Bartscher PE092M01 Manuel D'installation, D'utilisation Et D'entretien

Publicité

Liens rapides

296215 / PE092M01
296325 / PEE92M01
296217 / PEE93M01
Rev.-Nr.: 01-2017
ELEKTROHERDE
ELECTRIC STOVE
FOURNEAU ELECTRIQUE
CUCINA ELETTRICA
COCINA ELÉCTRICA
FORNO ELÉTRICO
KOOKTOESTEL ELEKTRISCH
KUCHNIA ELEKTRYCZNA
I N S T A L L A T I O N S - , B E D I E N U N G S -
U N D W A R T U N G S A NW E I S U N G E N
I N S T A L L A T I O N , O P E R A T I N G
A N D M A I N T E N A N C E N S T R U C T I O N S
M A N U E L D ' I N S T A L L A T I O N ,
D ' U T I L I S A T I O N E T D ' E N T R E T I E N
M A N U A L E D I I N S T A L L A Z I O N E ,
U S O E M A N U T E N Z I O N E
M A N U A L D E I N S T A L A C I Ó N ,
U S O Y M A N T E N I M I E N T O
M A N U A L D E I N S T A L A Ç Ã O ,
U T I L I Z A Ç Ã O E M A N U T E N Ç Ã O
H A N D L E I D I N G V O O R I N S T A L L A T I E ,
G E B R U I K E N O N D E R H O U D
W S K A Z Ó W K I D O T Y C Z Ą C E I N S T A L A C J I ,
U Ż Y T K O W A N I A I K O N S E RW A C J I
DE
GB
FR
IT
ES
PT
NL
PL

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bartscher PE092M01

  • Page 1 FORNO ELÉTRICO KOOKTOESTEL ELEKTRISCH KUCHNIA ELEKTRYCZNA 296215 / PE092M01 296325 / PEE92M01 296217 / PEE93M01 I N S T A L L A T I O N S - , B E D I E N U N G S -...
  • Page 2: Technische Änderungen Vorbehalten

    TECHNISCHE ÄNDERUNGEN VORBEHALTEN! TECHNICAL CHANGES RESERVED! SOUS RÉSERVE DE MODIFICATIONS TECHNIQUES ! CI RISERVIAMO LA POSSIBILITÀ DI INTRODURRE MODIFICHE TECNICHE! ¡SE RESERVA EL DERECHO A INTRODUCIR MODIFICACIONES TÉCNICAS! SUJEITO A ALTERAÇÕES TÉCNICAS! TECHNISCHE WIJZIGINGEN VOORBEHOUDEN! WPROWADZANIE ZMIAN TECHNICZNYCH ZASTRZEŻONE!
  • Page 3: Table Des Matières

    Branchement à l’alimentation électrique (technicien de service) ........... 11 8.5. Contrôle (technicien de service) ..................... 14 9. VALORISATION DE L’APPAREIL ....................14 ANNEXES ..............................I Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 33154 Salzkotten Tél.: +49 (0) 5258 971-0 Allemagne Fax: +49 (0) 5258 971-120...
  • Page 4: Index

    FRANÇAIS INDEX Branchement à l’alimentation électrique 11 Maintenance appropriée 8 Mise en marche et arrêt de la plaque de cuisson 6 Mise en marche et arrêt du four 7 Conseils d’utilisation de l’appareil 7 Montage de l’appareil en série 11 Conseils d’utilisation normale de l’appareil 7 Conseils de nettoyage 8 Contrôle 14...
  • Page 5: Sécurité

    FRANÇAIS SÉCURITÉ Pour garantir l'hygiène et protéger les produits Avant l’utilisation de l’appareil, lire alimentaires contre la contamination, tous les éléments en contact direct ou indirect avec les attentivement les recommandations et les produits alimentaires toutes zones avertissements contenus dans le présent contiguës doivent être soigneusement nettoyés.
  • Page 6: Règles Et Avertissements Généraux

    FRANÇAIS RÈGLES ET AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX 4.1. Recommandations générales Le présent manuel a été rédigé par le fabricant Pour souligner les informations importantes ou pour fournir au personnel agréé les informations attirer l’attention sur les données cruciales, des nécessaires à l’exploitation de l’appareil. symboles spéciaux été...
  • Page 7: Plaque Signalétique

    FRANÇAIS 4.3. Plaque signalétique La plaque signalétique présentée sur le dessin est fixée directement sur l’appareil. Sur la plaque signalétique sont indiquées toutes les consignes et informations nécessaires pour la sécurité d’exploitation. 1) EAN-Numéro 2) Code-No. / No. du modèle 3) Alimentation électrique: Puissance Fréquence / Tension d’alimentation...
  • Page 8: Utilisation Et Fonctionnement

    FRANÇAIS UTILISATION ET FONCTIONNEMENT 5.1. Description de la commande. Les éléments de commande pour les fonctions les C) Interrupteur du four : allume le serpentin plus importantes se trouvent sur le panneau de supérieur, inférieur ou les deux. commande de l’appareil. D) Témoin vert : il indique l’alimentation en électricité...
  • Page 9: Mise En Marche Et Arrêt Du Four

    FRANÇAIS 5.3. Mise en marche et arrêt du four A) Enclencher le sectionneur automatique témoin blanc (W) est allumé. Lorsque le pour assurer raccordement à four atteint la température réglée, le l’alimentation électrique. témoin blanc s'éteint. B) Tourner l’interrupteur A pour allumer les D) Tourner l’interrupteur (A) pour allumer ou serpentins du four.
  • Page 10: Nettoyage Et Maintenance

    FRANÇAIS NETTOYAGE ET MAINTENANCE 6.1. Conseils de nettoyage et d’entretien Éteindre notamment l’alimentation en Avant de commencer les travaux énergie électrique à l’aide du de maintenance, allumer tous les sectionneur automatique. dispositifs de sécurité installés. 6.2. Maintenance appropriée L’entretien correct inclut le nettoyage quotidien de toutes les pièces de l’appareil qui entrent en Ne pas utiliser des produits de contact...
  • Page 11: Nettoyage Du Four

    FRANÇAIS 6.4. Nettoyage du four Lorsque le four est froid, retirer le fond et les glissières. Après le nettoyage, allumer le four lorsqu’il est encore vide pour éviter la corrosion. Suivre la procédure décrite ci-dessous: Retirer du four le fond (A) et la grille (B) et les nettoyer soigneusement.
  • Page 12: Installation

    FRANÇAIS INSTALLATION 8.1. Emballage et désemballage Lors du déchargement et de l’installation de Lors de la réception de la marchandise, vérifier si l’appareil suivre les informations fournies par le l’emballage est complet et s’il n’a pas subi de fabricant et celles qui se trouvent directement sur dommages lors du transport.
  • Page 13: Montage De L'appareil En Série

    FRANÇAIS Les murs, les parois, les placards Pour garantir un fonctionnement de cuisine, tous les éléments à proximité correct de l’appareil, il peut être installé desquels l’appareil est installé doivent et utilisé uniquement dans une pièce être fabriqués en matériaux ininflam- bien aérée.
  • Page 14 FRANÇAIS Version sans four Retirer la protection du bornier (A). Serrer l'extrémité du câble (C). Remettre sur place la protection du bornier. Brancher le sectionneur au bornier (B) de l’appareil, comme présenté sur le dessin et le schéma électrique (voir l’annexe). Utiliser un câble de type H07RN-F ou meilleur.
  • Page 15 FRANÇAIS Äquipotentialklemme L’appareil dispose d’une borne équipotentielle (M). Une étiquette caractéristique correspondant à la borne utilisée est placée: Marquages Le symbole suivant « Avertissement - tension électrique » indique que derrière le couvercle se trouvent des éléments sous tension.
  • Page 16: Contrôle (Technicien De Service)

    être considéré comme un déchet ménager, mais doit être transmis à un point de collecte d’appareils électriques et électroniques pour qu'il soit recyclé. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 33154 Salzkotten Tél.: +49 (0) 5258 971-0 Allemagne...
  • Page 17: Annexes

    ANLAGEN ATTACHMENTS ANNEXES ALLEGATI ANEXOS ANEXOS BIJLAGEN ZAŁĄCZNIKI...
  • Page 19 Dane dot. instalacji elektrycznej Ciężar Model 4 kW / Supply 5,6 kW 300 x 300 mm cable 380-415V 3N~ 50-60 5x6 mm² 84,2 PE092M01 21,6 380-415V 3N~ 50-60 5x6 mm² 125,2 PEE92M01 29,6 380-415V 3N~ 50-60 5x6 mm² 172,6 PEE93M01...
  • Page 20 ANSCHLUSSSCHEMA - CONNECTION CARD - FICHE DES RACCORDEMENTS - PE092M01 SCHEDA ALLACCIAMENTI - FICHA DE ENLACES - ESQUEMA DAS CONEXÕES - PLAN AANSLUITINGEN - SCHEMAT PODŁĄCZENIA 300x300 4000 watt Elektroanschluss Electric Connection Branchement Electrique Allacciamento Elettrico 16 kW Conexiòn elètrica Ligação Elétrica...
  • Page 21 ANSCHLUSSSCHEMA - CONNECTION CARD - FICHE DES RACCORDEMENTS - PEE92M01 SCHEDA ALLACCIAMENTI - FICHA DE ENLACES - ESQUEMA DAS CONEXÕES - PLAN AANSLUITINGEN - SCHEMAT PODŁĄCZENIA 300x300 4000 watt Elektroanschluss Electric Connection Branchement Electrique Allacciamento Elettrico 21,6 kW Conexiòn elètrica Ligação Elétrica Elektrische aansluiting Przyłącze elektryczne...
  • Page 22 ANSCHLUSSSCHEMA - CONNECTION CARD - FICHE DES RACCORDEMENTS - PEE93M01 SCHEDA ALLACCIAMENTI - FICHA DE ENLACES - ESQUEMA DAS CONEXÕES - PLAN AANSLUITINGEN - SCHEMAT PODŁĄCZENIA 300x300 4000 watt Elektroanschluss Electric Connection Branchement Electrique Allacciamento Elettrico 29,6 kW Conexiòn elètrica Ligação Elétrica Elektrische aansluiting Przyłącze elektryczne...
  • Page 23 SCHALTPLAN - ELECTRIC DIAGRAM – SCHÉMA ÈLECTRIQUE - SCHEMA PE092xx0 ELETTRICO - ESQUEMA ELÉCTRICO - ELEKTRISCH SCHEMA - SCHEMAT IDEOWY 380-415V 3N~ 50/60Hz 60852 Rev. 05...
  • Page 24 SCHALTPLAN - ELECTRIC DIAGRAM – SCHÉMA ÈLECTRIQUE - SCHEMA PEE92xx0 ELETTRICO - ESQUEMA ELÉCTRICO - ELEKTRISCH SCHEMA - SCHEMAT IDEOWY 380-415V 3N~ 50/60Hz 60853 Rev. 08...
  • Page 25 SCHALTPLAN - ELECTRIC DIAGRAM – SCHÉMA ÈLECTRIQUE - SCHEMA PEE93Mx0 ELETTRICO - ESQUEMA ELÉCTRICO - ELEKTRISCH SCHEMA - SCHEMAT IDEOWY 380-415V 3N~ 50/60Hz 60853 Rev. 08...
  • Page 26 NOTE...
  • Page 27 NOTE...
  • Page 28 LAUT GESETZLICHER VORSCHRIFT STEHT DIESES HANDBUCH UNTER EIGENTUMS- VORBEHALT UND DARF AUS DIESEM GRUND NICHT OHNE UNSERE GENEHMIGUNG VERVIELFÄLTIGT UND/ODER IN JEGLICHER FORM AN DRITTE WEITERGEGEBEN WERDEN! IN COMPLIANCE WITH THE LAW IN FORCE,IT IS PROHIBITED TO REPRODUCE AND/OR DISTRIBUTE THIS MANUAL IN ANY WAY WITHOUT THE AUTHORISATION OF THE PROPRIETOR! AUX TERMES DE LA LOI, LA PROPRIETE DE CETTE NOTICE EST RESERVEE.

Ce manuel est également adapté pour:

Pee92m01Pee93m01296215296325296217

Table des Matières