHER SCHALTPLAN C ...
  • Page 27: Reinigung Des Gerätes

    ANMERKUNGEN: Die Verwendung eines Gasherdes produziert Hitze und Feuchtigkeit im Raum, in dem er verwendet wird. Es ist deshalb eine gute Belüftung des Raumes nötig, wobei die Öffnungen der natürlichen Belüftung (Fig. 4) frei bleiben müssen und die mechanische Vorrichtung zur Belüftung/Abzugshaube oder Elektroventilator (Fig. 5A und 5B) aktiviert wird. Ein intensiver und lange andauernder Gebrauch des Gerätes kann eine zusätzliche Belüftung nötig machen, zum Beispiel das Öffnen eines Fensters oder eine wirksamere Belüftung durch Erhöhen der mechanischen Saugleistung, wenn es sie gibt.
  • Page 28: W (Cm)

    (NL) Lees met aandacht het instructieboekje alvorens over te gaan tot installatie en gebruik van het apparaat. Deze instructies zijn alleen geldig voor de landen van bestemming waarvan de identificatiesymbolen op het omslag van het instructieboekje en op het typeplaatje van het apparaat zijn aangeduid. De fabrikant is niet aansprakelijk voor eventuele schade aan goederen of personen die het gevolg is van een niet correcte installatie of van een verkeerd gebruik van het apparaat.
  • Page 29 BELANGRIJKE WAARSCHUWINGEN VOOR DE INSTALLATIE VAN HET APPARAAT Dit kookvlak is van het type Y zodat het vrij afzonderlijk geïnstalleerd kan worden, of tussen keukenmeubels of tussen een meubelstuk en een muurwand. De achterwand en de omringende oppervlakten moeten weerstand kunnen bieden aan een overtemperatuur van 65 K.
  • Page 30: Regeling Branders

    REGELING VAN DE BRANDERS 1) Regeling van de "MINIMUMSTAND" van de branders Om tot een regeling van de minimumstand van de branders over te gaan ga als volgt te werk: 1) Steek de brander aan en zet de knop op positie MINIMUM (kleine vlam). 2) Verwijder de knop (fig.
  • Page 31: Handboekje Voor Het Gebruik En Het Onderhoud

    HANDBOEKJE VOOR HET GEBRUIK EN HET ONDERHOUD Beschrijving van de kookvlakken ° Gaskookvlak type P640, zie fig. 11A - Elektrisch schema A ° Gaskookvlak type P680, zie fig. 11B - Elektrisch schema A ° Gemengd kookvlak type P631 zie fig. 11C - Elektrisch schema C °...
  • Page 32: Gebruik Van De Elektrische Kookplaten

    Een intensief en voortdurend gebruik van het apparaat kan een aanvullende ventilatie nodig maken, bv. het openen van een raam of een meer efficiënte ventilatie door vermeerdering van het vermogen van de mechanische opzuiginrichting indien deze bestaat. GEBRUIK VAN DE ELEKTRISCHE KOOKPLATEN De platen zijn bediend door een omschakelaar met 6 posities (fig.
  • Page 33: Elektrisch Schema

    (BE) Lees aandachtig dit instructieboekje alvorens over te gaan tot installatie en gebruik van het apparaat. Deze instructies zijn alleen geldig voor de landen van bestemming waarvan de identificatiesymbolen op het omslag van het instructieboekje en op het typeplaatje van het apparaat zijn aangeduid. De fabrikant is niet aansprakelijk voor eventuele schade aan goederen of personen als gevolg van een niet correcte installatie of van een verkeerd gebruik van het apparaat.
  • Page 34: Ventilatie Van De Lokalen - Aansluiting Op Het Gasnet

    BELANGRIJKE WAARSCHUWINGEN VOOR DE INSTALLATIE VAN HET APPARAAT Dit kookvlak is van het type Y zodat het vrij afzonderlijk geïnstalleerd kan worden, of tussen keukenmeubels of tussen een meubelstuk en een muurwand. De achterwand en de omringende oppervlakten moeten weerstand kunnen bieden aan een overtemperatuur van 65 K.
  • Page 35: Regeling Branders

    REGELING VAN DE BRANDERS 1) Regeling van de "MINIMUMSTAND" van de branders Om tot een regeling van de minimumstand van de branders over te gaan ga als volgt te werk: 1) Steek de brander aan en zet de knop op positie MINIMUM (kleine vlam). 2) Verwijder de knop (fig.8) van de kraan die door een gewone druk op het staafje van dezelfde is bevestigd.
  • Page 36: Handboekje Voor Het Gebruik En Het Onderhoud

    HANDBOEKJE VOOR HET GEBRUIK EN HET ONDERHOUD Beschrijving van de kookvlakken ° Gaskookvlak type P640, zie fig. 11A - Elektrisch schema A ° Gaskookvlak type P680, zie fig. 11B - Elektrisch schema A ° Gemengd kookvlak type P631 zie fig. 11C - Elektrisch schema C °...
  • Page 37: Gebruik Van De Elektrische Kookplaten

    GEBRUIK VAN DE ELEKTRISCHE KOOKPLATEN De platen zijn bediend door een omschakelaar met 6 posities (fig.13). De inschakeling van de platen geschiedt door het draaien van de knop op een van de gewenste posities. Op het bedieningsbord van het apparaat bevindt zich een serigrafie dat aangeeft op welke plaat de knop zich refereert.
  • Page 38: Figures

    Fig.1A Fig.1B Fig.2 Fig.3 Fig.4 Fig.5A Fig.5B Fig.6 Fig.7...
  • Page 39 Fig. 8 Fig.9 Fig.10 Fig.11A Fig.11B Fig.11C Fig.11D Fig. 11E Fig.11F Fig.11G Fig.11H...
  • Page 40: Electrical Diagran

    Fig.11L Fig.11M Fig.11N Fig.12 Fig. 13 Fig. 14...
  • Page 41 Targhetta portadati Targhetta gas collaudo targhetta con indirizzo P/D4 Cod. 310135...

Ce manuel est également adapté pour:

P9101d9x

Table des Matières