Lowenstein Medical prisma VENT30 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour prisma VENT30:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

FR Mode d'emploi pour les appareils du type WM 110 TD et WM 120 TD
prisma VENT30
prisma VENT30-C
prisma VENT40
prisma VENT50
Ventilateurs

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Lowenstein Medical prisma VENT30

  • Page 1 FR Mode d'emploi pour les appareils du type WM 110 TD et WM 120 TD prisma VENT30 prisma VENT30-C prisma VENT40 prisma VENT50 Ventilateurs...
  • Page 2: Table Des Matières

    Sommaire Sommaire Introduction 1.1 Domaine d'utilisation ................4 1.2 Description du fonctionnement ..............4 1.3 Qualifications attendues de l'utilisateur ............. 4 1.4 Indications ....................5 1.5 Contre-indications ..................5 1.6 Effets secondaires ..................5 Sécurité 2.1 Consignes de sécurité ................6 2.2 Remarques générales ................
  • Page 3 Sommaire 5.2 Structure du menu .................. 23 5.3 Menu Système (réglages de l'appareil) ............ 24 5.4 Menu Ventilation (réglages de ventilation) ..........25 5.5 Menu Rapport (données d'utilisation) ............25 Décontamination 6.1 Remarques générales ................26 6.2 Intervalles de nettoyage ................27 6.3 Décontamination de l'appareil ..............
  • Page 4: Introduction

    1 Introduction 1 Introduction 1.1 Domaine d'utilisation WM 100 TD L'appareil WM 110 TD est conçu pour la ventilation de patients disposant d'une respiration autonome. Il convient aux patients de plus de 10 kg et souffrant d'insuffisance respiratoire. Son utilisation est à la fois stationnaire et mobile, en milieu domestique ou hospitalier.
  • Page 5: Indications

    1 Introduction En tant qu'utilisateur ou exploitant, vous devez être familiarisé avec ce dispositif médical. Il incombe à l'exploitant d'assurer la compatibilité de l'appareil et de tous les composants ou accessoires reliés au patient avant l'utilisation. L'appareil est un dispositif médical qui doit uniquement être utilisé sur prescription d'un médecin et par le personnel qualifié...
  • Page 6: Sécurité

    2 Sécurité 2 Sécurité 2.1 Consignes de sécurité 2.1.1 Manipulation de l'appareil, de ses composants et des accessoires Si l'appareil est endommagé ou son fonctionnement limité, il existe un risque de blessure pour les personnes. ⇒ Utiliser l'appareil et les composants uniquement s'ils ne présentent aucun dommage extérieur.
  • Page 7: Manipulation De L'oxygène

    2 Sécurité 2.1.3 Manipulation de l'oxygène L'injection d'oxygène sans dispositif de protection approprié peut provoquer un incendie et blesser des personnes. ⇒ Respecter le mode d'emploi du système d'injection d'oxygène. ⇒ Installer la source d'oxygène à une distance de plus d'1 m de l'appareil. ⇒...
  • Page 8: Avertissements Dans Ce Document

    2 Sécurité 2.3 Avertissements dans ce document Des avertissements accompagnent les informations de sécurité se rapportant aux étapes d'action présentant un danger pour les personnes ou les objets. Les avertissements se déclinent dans trois niveaux de risque selon les dangers : Avertissement ! Désigne une situation dangereuse exceptionnellement grave.
  • Page 9: Description Du Produit

    3 Description du produit 3 Description du produit 3.1 Aperçu 3.1.1 prisma VENT30, prisma VENT30-C, prisma VENT40 1 Raccord de l'humidificateur et son cache 2 Panneau de commande et écran 3 Port système pour le raccordement de modules 4 Poignée 5 Touche de déverrouillage...
  • Page 10 3 Description du produit 9 Connecteur pour le cordon d'alimentation 10 Emplacement pour le montage d'un système anti-traction en option 11 Circuit de ventilation et connecteur pour masque de ventilation 12 Orifices de verrouillage pour le raccordement de modules 13 Logement de carte SD 14 Connecteur pour le chauffage de circuit 15 Sortie de l'appareil 16 Cordon d'alimentation...
  • Page 11: États De Fonctionnement

    3 Description du produit 2 Panneau de commande et écran 3 Port système pour le raccordement de modules 4 Poignée 5 Touche de déverrouillage 6 Logement du filtre et filtre à air (filtre à pollen en option) 7 Orifice d'air frais 8 Injection d'O 9 Connecteur pour le cordon d'alimentation 10 Emplacement pour le montage d'un système anti-traction en option...
  • Page 12: Panneau De Commande

    3 Description du produit 3.3 Panneau de commande Enter 1 Touche d'acquittement de l'alarme - met une alarme en sourdine pendant 2 minutes 2 Touche LIAM (uniquement disponible avec prisma VENT50) 3 Bouton rotatif de navigation dans le menu 4 Touches de fonction - possèdent différentes fonctions 5 Touche Moniteur pour passer de l'un à...
  • Page 13 3 Description du produit SYMBOL DESCRIPTION Diamètre de tuyau défini 15 mm (uniquement prisma VENT30, prisma VENT30-C et prisma VENT40) Diamètre de tuyau défini 22 mm (uniquement prisma VENT30, prisma VENT30-C et prisma VENT40) L'appareil est en mode veille. La turbine est à l'arrêt.
  • Page 14 3 Description du produit SYMBOL DESCRIPTION LIAM activée. 5 segments verts : état de charge de la batterie supérieur à 85 % 4 segments verts : état de charge de la batterie supérieur à 65 % 3 segments verts : état de charge de la batterie supérieur à 45 % 2 segments verts : état de charge de la batterie supérieur à...
  • Page 15: Accessoires

    3 Description du produit 3.5 Accessoires 1 Humidificateur 2 Convertisseur 3 Circuit de ventilation de 15 mm de diamètre 4 Module de communication - établit une connexion entre l'appareil et un PC ou un module PSG. 5 Module SpO et appel infirmière - relie l'appareil à un système d'appel malade et transmet les données de SpO et de fréquence cardiaque.
  • Page 16: Préparation Et Utilisation

    4 Préparation et utilisation 4 Préparation et utilisation 4.1 Installation de l'appareil Dommages matériels par surchauffe ! Les températures trop élevées peuvent entraîner une surchauffe de l'appareil et l'endommager. ⇒ Ne pas recouvrir l'appareil ni le bloc d'alimentation de tissus (par ex. une couverture).
  • Page 17: Raccordement Du Tuyau Respiratoire

    4 Préparation et utilisation 4.2 Raccordement du tuyau respiratoire Risque d'asphyxie en cas d'utilisation d'interfaces patient-ventilateur non invasives ou invasives sans système expiratoire ! En cas d'utilisation d'interfaces patient-ventilateur non invasives ou invasives sans système expiratoire intégré, la concentration en CO peut monter jusqu’à...
  • Page 18: Raccordement Du Tuyau Respiratoire À Embout Patient (Uniquement Prisma Vent50)

    4 Préparation et utilisation 4.2.2 Raccordement du tuyau respiratoire à embout patient (uniquement prisma VENT50) Risque de blessure si l'embout patient est recouvert ! Si l'embout patient est recouvert, l'air expiré ne peut plus être évacué et le patient peut être mis en danger.
  • Page 19: Début Du Traitement

    4 Préparation et utilisation 4.4 Début du traitement Condition préalable • L'appareil est installé et raccordé (voir «4.1 Installation de l'appareil», page 16). • Le masque est en place (voir le mode d'emploi du masque). 1. Si l'écran est noir : appuyer brièvement sur la touche marche/arrêt L'appareil se met en veille.
  • Page 20: Sélection Du Programme Préconfiguré

    4 Préparation et utilisation 4.7 Sélection du programme préconfiguré Votre médecin peut enregistrer jusqu'à trois programmes préconfigurés sur l'appareil. Si vous avez par exemple besoin de réglages de ventilation différents le jour et la nuit, vous pouvez changer de programme. Risque de blessure si le programme de ventilation utilisé...
  • Page 21: Utilisation De La Batterie (Optionnelle)

    4 Préparation et utilisation Pertes de données si coupure de l'alimentation électrique ! Si l'appareil est coupé de l'alimentation électrique pendant l'enregistrement, les données thérapeutiques risquent d'être perdues. ⇒ Veiller à ce que l'appareil soit alimenté en électricité pendant l'enregistrement (le symbole de la carte SD clignote).
  • Page 22: Recharge De La Batterie

    4 Préparation et utilisation • Lorsque l'alarme État charge batt. critique apparaît, l'état de charge n'est plus que de 10 % environ. Lorsque l'alarme État charge batt. très critique apparaît, l'appareil n'a plus que quelques minutes d'autonomie (niveau de charge inférieur à 5 %). Prévoyez une ventilation alternative. •...
  • Page 23: Menus Et Réglages

    Appuyer sur la touche Accueil Revenir à l'écran de démarrage Appuyer sur la touche Moniteur Passage de l'un à l'autre des écrans de monitorage. 5.2 Structure du menu prisma VENT30 prisma VENT30-C prisma VENT50 prisma VENT40 Volume d'alarme Volume d'alarme Liste d'alarmes Luminosité...
  • Page 24: Menu Système (Réglages De L'appareil)

    5 Menus et réglages 5.3 Menu Système (réglages de l'appareil) Vous trouverez dans le tableau suivant des informations sur les paramètres disponibles dans ce menu. Plus d'informations sur les options de navigation dans le menu : Voir «5.1 Navigation», page 23. PARAMÈTRE DESCRIPTION Volume d'alarme...
  • Page 25: Menu Ventilation (Réglages De Ventilation)

    5 Menus et réglages Vous donne les informations suivantes : • Nom de l'appareil • Numéro de série État de l'appareil • Version du micrologiciel • Informations sur la batterie (si applicable) 5.4 Menu Ventilation (réglages de ventilation) Le menu Ventilation affiche les réglages en cours des paramètres de ventilation. Selon le mode de ventilation réglé, les paramètres affichés ne seront pas les mêmes.
  • Page 26: Décontamination

    6 Décontamination 6 Décontamination Risque d'infection lors de la remise en service de l'appareil ! Si l'appareil est utilisé par plusieurs patients, des infections risquent d'être transmises d'un patient à l'autre. ⇒ Ne pas réutiliser les articles à usage unique. ⇒...
  • Page 27: Intervalles De Nettoyage

    6 Décontamination 6.2 Intervalles de nettoyage INTERVALLE ACTION Nettoyer l'appareil (voir «6.3 Décontamination de l'appareil», page 27) Hebdomadaire Nettoyer le tuyau respiratoire à ventilation à fuite (voir «6.4 Décontamination du circuit de ventilation», page 29) Nettoyer le filtre à air (voir «6.3.1 Nettoyage du filtre à...
  • Page 28: Nettoyage Du Filtre À Air (Filtre Gris)

    6 Décontamination 1. Décontaminer l'appareil et ses composants conformément au tableau suivant : DÉSINFECTION À STÉRILISA- PIÈCE NETTOYAGE CHAQUE CHANGE- TION MENT DE PATIENT Essuyage avec un chiffon Boîtier, y compris humide : utiliser de l'eau entrée et sortie ou un savon doux. Désinfection par Essuyage avec un chiffon essuyage...
  • Page 29: Remplacement Du Filtre À Pollen Optionnel (Filtre Blanc)

    6 Décontamination 6.3.2 Remplacement du filtre à pollen optionnel (filtre blanc) 1. Retirer le filtre à air 1. 2. Remplacer le filtre à pollen blanc 2. 3. Remettre le filtre à air 1 dans le support. 6.4 Décontamination du circuit de ventilation Dommages matériels en cas de pénétration de liquides ! Les liquides pénétrant dans l'appareil peuvent l'endommager.
  • Page 30: Contrôle Fonctionnel

    7 Contrôle fonctionnel 6.4.2 Décontamination du tuyau respiratoire à embout patient (uniquement prisma VENT50) Les tuyaux respiratoires à embout patient ne sont pas conçus pour être réutilisés. Respectez le mode d'emploi correspondant. 6.4.3 Décontamination du tuyau respiratoire pour ventilation par embouchure Les tuyaux respiratoires pour ventilation par embouchure ne sont pas conçus pour être réutilisés.
  • Page 31: Alarmes Et Dysfonctionnements

    8 Alarmes et dysfonctionnements 8 Alarmes et dysfonctionnements On fait la différence entre deux types d'alarme : les alarmes physiologiques se rapportent à la ventilation du patient. les alarmes techniques concernent la configuration de l'appareil. À la livraison, ou lorsque l'appareil a été réinitialisé, toutes les alarmes physiologiques sont désactivées.
  • Page 32 8 Alarmes et dysfonctionnements AFFICHAGE CAUSE MESURE Pression minimale non Nettoyer ou remplacer les filtres atteinte. encrassés. Fuite au niveau de l'interface Procéder à un nouveau réglage de patient-ventilateur. l'interface patient-ventilateur. Pression basse Interface patient-ventilateur Remplacer l'interface patient- défectueuse. ventilateur. Demander au médecin traitant de Réglages non plausibles.
  • Page 33: Alarmes Techniques

    8 Alarmes et dysfonctionnements AFFICHAGE CAUSE MESURE Rechercher et corriger la fuite. Si Fuite dans le circuit de nécessaire : remplacer le circuit de ventilation. Volume courant ventilation. élevé Demander au médecin traitant de Le patient respire de lui-même. vérifier les réglages. Filtre encrassé.
  • Page 34 8 Alarmes et dysfonctionnements AFFICHAGE CAUSE MESURE Fin de vie de la batterie atteinte. La durée de vie de la batterie Faire remplacer la batterie. Faites remplacer la est terminée. batterie. Temp. batterie trop Utiliser l'appareil à une température Batterie trop chaude. élevée ambiante située entre 5 °C et 40 °C.
  • Page 35 8 Alarmes et dysfonctionnements AFFICHAGE CAUSE MESURE Vérifier que le tuyau de commande de valve n'est pas endommagé. Si Le tuyau de commande de nécessaire : remplacer le circuit valve entre l'appareil et patient. l'embout patient est mal raccordé. Raccorder correctement le tuyau de Erreur circuit patient commande de valve.
  • Page 36 8 Alarmes et dysfonctionnements AFFICHAGE CAUSE MESURE Contrôler les tuyaux. Si nécessaire : remplacer le tuyau respiratoire. Ventilation à valve sélectionnée. Pas de circuit Remplacer le circuit patient. patient à valve raccordé. Demander au médecin traitant de vérifier les réglages. Erreur circuit patient Ventilation à...
  • Page 37: Dysfonctionnements

    8 Alarmes et dysfonctionnements AFFICHAGE CAUSE MESURE Demander au revendeur de régler L'heure n'est pas L'heure interne n'est pas l'heure afin de garantir un réglée. réglée. enregistrement correct de l'historique du traitement. S'assurer que le cordon d'alimentation est branché Panne d'alimentation secteur. correctement.
  • Page 38: Maintenance

    9 Maintenance 9 Maintenance L'appareil est conçu pour une durée de vie de 6 ans. Si son utilisation est conforme à sa destination, l'appareil fonctionne sans maintenance pendant cette période. S'il doit être utilisé au-delà de cette période, en revanche, un contrôle réalisé par un revendeur agréé...
  • Page 39: Annexe

    12 Annexe 12 Annexe 12.1 Caractéristiques techniques 12.1.1 Appareil APPAREIL APPAREIL prisma VENT30, prisma VENT50 SPÉCIFICATIONS prisma VENT30-C, prisma VENT40 Classe produit selon 93/42/CEE Dimensions L x H x P en cm 21,8 x 17,5 x 21,8 Poids 2,4 kg...
  • Page 40 12 Annexe APPAREIL APPAREIL prisma VENT30, prisma VENT50 SPÉCIFICATIONS prisma VENT30-C, prisma VENT40 Batterie interne (si applicable) - Type Li-Ion - Capacité nominale 3100 mAh 39,6 V - Tension nominale 121 Wh - Puissance nominale 600 cycles de charge - Cycles de décharge typiques Durée de fonctionnement de la batterie...
  • Page 41 12 Annexe APPAREIL APPAREIL prisma VENT30, prisma VENT50 SPÉCIFICATIONS prisma VENT30-C, prisma VENT40 Chauffage de l'air respiré Maximal + 3 °C Env. 26 dB(A) à Env. 28 dB(A) à 10 hPa Niveau de pression acoustique/ 10 hPa (correspond à (correspond à un...
  • Page 42 Pas de réglage Ti/Ti max 0,5 s à 4 s Précision ± 0,1 s 0,1 s Pas de réglage Volume cible (pas avec prisma VENT30) 300 ml à 2000 ml Précision ± 20 % 10 ml Pas de réglage Niveau de déclenchement Inspiration 1 (sensibilité...
  • Page 43 12 Annexe APPAREIL APPAREIL prisma VENT30, prisma VENT50 SPÉCIFICATIONS prisma VENT30-C, prisma VENT40 Capacité de mémoire 256 Mo à 8 Go Carte SD utilisables, interface compatible avec la SD physical layer specification version 2.0 Les alarmes physiologiques se déclenchent au bout de 3 respirations après avoir atteint le...
  • Page 44: Schéma Pneumatique

    12 Annexe Les appareils du type WM 110 TD et du type WM 120 TD font appel au logiciel open source suivant : FreeRTOS.org Le logiciel de cet appareil contient un code soumis aux principes de la licence GPL. Le code source et la GPL sont disponibles sur demande. 12.1.2 Schéma pneumatique Tuyau respiratoire à...
  • Page 45: Résistances Du Système

    12 Annexe 12.1.3 Résistances du système PRISMA VENT30, PRISMA VENT30-C, PRISMA VENT50 PRISMA VENT40 Tuyau respiratoire à Tuyau respiratoire à ventilation à valve ventilation à fuite Débit Expiration Inspiration Expiration Inspiration Expiration Inspiration Appareil équipé d'un circuit de ventilation de 22 mm et d'un humidificateur...
  • Page 46: Marquages Et Symboles

    12 Annexe 12.2 Marquages et symboles 12.2.1 Marquages sur l'appareil prisma VENT30, prisma VENT30-C, prisma VENT40 SYM- N° DESCRIPTION BOLE Numéro de série de l'appareil Année de fabrication Respecter le mode d'emploi. Entrée de l'appareil : entrée d'air ambiant Respecter le mode d'emploi.
  • Page 47 12 Annexe SYM- N° DESCRIPTION BOLE Port USB (optionnel) Marche-Arrêt : symbolise la touche marche/arrêt Sortie de l'appareil destinée au raccordement du circuit de ventilation. prisma VENT50 SYM- N° DESCRIPTION BOLE Numéro de série de l'appareil Année de fabrication Respecter le mode d'emploi. Entrée de l'appareil : entrée d'air ambiant Respecter le mode d'emploi.
  • Page 48: Plaque Signalétique Sous L'appareil

    12 Annexe SYM- N° DESCRIPTION BOLE Raccord pour branchement électrique Logement pour la carte SD Port USB (optionnel) Raccord tuyau de commande pour embout patient Raccord tuyau de prise de pression (repéré en bleu) Sortie de l'appareil destinée au raccordement du circuit de ventilation. Marche-Arrêt : symbolise la touche marche/arrêt 12.2.2 Plaque signalétique sous l'appareil SYMBOLE...
  • Page 49: Marquages Sur L'emballage De L'appareil Et Des Accessoires

    Les pièces suivantes sont disponibles de série dans l'étendue de la fourniture : PIÈCE NUMÉRO D'ARTICLE Appareil de base Variable selon l'appareil. Tuyau respiratoire à ventilation à fuite (prisma VENT30, prisma WM 23962 VENT30-C et prisma VENT40) Tuyau respiratoire à ventilation à valve (prisma VENT50) WM 27181...
  • Page 50: Déclaration De Conformité

    12 Annexe PRODUIT DÉLAIS DE GARANTIE Appareils y compris les accessoires, (excepté : masques) pour le diagnostic du sommeil, la ventilation à domicile, 2 ans l’oxygénothérapie et la médecine d’urgence Masques, y compris les accessoires, piles, batteries (sauf indication contraire dans les documents techniques), 6 mois capteurs, circuits patient Produits à...
  • Page 52 Löwenstein Medical Technology GmbH + Co. KG Kronsaalsweg 40 22525 Hamburg, Germany T: +49 40 54702-0 F: +49 40 54702-461 www.loewensteinmedical.de...

Ce manuel est également adapté pour:

Prisma vent30-cPrisma vent40Prisma vent50

Table des Matières