Dremel MOTO-SAW Traduction De La Notice Originale
Dremel MOTO-SAW Traduction De La Notice Originale

Dremel MOTO-SAW Traduction De La Notice Originale

Masquer les pouces Voir aussi pour MOTO-SAW:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 16

Liens rapides

GB
Original instructions
DE
Übersetzung der originalbedienungsanleitung 12
FR
Traduction de la notice originale
IT
Traduzione delle istruzioni originali
NL
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing 22
DA
Oversættelse af betjeningsvejledning
SV
Översättning av originalinstruktioner
NO
Oversettelse av originalinstruksjonene
FI
Käännös alkuperäisistä ohjeista
ES
Traducción de las instrucciones originales
PT
Tradução das instruções originais
EL
Μεταφραση των πρωτοτυπων οδηγιων
TR
Orijinal yönergeleri̇ n çevi̇ ri̇ si̇
CS
Překlad originálních pokynů
2610Z10263 03/2020
MS20
MOTO-SAW
4300
PL
9
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
BG
Превод на оригиналните инструкции
HU
15
Az eredeti előírások fordítása
RO
19
Traducere a instrucţiunilor originale
ET
Algsete juhiste tõlge
LT
26
Originalių instrukcijų vertimas
SL
29
Prevod originalnih navodil
LV
32
Oriģinālās lietošanas instrukcijas tulkojums
HR
35
Prijevod originalnih uputa
SR
38
Превод оригиналног упутства
MK
42
Yпотребени симболи
SK
45
Preklad pôvodných pokynov
AR
49
52
EU
55
59
63
66
69
73
76
79
82
85
89
92
97
‫ترجمة التعليمات األصلية‬
All Rights Reserved

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Dremel MOTO-SAW

  • Page 1 MS20 MOTO-SAW 4300 Original instructions Tłumaczenie oryginalnej instrukcji Übersetzung der originalbedienungsanleitung 12 Превод на оригиналните инструкции Traduction de la notice originale Az eredeti előírások fordítása Traduzione delle istruzioni originali Traducere a instrucţiunilor originale Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing 22 Algsete juhiste tõlge Oversættelse af betjeningsvejledning...
  • Page 2 MS20 4300 EU Original declaration of conformity We declare under our sole responsibility that the stated products comply with all applicable provisions of the directives and regulations listed below and are in conformity with the following standards. Technical file at: Reciprocating saw Article number EU-Konformitätserklärung (Original)
  • Page 3 MS20 4300 Declaraţie de conformitate UE Declarăm pe proprie răspundere că produsele menţionate corespund tuturor dispoziţiilor originală relevante ale directivelor şi reglementărilor enumerate în cele ce urmează şi sunt în conformitate cu următoarele standarde. Ferăstrău cu mişcare alternativă Număr de identificare Documentaţie tehnică...
  • Page 8 Plastic Plastic Plastic 2,5 mm 6T/cm Plastic 18 mm MS51 Plastic Plastic 0,40 mm Plastic 1,9 mm 7T/cm 12 mm MS52 0,20 mm 1,9 mm 10T/cm 3 mm MS53 0,20 mm...
  • Page 9: Used Symbols

    moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury. b. Use personal protective equipment. Always wear USED SYMBOLS eye protection. Protective equipment such as a dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce READ THESE INSTRUCTIONS personal injuries.
  • Page 10: Machine-Specific Safety Warnings

    Do not brake the saw blade to a stop by applying The Moto-Saw is a compact and very easy to use 2-in-1 side pressure after switching off. The saw blade can scroll saw.
  • Page 11: Service And Warranty

    Only use the Dremel Moto-Saw in the base. Other CERTAIN CLEANING AGENTS AND SOLVENTS electric power tools are not intended to be used DAMAGE PLASTIC PARTS.
  • Page 12: Verwendete Symbole

    e. Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich zugelassen VERWENDETE SYMBOLE sind. Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. LESEN SIE DIESE ANWEISUNGEN Falls sich der Einsatz eines Elektrowerkzeugs in TRAGEN SIE GEHÖRSCHUTZ einer feuchten Umgebung nicht vermeiden lässt,...
  • Page 13 Werkzeug ausschalten und das Sägeblatt erst nach nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich Stillstand aus dem Schnitt ziehen. Auf diese Weise und muss repariert werden. c. Trennen Sie Elektrowerkzeuge von der können Sie Rückschläge vermeiden und das Werkzeug Stromversorgung bzw.
  • Page 14 Werkzeug und Standfuß in einer Ebene liegen. Gewicht ....1,1 kg Verwenden Sie nur die Dremel Moto-Saw mit dem Standfuß. Für andere Elektrowerkzeuge ist er nicht Verwenden Sie nur vollständig abgewickelte und ausgelegt.
  • Page 15 Haushaltsreiniger mit Ammoniak. AVEC LES ORDURES MÉNAGÈRES REPARATUR UND GEWÄHRLEISTUNG AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX CONCERNANT LES OUTILS Wir empfehlen, Wartung und Reparatur von Dremel- ÉLECTROPORTATIFS Serviceniederlassungen durchführen zu lassen. Die Garantie für dieses Dremel Produkt entspricht den länderspezifischen Vorschriften. Schäden durch...
  • Page 16 l’habitude de l’utiliser. Une fraction de seconde modifiées et de prises appropriées réduira le risque de décharge électrique. d’inattention peut provoquer une blessure grave. b. Évitez tout contact corporel avec des éléments PRÉCAUTIONS À PRENDRE LORS DE L’UTILISATION reliés à la terre, tels que tuyauterie, radiateurs, DE L’OUTIL ÉLECTROPORTATIF cuisinières, réfrigérateurs.
  • Page 17: Généralités

    Maintenez le poste de travail propre. Les mélanges de matériaux sont particulièrement dangereux. Les L'outil Moto-Saw est une scie à découper 2 en 1 compacte poussières de métaux légers peuvent être explosives simple à utiliser. Il peut être utilisé en mode stationnaire, ou inflammables.
  • Page 18: Entretien Et Nettoyage

    à un Centre Technique Dremel. contre la lame de la scie. Ces lames doivent être utilisées Ce produit Dremel fait l’objet d’une garantie conforme aux délicatement. Par conséquent, il faut laisser à la lame le réglementations légales en vigueur dans votre pays ; les temps de découper les matériaux.
  • Page 19: Mise Au Rebut

    Les vibrations et les émissions sonores mesurées lors de c. Tenere lontani i bambini e terze persone durante l’utilisation de l’outil électroportatif peuvent différer de la l’impiego dell’elettroutensile. Eventuali distrazioni valeur totale déclarée selon la manière dont vous l’utilisez. potranno comportare la perdita del controllo Estimez l’exposition à...
  • Page 20 a impianti di estrazione e raccolta di polveri, l’elettroutensile afferrandolo in corrispondenza verificare che siano collegati e utilizzati delle superfici di impugnatura isolate. Il contatto correttamente. La raccolta della polvere contribuisce a dell'accessorio da taglio con un cavo sotto tensione ridurre i rischi correlati alla presenza di polvere.
  • Page 21: Dati Tecnici

    Nella base utilizzare esclusivamente la motosega Numero modello ..MS20 Dremel. Non è previsto l'uso di altri elettroutensili con tale base. Ingresso ....70 W Tensione .
  • Page 22: Manutenzione E Pulizia

    GEREEDSCHAP - ALGEMENE Raccomandiamo che l’assistenza sugli utensili sia eseguita VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN presso i centri di assistenza autorizzati Dremel. Questo prodotto Dremel è garantito in conformità alle disposizioni pertinenti previste da normative generali/ NEEM ALLE WAARSCHUWINGEN, LET OP nazionali; eventuali danni dovuti a normale usura,...
  • Page 23 in het stopcontact passen. De stekker mag in g. Wanneer stofafzuigings- of geen geval worden veranderd. Gebruik geen stofopvangvoorzieningen kunnen worden adapterstekkers in combinatie met geaarde gemonteerd, dient u zich ervan te verzekeren dat gereedschappen. Onveranderde stekkers en deze zijn aangesloten en juist worden gebruikt. Het passende stopcontacten beperken het risico op een gebruik van stofopvang kan gevaarlijke situaties ten elektrische schok.
  • Page 24: Specificaties

    ALGEMEEN een elektrische schok veroorzaken. Zet het werkstuk vast. Een met spanvoorzieningen of De Moto-Saw is een compacte en gemakkelijk te gebruiken in een bankschroef vastgehouden werkstuk wordt beter 2-in-1 figuurzaagmachine. Het gereedschap kan worden vastgehouden dan u met uw hand kunt doen.
  • Page 25: Onderhoud En Reinigen

    OM ONGELUKKEN TE VOORKOMEN MOET U Gebruik alleen de Dremel Moto-Saw in de voet. VOOR HET REINIGEN HET GEREEDSCHAP EN/OF De voet is niet bedoeld voor gebruik met ander DE LADER LOSHALEN VAN DE VOEDINGSSPANNING elektrisch gereedschap.
  • Page 26: Anvendte Symboler

    Trilling (zacht staal zagen) m/s Uorden og dårligt beslyste arbejdsområder øger faren Trilling (spaanplaat zagen) m/s for uheld. Trilling Onzekerheid K m/s b. Brug ikke elværktøj i eksplosive atmosfærer, såsom i nærheden af brændbare væsker, gasser eller støv. LET OP: De opgegeven totale trillings- en El-værktøj kan slå...
  • Page 27 støvudsugnings- og opsamlingsanlæg, sørg for c. Hold hænderne væk fra saveområdet. Stik ikke at disse er tilsluttes og bruges korrekt. Brug fingrene ind under emnet. Kontakt med savklingen kan af støvopsamlingsudstyr nedsætter risikoen for medføre skader. d. Elværktøjet må kun bruges på emnet, når det personskader som følge af støv.
  • Page 28: Specifikationer

    Tryk ikke arbejdsemnet for hårdt imod savklingen. Disse klinger skal bruges med følsomhed. Derfor er det vigtigt Moto-Saw er en kompakt 2-i-1 dekupørsav, der er meget at klingen får tid til at skære gennem materialerne. For nem at bruge. Den kan bruges enten stationært, hvor stort tryk på...
  • Page 29: Allmänna Säkerhetsvarningar För Elverktyg

    Vi anbefaler, at al service på værktøjet udføres af et Dremel serviceværksted. Underlåtenhet att följa alla nedanstående instruktioner kan Dette Dremel-produkt er dækket af en garanti, som det er resultera i att elstöt, brand och/eller allvarliga personskador foreskrevet af de gældende lokale love og bestemmelser.
  • Page 30 MASKINSPECIFIKA SÄKERHETSVARNINGR strömbrytaren är i läge Av innan du ansluter strömkällan och/eller batteripacket, lyfter upp eller SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR FIGURSÅGAR bär verktyget. Om du bär elverktyget med fingret på a. Håll fast elverktyget i de isolerade handtagen när strömställaren eller ansluter påkopplat elverktyg till arbeten utförs på...
  • Page 31: Underhåll Och Rengöring

    överblivet material. ALLMÄNT HANDHÅLLET LÄGE Moto-Saw är en kompakt och mycket enkel att använda Vi rekommenderar att använda verktyget i handhållet läge, 2-i-1 dekupersåg. Den kan användas antingen i stationärt när arbetsstycket är för stort eller fast och det därmed inte läge, med verktyget dockat i foten, eller som handhållet...
  • Page 32: Generelle Sikkerhetsadvarsler For Elektroverktøy

    Hvis du ikke følger følgende anvisninger, kan det oppstå all service på verktyget. elektriske støt, brann og/eller alvorlige skader. Oppbevar Denna DREMEL-produkt omfattas av garanti enligt alle advarsler og instrukser for fremtidig referanse. lagstadgade/landsspecifika regler; skador orsakade av Uttrykket ”elektroverktøy” i advarslene henviser til normalt slitage, överbelastning eller felaktig användning...
  • Page 33 MASKINSPESIFIKKE Hvis du holder fingeren på bryteren når du bærer elektroverktøyet eller kobler det til strømmen med SIKKERHETSADVARSLER bryteren i på-stilling, kan dette føre til uhell. d. Fjern eventuelt reguleringsnøkkel eller skrunøkkel SIKKERHETSVARSLER FOR LØVSAGER før du slår på elektroverktøyet. En skrunøkkel eller a.
  • Page 34: Spesifikasjoner

    SPESIFIKASJONER basen er i plan. Bare Dremel Moto-Saw må brukes i basen. Andre Modellnummer ..MS20 elektroverktøy er ikke beregnet på bruke sammen Inngang ....70 W med basen.
  • Page 35: Käytetyt Symbolit

    KÄYTTÖOHJEET, PIIRUSTUKSET JA TIEDOT, JOTKA TOIMITETAAN SÄHKÖTYÖKALUN SERVICE OG GARANTI MUKANA. Vi anbefaler at all verktøyvedlikehold utføres av et Dremel- Alla olevien ohjeiden noudattamatta jättäminen voi serviceverksted. aiheuttaa sähköiskun, tulipalon ja/tai vakavan vamman. Garantien for dette Dremel-produktet gis i henhold til Säilytä...
  • Page 36 HENKILÖTURVALLISUUS jne. näiden ohjeiden mukaisesti. Ota tällöin a. Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi ja huomioon työolosuhteet ja suoritettava toimenpide. noudata tervettä järkeä sähkötyökalua käyttäessäsi. Sähkötyökalun käyttö muuhun kuin sille määrättyyn Älä käytä laitetta, jos olet väsynyt tai huumeiden, käyttöön saattaa johtaa vaarallisiin tilanteisiin. alkoholin tai lääkkeiden vaikutuksen alaisena.
  • Page 37: Tekniset Tiedot

    . Työkalu on tukevasti kiinnitetty, kun käsikäyttöinen yksikkö ja kiinteä jalusta ovat tiiviisti toisiaan vasten. TEKNISET TIEDOT Käytä vain Dremel Moto-Saw'ta jalustassa. Muita sähkötyökaluja ei ole tarkoitettu jalustan kanssa Mallinumero ..MS20 käytettäväksi.
  • Page 38: Kunnossapito Ja Puhdistus

    Suosittelemme, että Dremelin huoltopalvelu suorittaa kaikki työkalun huoltotoimenpiteet. En caso de no atenerse a las instrucciones siguientes, Tällä Dremel-tuotteella on lakisääteinen / maakohtaisten podría provocar una descarga eléctrica, un incendio säännösten mukainen takuu. Normaalista kulumisesta y/o lesiones serias. Guarde todas las advertencias johtuvat vauriot, ylikuormitus ja väärä...
  • Page 39 USO Y TRATO CUIDADOSO DE LAS HERRAMIENTAS una sacudida eléctrica es mayor si su cuerpo tiene ELÉCTRICAS contacto con tierra. c. No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia a. No sobrecargue el aparato. Use la herramienta ni a la humedad. Existe el peligro de recibir una prevista para el trabajo a realizar.
  • Page 40 Fije la pieza de trabajo. Una pieza de trabajo sujeta La Moto-Saw es una sierra de calar 2 en 1 compacta y con dispositivos de sujeción, o en un tornillo de banco, muy fácil de usar. Puede utilizarse en modo fijo, cuando la se mantiene fija de forma mucho más segura que si se...
  • Page 41: Mantenimiento Y Limpieza

    UNA LIMPIEZA niveladas. Utilice únicamente la Moto-Saw de Dremel en la Los orificios de ventilación y los interruptores deben base. La base no está diseñada para su uso con mantenerse limpios y libres de materia extraña. No intente otras herramientas eléctricas.
  • Page 42 (teniendo en cuenta todas las partes del ciclo operativo, As fichas não modificadas e tomadas apropriadas como por ejemplo, las ocasiones en las que la herramienta reduzem o risco de eletrocussão. se desconecta, las ocasiones en las que está encendida b.
  • Page 43 pode causar ferimentos graves numa fração de com as mãos ou se a encostar ao corpo, a peça segundo. fica instável e pode perder o controlo da ferramenta elétrica. UTILIZAÇÃO E CUIDADOS A TER COM A FERRAMENTA c. Mantenha as mãos afastadas do alcance da serra. ELÉTRICA Não toque na peça de trabalho pelo lado de baixo.
  • Page 44: Especificações

    Não empurre a peça de trabalho com muita força contra A Moto-Saw é uma serra tico-tico compacta 2 em 1 as lâminas de serra. Estas lâminas devem ser utilizadas de fácil utilização. Tanto pode ser utilizada no modo com cuidado.
  • Page 45 οδηγίες για μελλοντική αναφορά. Ο όρος “ηλεκτρικό Para obter mais informações sobre a assistência técnica, εργαλείο” στις προειδοποιήσεις αναφέρεται σε ηλεκτρικά garantia, gama de produtos Dremel, apoio ao cliente e o εργαλεία που τροφοδοτούνται με ρεύμα από το δίκτυο número da linha direta, vá a www.dremel.com.
  • Page 46 σώματα, εστίες και ψυγεία. Όταν το σώμα σας είναι είστε εξοικειωμένοι με το εργαλείο. Ένας απρόσεκτος γειωμένο, αυξάνεται ο κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. χειρισμός μπορεί μέσα σε κλάσματα του δευτερολέπτου c. Μην εκθέτετε τα ηλεκτρικά εργαλεία στη βροχή ή να οδηγήσει σε σοβαρούς τραυματισμούς. στην...
  • Page 47 σφιγκτήρες ή με την τοποθέτηση σε μια μέγγενη, παρά με τα χέρια σας. Να διατηρείτε καθαρό τον χώρο εργασίας. Τα Το εργαλείο Moto-Saw είναι μια σέγα 2-σε-1 μικρών μίγματα από διάφορα υλικά είναι ιδιαιτέρως επικίνδυνα. διαστάσεων και πολύ εύκολη στη χρήση. Μπορεί...
  • Page 48: Συντηρηση Και Καθαρισμοσ

    βρίσκονται στο ίδιο επίπεδο. Στη βάση να χρησιμοποιείτε μόνο το εργαλείο Ο πιο αποτελεσματικός τρόπος καθαρισμού του εργαλείου Dremel Moto-Saw. Η βάση δεν είναι σχεδιασμένη είναι με ξηρό συμπιεσμένο αέρα. Όταν καθαρίζετε για χρήση με άλλα ηλεκτρικά εργαλεία. εργαλεία με συμπιεσμένο αέρα, να φοράτε πάντα...
  • Page 49 Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την επισκευή HAREKET EDİN. και την εγγύηση του προϊόντος, για τη σειρά προϊόντων Dremel, καθώς και για υπηρεσίες υποστήριξης και την Aşağıdaki talimatlara uymadığınız takdirde elektrik τηλεφωνική γραμμή άμεσης εξυπηρέτησης, ανατρέξτε στην çarpması, yangın veya ağır yaralanma tehlikesi ile ιστοσελίδα...
  • Page 50 e. Çok fazla yaklaşmayın. Çalışırken duruşunuz kendi kablosuna değebileceği bir iş yaparken, güvenli olsun ve dengenizi her zaman koruyun. elektrikli el aletini yalıtımlı tutma yüzeylerinden Böylece beklenmeyen durumlarda elektrikli aleti daha tutun. Gerilim ileten kablolarla temas elektrikli el iyi kontrol edebilirsiniz. aletinin metal parçalarını...
  • Page 51: Bakim Ve Temi̇zleme

    Projeniz üzerinde çalışmaya başlamadan önce, atık malzemelerle alıştırma amaçlı birkaç kesim Moto-Saw kompakt ve kullanimi çok kolay bir 2'si 1 arada dekupaj testeresidir. El aleti bazasina yerleştirildiğinde sabit gerçekleştirin. modda veya elde kullanim modunda kullanilabilir. Bu el ELDE KULLANIM MODU aleti, Dremel'in önermiş...
  • Page 52: Použité Symboly

    DREMEL’E ULAŞIN Všechna upozornění a pokyny si uložte tak, abyste Servis ve garanti, Dremel ürün serisi, destek ve yardim do nich mohli v budoucnu nahlížet. Termín „elektrický hatti hakkinda daha fazla bilgi için www.dremel.com nástroj“, který...
  • Page 53 (RCD). Používání RCD snižuje riziko úrazu elektrickým respektujte pracovní podmínky a prováděnou činnost. Použití elektrických nástrojů na jiné práce proudem. než pro které jsou určené, může vést k nebezpečným BEZPEČNOST OSOB situacím. a. Buďte pozorní, dávejte pozor na to, co děláte h.
  • Page 54 Na základně používejte pouze elektrickou pilu SPECIFIKACE značky Dremel. Jiné elektrické nářadí není určeno pro použití s touto základnou. Modelové číslo..MS20 3. Jakmile je pilový list vložen tak, jak je znázorněno na Vstup .
  • Page 55 OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Doporučujeme provádět veškerý servis nástroje v servisním DOTYCZĄCE UŻYTKOWANIA centru Dremel. ELEKTRONARZĘDZI Na tento produkt Dremel se vztahuje záruka podle nařízení platných v příslušné zemi.Na poškození v důsledku běžného opotřebení, nadměrného zatížení nebo NALEŻY PRZESTRZEGAĆ WSZYSTKICH OSTRZEŻENIE nesprávného zacházení...
  • Page 56 UŻYTKOWANIE I PRZECHOWYWANIE sposób. Nie należy używać wtyczek adapterowych ELEKTRONARZĘDZIA razem z uziemionymi elektronarzędziami. a. Elektronarzędzia nie należy przeciążać. Należy Niezmienione wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają używać elektronarzędzia odpowiedniego do danego ryzyko porażenia prądem. b. Należy unikać kontaktu z uziemionymi projektu.
  • Page 57: Dane Techniczne

    PCV lub kontroli nad elektronarzędziem. miękkie blachy metalowe – przy użyciu akcesoriów Nie wolno używać narzędzia, jeżeli jego przewód zalecanych przez markę Dremel. zasilający jest uszkodzony. Nie wolno dotykać uszkodzonego przewodu, a jeżeli uległ on A. Przycisk zwalniania docisku uszkodzeniu podczas pracy, należy natychmiast...
  • Page 58: Konserwacja I Czyszczenie

    Zalecamy, aby serwis narzędzia odbywał się tylko w Dziale skrawki materiału. Serwisu Bosch. Produkt Dremel jest objęty gwarancją zgodną z przepisami TRYB ODRĘCZNY międzynarodowymi/krajowymi; gwarancja nie obejmuje Wykorzystywanie narzędzia jako urządzenia ręcznego uszkodzeń powstałych w wyniku normalnego zużycia jest zalecane, gdy obrabiany przedmiot jest zbyt długi...
  • Page 59: Usuwanie Odpadów

    b. Не работете с електроинструменти UWAGA: Określone całkowite poziomy drgań i określone във взривоопасна среда, при наличие wartości emisji hałasu zostały zmierzone przy użyciu на леснозапалими течности, газове standardowej metody testowej i mogą być wykorzystywane или прахообразни материали. w zakresie porównywania narzędzi. Wartości te można również...
  • Page 60 g. Използвайте електроинструмента, приставките напрежение към електроинструмента, когато е и накрайниците към него съгласно тези включен, възниква опасност от злополука. d. Преди да включите електроинструмента, инструкции, като вземете под внимание отстранете всички помощни инструменти условията на работа и вида работа, която и...
  • Page 61 Тегло ....1,1 kg В тази основа използвайте само моторен трион Dremel. Други електроинструменти не са предназначени за употреба в тази основа.
  • Page 62: Поддръжка И Почистване

    РЪЧЕН РЕЖИМ инструмента в сервизния център на Dremel. Използването на инструмента в ръчен режим е Този продукт на Dremel се предлага с гаранция, препоръчително, когато детайлът е прекалено голям съответстваща на законово определените/конкретни за или фиксиран и затова не може да бъде поставен...
  • Page 63: Használt Szimbólumok

    САМО ЗА СТРАНИ ОТ ЕС c. Tartsa távol az elektromos kéziszerszámot az esőtől Съгласно Директивата на ЕС 2012/19/EO относно vagy nedvességtől. Ha víz kerül egy elektromos бракувани електрически и електронни устройства kéziszerszámba, az megnöveli az áramütés veszélyét. и утвърждаването й като национален закон d.
  • Page 64 AZ ELEKTROMOS KÉZISZERSZÁM KEZELÉSE ÉS álló fémrészei szintén feszültség alá kerülhetnek és HASZNÁLATA áramütést okozhatnak. a. Ne terhelje túl a kéziszerszámot. A munkájához b. Satuval vagy egyéb praktikus módon rögzítse csak az arra szolgáló elektromos kéziszerszámot a munkadarabot egy stabil munkafelületre. Ha használja.
  • Page 65 Modellszám ..MS20 géptalp egy vonalba esnek. A géptalpra csak a Dremel Moto-Saw szerszámot Bemenet ... . . 70 W Feszültség ... . 220-240 V~50/60 Hz szerelje fel.
  • Page 66 NU ARUNCAŢI SCULELE ELECTRICE ÎN GUNOIUL MENAJER SZERVIZ ÉS GARANCIA INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ Azt ajánljuk, hogy a szerszám javítását bízza Dremel szervizközpontra. PENTRU UNELTE ELECTRICE A Dremel termék garanciája megfelel a törvényi, illetve országspecifikus előírásoknak; a normális használatból eredő...
  • Page 67 adecvat pentru mediul exterior diminuează riscul de lucreze cu maşina persoane care nu sunt familiarizate electrocutare. cu aceasta sau care nu au citit aceste instrucţiuni. Dacă operarea unei unelte electrice într-o locaţie e. Scule electrice și accesorii principale. Controlaţi umedă este inevitabilă, utilizaţi o sursă de dacă...
  • Page 68 şi baza fixă sunt la acelaşi nivel. Număr model ... . MS20 Folosiţi ferăstrăul Dremel numai dacă este fixat de bază. Celelalte scule electrice nu sunt proiectate Intrare ....70 W Tensiune .
  • Page 69: Întreţinere Şi Curăţare

    O presiune excesivă executate la un Centru Service Dremel. exercitată asupra piesei de prelucrat conduce la ruperea Garanţia pentru acest produs Dremel este stabilită în prematură a pânzei. conformitate cu reglementările legale specifice fiecărei Înainte de a începe să...
  • Page 70: Elektrilise Tööriista Üldised Ohutushoiatused

    II KLASSI KONSTRUKTSIOON tolmumaski, libisemiskindlate turvajalatsite, kaitsekiivri või kuulmiskaitsevahendite kasutamine vähendab ÄRGE KÄIDELGE ELEKTRILISI TÖÖRIISTU KOOS vigastuste ohtu. OLMEJÄÄTMETEGA c. Vältige seadme tahtmatut käivitamist. Enne pistiku pistikupessa ühendamist veenduge, et lüliti on ELEKTRILISE TÖÖRIISTA ÜLDISED väljalülitatud asendis. Kui hoiate seadme kandmisel sõrme lülitil või ühendate vooluvõrku sisselülitatud OHUTUSHOIATUSED seadme, võib see põhjustada õnnetusi.
  • Page 71: Tehnilised Andmed

    JOONIS lülitatud, seda küljega millegi vastu surudes. Saeleht võib kahjustuda, murduda või põhjustada tagasilöögi. Moto-Saw on kompaktne ja väga lihtsalt kasutatav h. Varjatult paiknevate elektrijuhtmete, gaasi- või kaks-ühes tikksaag. Seda saab kasutada statsionaarses veetorude avastamiseks kasutage sobivaid režiimis, kus seade paikneb oma alusel või käeshoidmise otsimisseadmeid või pöörduge kohaliku elektri-,...
  • Page 72: Müra Ja Vibratsioon

    Ärge sisestage tööriista puhastamiseks selle Tööriist on turvaliselt kinnitatud, kui käeshoitav osa ja avadesse teravaotsalisi esemeid. statsionaarne alus on samal tasapinnal. Kasutage ainult Dremeli Moto-Saw tikksae alust. TEATUD PUHASTUSVAHENDID JA LAHUSTID See alus ei ole ette nähtud kasutamiseks koos KAHJUSTAVAD PLASTOSI. Sellised vahendid on teiste seadmetega.
  • Page 73: Naudojami Simboliai

    2012/19/EÜ elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete Kai naudojamas darbui lauke skirtas laidas, sumažėja kohta ning selle ülevõtmisele liikmesriikide õigusesse tuleb elektros smūgio tikimybė. kasutusressursi ammendanud elektrilised tööriistad eraldi Jei elektrinį įrankį reikia naudoti drėgnoje vietoje, kokku koguda ja keskkonnasäästlikult ringlusse võtta. naudokite liekamosios srovės įtaisu (RCD) apsaugotą...
  • Page 74: Techniniai Duomenys

    BENDROJI INFORMACIJA vietinius komunalinių paslaugų teikėjus. Kontaktas su elektros laidais gali sukelti gaisro bei elektros „Moto-Saw“, tai kompaktiškas ir itin paprastai naudojamas smūgio pavojų. Pažeidus dujotiekio vamzdį, gali įvykti pjaustymo įrankis, du viename. Šį įrankį galima naudoti sprogimas. Pažeidus vandentiekio vamzdį, galima stacionariai, įtvirtinus jį...
  • Page 75: Priežiūra Ir Valymas

    Vėdinimo angos ir jungiklio svirtelės turi būti švarios ir plokštuma ir pagrindo paviršius yra viename lygyje. neapkibusios jokiomis medžiagomis. Nebandykite valyti Į pjūklo pagrindą montuokite tik „Dremel Moto- įrankio per angas kišdami įvairius aštrius daiktus. Saw“ pjūklą. Šis pagrindas nėra skirtas kitų...
  • Page 76: Triukšmas Ir Vibracija

    TRIUKŠMAS IR VIBRACIJA b. Električnih orodij ne uporabljajte v eksplozivni atmosferi, npr. ob prisotnosti vnetljivih tekočin, Garso slėgio lygis (standartinis nuokrypis 3 dB) dB(A) 76,0 plinov ali vnetljivega prahu. Električna orodja Garso galios lygis (standartinis nuokrypis 3 dB) dB(A) 87,0 ustvarjajo iskre, ki lahko vnamejo prah ali hlape.
  • Page 77 odstranjevanje prahu, se prepričajte, da so le-te in podprite obdelovanca k stabilni plošči. Če priključene in ustrezno uporabljene. Uporaba obdelovanec držite z roko ali ob svojem telesu, je ta odsesovalnika prahu lahko zmanjša tveganja zaradi nestabilen in lahko povzroči izgubo nadzora. c.
  • Page 78 Zaradi tega je pomembno, da ima list čas za rezanje materialov. Prekomeren pritisk na Moto-Saw je kompaktna žaga za rezbarjenje 2 v 1, ki obdelovanca bo povzročil zgodnji zlom lista. je zelo enostavna za uporabo. Uporablja se lahko v Preden začnete delati na svojem projektu, naredite...
  • Page 79: Hrup In Vibracije

    Priporočamo, da vsakršno servisiranje orodja izvaja ŅEMIET VĒRĀ VISUS UZMANĪBU servisni center Dremel. ELEKTROINSTRUMENTAM PIEVIENOTOS Za ta izdelek DREMEL velja garancija v skladu z DROŠĪBAS BRĪDINĀJUMUS UN INSTRUKCIJAS, zakonskimi predpisi oz. predpisi, specifičnimi za ILUSTRĀCIJAS UN SPECIFIKĀCIJAS. posamezno državo; garancija izključuje škodo zaradi normalne obrabe, preobremenitve ali neustreznega Turpmāk sniegto instrukciju neievērošana var kļūt par...
  • Page 80 PERSONĪGĀ DROŠĪBA nav iespīlētas, vai kāda no daļām nav bojāta un a. Strādājot ar elektroinstrumentu, esiet uzmanīgs, vai nepastāv kādi citi apstākļi, kas varētu ietekmēt saglabājiet paškontroli un rīkojieties saskaņā elektroinstrumenta darbību. Atklājot bojājumus, ar veselo saprātu. Pārtrauciet darbu, ja jūtaties pirms elektroinstrumenta lietošanas nodrošiniet noguris vai atrodaties alkohola, narkotiku vai tam vajadzīgo remontu.
  • Page 81: Tehniskie Parametri

    Instruments ir pareizi nostiprināts, kad rokas ierīce un TEHNISKIE PARAMETRI stacionārā pamatne atrodas vienā līmenī. Pamatnē lietojiet tikai Dremel motorzāģi. Šī pamatne Modeļa numurs ..MS20 nav paredzēta citu elektroinstrumentu uzstādīšanai. Ieejas jauda ... . . 70 W 3.
  • Page 82: Troksnis Un Vibrācija

    TEHNISKĀ APKOPE UN GARANTIJA OPĆA SIGURNOSNA UPOZORENJA ZA ELEKTRIČNI ALAT Mēs iesakām visus instrumenta apkalpošanas darbus veikt Dremel pakalpojumu centrā. Šā DREMEL izstrādājuma garantija atbilst vispārējos PROČITAJTE SVA SIGURNOSNA UPOZORENJE un valsts tiesību aktos noteiktajām prasībām; garantija UPOZORENJA, UPUTE, PRIKAZE I neattiecas uz bojājumiem, ko izraisījis normāls nodilums...
  • Page 83 osvijetljenim. Nered i neosvijetljeno radno područje da se pravilno upotrebljavaju. Hvatanjem prašine mogu dovesti do nezgoda. smanjuje se ugroženost od prašine. b. Ne radite s električnim alatima u eksplozivnoj h. Nemojte postati previše bezbrižni i zanemariti atmosferi u kojoj se nalaze zapaljive tekućine, sigurnosne upute zato što alat često upotrebljavate plinovi ili prašina.
  • Page 84 Ne kočite pilu bočnim pritiskom nakon što je isključite. List pile može se oštetiti, slomiti ili uzrokovati odskakivanje. Moto-Saw je kompaktna lisna pila 2-u-1 koja se vrlo h. Primijenite prikladan uređaj za detekciju kako bi jednostavno koristi. Može se koristiti ili u stacionarnom se pronašli skrivene vodove ili zatražite pomoć...
  • Page 85 Razina zvučnog tlaka (standardno odstupanje 3 dB) ostalim, i izrezivanje uzoraka ili rezanje manjih komada dB(A) 76,0 materijala. Kad se rabi načinom iz ruke, pila Moto-Saw radi Razina zvučne snage (standardno odstupanje 3 dB) kao motorizirana rezbarska pila. dB(A) 87,0 Razina vibracije (rezanje mekog čelika) m/s...
  • Page 86 ОПШТА БЕЗБЕДНОСНА УПОЗОРЕЊА маска за заштиту од прашине, ципеле за заштиту од клизања, заштитна кацига или заштита за О ЕЛЕКТРИЧНИМ АЛАТИМА уши која се употребљава у одговарајућим условима смањиће могућност повреда. ОБРАТИТЕ ПАЖЊУ НА СВА c. Спречите ненамерно укључивање. Потврдите УПОЗОРЕЊЕ...
  • Page 87 удара. Оштећење гасовода може довести до ОПШТЕ експлозије. Продирање у водоводну инсталацију узрокује оштећење имовине или може узроковати Moto-Saw је компактна 2 у 1 тестера за резбарење електрични удар. Обезбедите радни комад. Радни комад стегнут веома једноставна за употребу. Можете је користити у...
  • Page 88 стационарно постоље у равни. да покушавате да чистите алат уметањем оштрих На постољу користите искључиво Dremel предмета кроз отвор. Moto-Saw. На овом постољу не треба користити ниједан други електрични алат. ОДРЕЂЕНА СРЕДСТВА ЗА ЧИШЋЕЊЕ И РАСТВАРАЧИ ОШТЕЋУЈУ ПЛАСТИЧНЕ ДЕЛОВЕ. 3. Када поставите тестеру као што је илустровано...
  • Page 89 БУКА И ВИБРАЦИЈА со батерија (без кабел). БЕЗБЕДНОСТ НА РАБОТНИОТ ПРОСТОР Ниво звучног притиска (стандардно одступање 3dB) dB(A) 76,0 a. Работниот простор одржувајте го чист и добро Ниво снаге звука (стандардно одступање 3dB) dB(A) 87,0 осветлен. Неуредните и темни работни простори Вибрација...
  • Page 90 d. Отстранете ги сите средства за подесување и h. Рачките и површините за држење одржувајте сите клучеви пред да го вклучите електричниот ги суви, чисти и неизмастени. Рачките и алат. Ако оставите клуч или средство за површините за држење што се лизгаат не подесување...
  • Page 91 Длабочина на жлебот ... . 250 mm пила Dremel. Не е предвидено на основата да се Должина на одот ....8 mm користат...
  • Page 92: Одржување И Чистење

    РАЧНА РАБОТА да се врши во сервисите на Dremel. Користењето на алатот во режимот на работа со Овој продукт на Dremel има гаранција во склад со држење в рака се препорачува кога работното парче одредбите пропишани со закон/специфични за земјата;...
  • Page 93: Všeobecné Bezpečnostné Upozornenia

    KONŠTRUKCIA TRIEDY II počas manipulácie s elektrickým nástrojom môže spôsobiť vážne poranenie. NEVHADZUJTE ELEKTRICKÉ PRÍSTROJE DO b. Pri práci používajte ochranné pracovné pomôcky. DOMOVÉHO ODPADU Vždy používajte ochranu očí. Používanie vhodných ochranných pomôcok, akými sú napríklad protiprachová VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ maska, bezpečnostná protišmyková obuv, ochranná prilba či ochrana sluchu, znižuje riziko poranenia.
  • Page 94: Technické Údaje

    Zabezpečte obrobok. Obrobok upnutý pomocou dreva, tvrdého dreva, vrstvených dosiek, laminátu, PVC alebo mäkkého plechu pomocou vhodného príslušenstva upínacieho zariadenia alebo zveráka je bezpečnejší odporúčaného spoločnosťou Dremel. ako obrobok pridržiavaný rukou. Udržiavajte svoje pracovisko v čistote. Mimoriadne nebezpečné sú zmesi rôznych materiálov. Prach z A.
  • Page 95: Údržba A Čistenie

    Používanie prístroja v ručnom režime sa odporúča ak Bližšie informácie o servise a záruke, výrobkoch, podpore je obrobok príliš veľký alebo uchytený a preto ho nie je a službách spoločnosti Dremel nájdete na webovej adrese možné položiť na základňu. Typická ručná prevádzka www.dremel.com.
  • Page 96: Hluk A Vibrácie

    HLUK A VIBRÁCIE Hladina akustického tlaku (štandardná odchýlka 3dB) dB(A) 76,0 Hladina akustického výkonu (štandardná odchýlka 3dB) dB(A) 87,0 Vibrácie (rezanie mäkkej ocele) m/s Vibrácie (rezanie drevotriesky) m/s Odchýlka vibrácií K m/s POZNÁMKA: Deklarovaná celková hodnota(-y) vibrácií a deklarovaná hodnota(-y) emisie hluku boli merané v súlade so štandardnými testovacími metódami a môžu sa používať...
  • Page 97 ‫ال تتجاوز. حافظ على توازنك وثبات قدميك طوال الوقت. يؤدي ذلك إلى‬ .‫التحكم بشكل أفضل في األداة الكهربية في المواقف المفاجئة‬ ‫ارت د ِ المالبس المناسبة. ال ترتد مالبس فضفاضة أو جواهر. وأبق شعرك‬ ‫الرموز المستخدمة‬ ‫ومالبسك وقفازيك بعي د ًا عن األجزاء المتحركة. فقد تعلق المالبس الفضفاضة‬ .‫أو...
  • Page 98 ‫. يتم إرساء األداة بأمان، عندما تخرج األداة المحمولة باليد‬ ‫في القاعدة‬ (‫حاسةالسمع‬ .‫والقاعدة الثابتة‬ ‫ المزود بمحرك إال في القاعدة. ال يتم تخصيص‬Dremel ‫ال تستخدم منشار‬ ‫ال تعمل باستخدام مواد تحتوي على األسبستوس )حيث يعتبر األسبستوس‬ .‫األدوات الكهربائية األخرى ليتم استخدامها مع القاعدة‬ (‫مادة مسرطنة‬...
  • Page 99 .‫المنزلية المحتوية على أمونيا‬ ‫الخدمة والضمان‬ .Dremel ‫ونوصي بأن يتم إجراء جميع عمليات صيانة األداة بمعرفة مركز صيانة‬ ‫ هذا بما يتفق مع اللوائح اإلجبارية/المخصصة للدولة؛‬Dremel ‫يتم ضمان منتج‬ ‫ويستثنى من هذا الضمان التلف الناجم عن البلى والتآكل العادي أو زيادة الحمل أو‬...
  • Page 100 Bosch Power Tools B.V. Konijnenberg 60 4825 BD Breda The Netherlands *2610Z10263* 2610Z10263 03/2020 All Rights Reserved...

Ce manuel est également adapté pour:

Ms20

Table des Matières