Masquer les pouces Voir aussi pour MIRUS Controller:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Manuel utilisateur
TM
MIRUS
Controller
Version du logiciel 2.03.02
Version du matériel 2.n

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour TIM MIRUS Controller

  • Page 1 Manuel utilisateur MIRUS Controller Version du logiciel 2.03.02 Version du matériel 2.n...
  • Page 2 MIRUS Controller, SW 2.03.02, Manuel utilisateur (fr)
  • Page 3 Technologie Institut Medizin GmbH (TIM). Les autres noms de marques ou de produits employés dans ce manuel sont des marques commerciales, déposées ou non, de leurs propriétaires respectifs. MIRUS Controller, SW 2.03.02, Manuel utilisateur (fr)
  • Page 4 MIRUS Controller, SW 2.03.02, Manuel utilisateur (fr)
  • Page 5: Table Des Matières

    2.1.17 Entretien ....................25 2.1.18 Réparations ....................25 Mode de sécurité distinct ..................26 Notification d'incidents graves ................26 Éléments de sécurité ................... 27 Mises en garde dans la présente notice d'utilisation ........... 28 MIRUS Controller, SW 2.03.02, Manuel utilisateur (fr)
  • Page 6 6.2.3 Exportation des données du journal des événements ......57 6.2.4 Cinq (5) années de service ..............57 Vidange du réservoir .................... 57 Expédition du MIRUS Controller ................58 Élimination de l'équipement ................. 58 MIRUS Controller, SW 2.03.02, Manuel utilisateur (fr)
  • Page 7 10.5.2 Interface série ..................77 10.5.3 Interface RJ22/RJ10 ................78 10.5.4 Interface LAN (RJ45) ................78 10.5.5 Interface pour cartes SD ................78 10.6 Matériaux des composants extérieurs du MIRUS Controller ....... 79 MIRUS Controller, SW 2.03.02, Manuel utilisateur (fr)
  • Page 8 0 Table des matières 11 Termes et abréviations ..............80 12 Alarmes haute priorité ..............82 MIRUS Controller, SW 2.03.02, Manuel utilisateur (fr)
  • Page 9: Introduction

    Qualification de l'exploitantet de l'utilisateur 1.2.1 Personnel médical Le MIRUS Controller ne doit être utilisé que par un médecin ou sur ordre d'un médecin. Le MIRUS Controller ne doit être utilisé que par un personnel médical qualifié afin de garantir une intervention adéquate en cas de dysfonctionnement de l'équipement.
  • Page 10: Contre-Indications

    AV ou qu'une élimination extracorporelle du dioxyde de carbone (ECCOR) perméable aux AV. Conditions relatives aux locaux Le MIRUS Controller est destiné à un emploi stationnaire dans des établissements hospitaliers et des locaux à usage médical. MISE EN GARDE Risqué d'incendie N'utilisez le MIRUS Controller que dans des zones dans lesquelles la concentration en oxygène est <...
  • Page 11: Système Mirus

     MIRUS Reflector (MR) Dispositif multi-patient connecté au MIRUS Controller, connecté au système de ventilation du patient.  MIRUS Filter (MF) Dispositif pour patient unique connecté au MIRUS Reflector, protégeant le patient et le système de ventilation.
  • Page 12: Mirus Controller

    Fire wire. Sortie de données série pour PDMS, etc. Port d'appel infirmière pour le transfert des alarmes hautement prioritaires Port LAN, utilisé pour la production et le service après-vente et désactivé pendant l'application pour des raisons de sécurité. MIRUS Controller, SW 2.03.02, Manuel utilisateur (fr)
  • Page 13: Mirus Exchanger

    48 h) 1.5.3 Interface utilisateur Écran tactile. Utilisez le MIRUS Controller en appuyant sur les boutons de l'interface graphique de l'écran tactile. Bouton Confirmation. Confirmez vos sélections sur l'écran dans les 5 secondes en appuyant sur ce bouton quand il clignote dans la couleur respective de cet anesthésique volatil.
  • Page 14: Éléments D'écran

    E max, E AV min, E vol.) Touche de menu Configurations : Onglet Remplissage (remplir pendant l‘opération). Onglet Réglages (langue de l‘écran, unité de CO Onglet Réglages de temps (fuseau horaire, date, heure). MIRUS Controller, SW 2.03.02, Manuel utilisateur (fr)
  • Page 15 1 Introduction Onglet Service (informations sur l’état HW et SW du MIRUS Controller, données contact du fabricant). Touche de menu Éteindre. Touche Arrêt : arrêt d’application d‘AV. Touche MAC: affichage unité et valeur actuelle réglée, réglage de la valeur. Touche Pause: interruption de l'application de AV.
  • Page 16: Principe De Fonctionnement

    Reflector dans le système de ventilation du patient afin d'identifier les activités respiratoires et les volumes du patient. Le MIRUS Controller calcule, à partir de ces volumes mesurés et des concentrations désirées, la quantité nécessaire de gaz anesthésique à ajouter au gaz de ventilation du patient.
  • Page 17: Icônes Sur Le Dispositif

    La garantie est annulée si le sceau est brisé. Remarque : Pour d'autres informations sur d'autres icônes sur l'écran, voir le manuel d'utilisation et dans le chapitre 1.2 de Additional Information (AI) du MIRUS Controller. MIRUS Controller, SW 2.03.02, Manuel utilisateur (fr)
  • Page 18: Sécurité

    Sécurité Consignes de sécurité générales 2.1.1 Utilisation sûre Un emploi du MIRUS Controller non conforme à la présente notice d'utilisation comporte des risques de dommages corporels pour le patient ou d'autres personnes ou encore de dommages matériels. L'utilisateur doit, avant la mise en service du MIRUS Controller, se familiariser avec la présente notice d'utilisation et s'y conformer.
  • Page 19: Alimentation Électrique De Secours (Batterie Asi) Intégrée

    Veillez toujours à ce que le niveau de charge de la batterie de secours soit suffisant. Si le MIRUS Controller doit être stocké pendant un certain temps, rechargez de temps à autre la batterie pour éviter une détérioration de l'équipement.
  • Page 20: Équipements Requis Pour L'utilisation

    2 Sécurité Le MIRUS Controller est équipé d'un écran de suivi respiratoire conforme à la norme EN ISO 80601-2-55. Cet écran est conçu pour l'agent anesthésique volatil spécifiquement prévu pour l'équipement. L'emploi en cours d'utilisation du MIRUS Controller d'un autre anesthésique volatil risque de fausser les résultats de la mesure de la concentration E...
  • Page 21 2 Sécurité Postes de travail d'anesthésie L'emploi du MIRUS Controller avec un poste de travail d'anesthésie bas débit peut générer de la chaleur et de l'humidité dues au processus d'absorption de CO dans le circuit de réinspiration. L'augmentation de la résistance des voies aériennes comporte alors des risques de dommages corporels pour le patient.
  • Page 22: Avant Chaque Utilisation

    Si le MIRUS Controller constate un dérangement grave et si un parfait fonctionnement semble ne plus être garanti, le MIRUS Controller passe dans un état de service sûr pour le patient (voir chapitre 2.2). Avec ce mode de sécurité pour cas de panne, le patient ne reçoit plus d'agent anesthésique volatil, avec des risques de sous-dosage dangereux pour le patient.
  • Page 23: Alarmes

    S'assurer avant le transport intrahospitalier que les conditions suivantes sont réunies :  Une alimentation sans interruption est garantie.  Un système d'élimination du gaz est branché.  Le MIRUS Controller se trouve en position horizontale.  La quantité d'agent anesthésique volatil est suffisante. MIRUS Controller, SW 2.03.02, Manuel utilisateur (fr)
  • Page 24: Modifications

    Seul le fabricant, ou un personnel qualifié explicitement habilité par ce dernier, est autorisé à apporter des modifications au MIRUS Controller. 2.1.14 Accessoires Le MIRUS Controller a été contrôlé avec les accessoires indiqués dans la liste d'accessoires. L'emploi d'accessoires ne se trouvant pas dans cette liste risque de provoquer des défaillances techniques.
  • Page 25: Risque D'infection

    Des équipements émettant un rayonnement électromagnétique (par ex. téléphones mobiles, ou équipements électro-médicaux tels que défibrillateurs ou unités électro-chirurgicales) en service qui se trouvent trop près du MIRUS Controller peuvent nuire au parfait fonctionnement de ce dernier par des perturbations électromagnétiques, avec des risques pour le patient.
  • Page 26: Mode De Sécurité Distinct

    Redémarrez en appuyant sur le bouton Confirmation (démarrage usuel). Notification d'incidents graves Tout incident grave lié au MIRUS Controller doit être signalé au fabricant et à l'autorité compétente de l'État dans lequel le MIRUS Controller est utilisé. Des incidents graves peuvent être, entre autres, un décès lié à l'équipement ou des blessures ou maladies graves.
  • Page 27: Éléments De Sécurité

    2 Sécurité Éléments de sécurité Le MIRUS Controller est doté de fonctions de monitoring servant à surveiller la situation de l'équipement et, ainsi, à détecter d'éventuelles variations dans les paramètres. Des variations dans les paramètres peuvent provenir de : ...
  • Page 28: Mises En Garde Dans La Présente Notice D'utilisation

    Le non-respect de cette mise en garde peut entraîner des PRÉCAUTION blessures légères à moyennement graves. Signale une situation préjudiciable. REMARQUE Le non-respect de cette mise en garde peut entraîner des dommages matériels. MIRUS Controller, SW 2.03.02, Manuel utilisateur (fr)
  • Page 29: Préparation

    3 Préparation Préparation Nettoyage avant la première utilisation Le MIRUS Controller n'est pas fourni stérile. Le MIRUS Controller doit être nettoyé complètement par l'utilisateur avant sa première utilisation clinique. Pour d'autres informations, voir le chapitre 6.1. Alimentation secteur Insérez la fiche du câble d'alimentation dans la prise d'alimentation secteur à...
  • Page 30: Connexion Au Mirus Reflector

    Enlever le bouchon obturateur de la prise de la fiche Interface. Soulever l'étrier Park Bay. Placer le MIRUS Reflector. Insérez la fiche Interface dans la prise.  Prêt à être activé. MIRUS Controller, SW 2.03.02, Manuel utilisateur (fr)
  • Page 31: Allumer

     Écran initial  Test de mise sous tension et test HW 2.n SW 2.03.02 système. En cas de problèmes ou d'erreurs, suivez les instructions sur l'écran. Pour d'autres informations, voir chapitre 7.2. MIRUS Controller, SW 2.03.02, Manuel utilisateur (fr)
  • Page 32: Consigne De Sécurité

    (ver chapitre 3.10)  Configuration et remplissage : Réglage de la langue de l’écran, unité de CO , fuseau horaire, date, heure. Remplir pendant l‘opération. (ver chapitre 3.11)  Mise hors tension (ver chapitre 5) MIRUS Controller, SW 2.03.02, Manuel utilisateur (fr)
  • Page 33: Remplissage Durant La Séquence De Démarrage

    Appuyez sur la touche Orifice de remplissage pour l'ouvrir HW 2.n SW 2.03.02 sur la touche Éteindre pour désactiver le MIRUS Controller. REMARQUE Risque de dommages matériels N'ouvrez pas le clapet à la main pour ne pas l'endommager. MIRUS Controller, SW 2.03.02, Manuel utilisateur (fr)
  • Page 34 Pousser la bouteille dans l'orifice avec précaution jusqu’à sentir une buté mécanique (les soupapes chargées à ressort s'ouvrent).  Le réservoir est rempli. Remarque : Le réservoir ne peut pas être trop rempli. MIRUS Controller, SW 2.03.02, Manuel utilisateur (fr)
  • Page 35: Anomalie Dans La Séquence De Démarrage

    3 Préparation HW 2.n SW 2.03.02  Le niveau de remplissage maximal est atteint. Enlever la bouteille. Fermez le volet de l'orifice de remplissage.  Le MIRUS Controller poursuit avec la séquence de démarrage. REMARQUE Risque de dommages matériels Refermez immédiatement après...
  • Page 36: Passage Au Mode Fonctionnement

    La modification des données patient est également possible pendant l'application de  Données patientes Préréglé :  Gent : mâle  Âge : 40 ans  Taille : 180 cm  Poids : 80 kg MIRUS Controller, SW 2.03.02, Manuel utilisateur (fr)
  • Page 37: Changer Le Gent

    3 Préparation 3.8.1 Changer le gent Appuyez sur la touche pour le genre sélectionné.  Touche pour la gent sélectionné gris clair. Appuyez sur le bouton Confirmation.  Modification achevée. MIRUS Controller, SW 2.03.02, Manuel utilisateur (fr)
  • Page 38: Changer L'âge, La Taille Et Le Poids

    Appuyez sur la touche pour le paramètre à modifier, par exemple âge.  Touche pour le paramètre sélectionné gris clair.  Touches flèche activées. Modifier le paramètre avec les touches flèche. Appuyez sur le bouton Confirmation.  Modification achevée. MIRUS Controller, SW 2.03.02, Manuel utilisateur (fr)
  • Page 39: Changer La Vitesse D'induction

     Guépard = rapide Pour d'autres informations, voir chapitre 8.2. Appuyez sur la touche pour la vitesse d'induction sélectionnée.  Touche pour vitesse d'induction sélectionnée gris clair. Appuyez sur le bouton Confirmation.  Modification achevée. MIRUS Controller, SW 2.03.02, Manuel utilisateur (fr)
  • Page 40: Modifier Les Réglages D'alarme

    Pour d'autres informations sur ISO et DES, voir le chapitre 10.2.2. Appuyez sur la touche du paramètre à modifier, par exemple E max.  Touche pour le paramètre sélectionné gris clair.  Touches flèche activés. MIRUS Controller, SW 2.03.02, Manuel utilisateur (fr)
  • Page 41: Remplissage Et Autres Configurations

    Configuration possible également pendant l'application de AV.  Options 1. Onglet : Remplissage 2. Onglet : Réglage langue, unité CO 3. Onglet : Réglage fuseau horaire, date, heure 4. Onglet : Écran de service MIRUS Controller, SW 2.03.02, Manuel utilisateur (fr)
  • Page 42: Remplissage Durant L'opération

    PRÉCAUTION Risques de sous-dosage dangereux pour le patient pendant le processus de remplissage. Si la pression interne de l'unité de vaporisation du MIRUS Controller chute pendant le remplissage, l'alimentation en gaz anesthésique est interrompue. Surveillez la concentration E AV du patient pendant le remplissage du MIRUS Controller.
  • Page 43 (les soupapes chargées à ressort s'ouvrent). Remarque : Le réservoir ne peut pas être trop rempli.  Le niveau de remplissage maximal est atteint. Suivez les instructions sur l'écran. MIRUS Controller, SW 2.03.02, Manuel utilisateur (fr)
  • Page 44: Réglage De La Langue D'écran Et De L'unité Co

     Onglet Réglages Réglage de la langue d'écran et de l'unité . Préréglé :  Langue = Anglais  Unité CO = mmHg Appuyez sur la touche pour le paramètre à modifier, par exemple langue. MIRUS Controller, SW 2.03.02, Manuel utilisateur (fr)
  • Page 45: Réglage De L'heure

     Touche pour paramètre sélectionné gris clair.  Touches flèche activées. Modifiez le paramètre avec les touches flèche. Appuyez sur le bouton Confirmation.  Modification achevée. 3.11.3 Réglage de l'heure Sélectionner l'onglet Réglage de l'heure. MIRUS Controller, SW 2.03.02, Manuel utilisateur (fr)
  • Page 46 Appuyez sur la touche du paramètre à modifier, par ex. heure.  Touche pour paramètre sélectionné gris clair.  Touches flèche activées. Modifiez le paramètre avec les touches flèche. Appuyez sur le bouton Confirmation.  Modification achevée. MIRUS Controller, SW 2.03.02, Manuel utilisateur (fr)
  • Page 47: Écran De Service

    Heures de service, application 3.12 Réglage de la valeur MAC (Vol%) Mode de fonctionnement. Appuyez sur la touche MAC.  Touche MAC gris clair.  Touches flèche activées. Modifier la valeur MAC avec les touches flèche. MIRUS Controller, SW 2.03.02, Manuel utilisateur (fr)
  • Page 48: Connexion Du Patient

    Pour brancher le patient sur le MIRUS Controller, intercalez le MIRUS Exchanger (MIRUS Reflector plus MIRUS Filter, voir chapitre 1.5.2) entre la pièce en Y du système de tuyaux de ventilation et le tube. Reliez le MIRUS Reflector au MIRUS Controller à l'aide du connecteur d'interface.
  • Page 49: Application De Av

    Voir chapitre 1.5.5.  Après 10 minutes sans activité sur l'écran tactile, le MIRUS Controller passe à l'écran Snooze. Remarque : Après avoir touché l'écran, le MIRUS Controller retourne immédiatement à l'écran d'accueil. MIRUS Controller, SW 2.03.02, Manuel utilisateur (fr)
  • Page 50: Suivi Des Données Respiratoires Du Patient

     Écran de suivi respiratoire Mise en pause de l'application et réactivation Appuyez sur la touche Pause.  L'application AV est en pause.  La touche Pause clignote. Appuyez sur la touche Pause.  Application AV réactivée. MIRUS Controller, SW 2.03.02, Manuel utilisateur (fr)
  • Page 51: Terminer L'application

    4 Application de AV Terminer l'application Appuyez sur la touche Stop.  Touche Stop gris clair. Appuyez sur le bouton Confirmation.  L'application terminé.  Touches Pause et Stop désactivées. MIRUS Controller, SW 2.03.02, Manuel utilisateur (fr)
  • Page 52: Mise Hors Tension

    Éteindre est activé seulement quand AV n'est pas appliqué. Voir chapitre 4.4. Appuyez sur la touche de menu Éteindre.  Écran de mise hors tension Appuyez sur la touche Éteindre.  Touche Éteindre gris clair. Appuyez sur le bouton Confirmation. MIRUS Controller, SW 2.03.02, Manuel utilisateur (fr)
  • Page 53 5 Mise hors tension  Touche Éteindre en couleur.  Le MIRUS Controller s'éteint automatiquement. Placer le MIRUS Reflector dans la Park Bay  MIRUS Controller éteint (Off mode). MIRUS Controller, SW 2.03.02, Manuel utilisateur (fr)
  • Page 54: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Nettoyage 6.1.1 Remarques générales Le MIRUS Controller appartient à la catégorie de dispositifs médicaux non critiques en termes d'hygiène, avec des surfaces accessibles à l'utilisateur, comme la surface de l'équipement et les câbles. Les désinfectants pour surfaces mentionnés dans le tableau ci-dessous conviennent à la désinfection par essuyage des surfaces de l'équipement.
  • Page 55: Nettoyage Des Composants Individuels

    Reflector et le récipient est scellé. Assurez-vous que le connecteur trois jetons sont placés dans les ports de communication du MIRUS Controller et les ports sont scellés. Effectuez une désinfection par essuyage. g. Laissez sécher entièrement la surface de l'équipement.
  • Page 56: Entretien

    Videz le MIRUS Controller avant les travaux d'entretien, comme décrit au chapitre 6.3. MISE EN GARDE Risques de dommages corporels suite à un risque d'infection Le MIRUS Controller peut être contaminé par des agents pathogènes. Nettoyez le MIRUS Controller avant les travaux d'entretien, comme décrit au chapitre 6.1.
  • Page 57: Exportation Des Données Du Journal Des Événements

    Il est possible d'exporter les données du journal des événements sur une carte SD spécifique pour, en cas de besoin, les transmettre au fabricant du MIRUS Controller (TIM). Un support au dos du MIRUS Controller permet d'y loger la carte SD.
  • Page 58: Expédition Du Mirus Controller

    Pour l'emballage, suivez les instructions fournies par le fabricant dans les documents d'accompagnement. Si le MIRUS Controller a été expédié sans être emballé dans le sachet de sécurité, tout le matériel de transport sera éliminé pour des raisons d'hygiène. Un nouveau matériel d'emballage sera utilisé...
  • Page 59: Alarmes Et Messages

    7 Alarmes et messages Alarmes et messages Alarmes 7.1.1 Modalités d'alarme Le MIRUS Controller distingue entre alarmes de haute et basse priorité. Les alarmes surviennent seulement pendant le fonctionnement et sont représentées sur l'écran comme suit :  Témoins d‘alarme : Lumières d'alarme rouges ou jaunes activées ...
  • Page 60: Alarmes Avec Priorité Haute

     Compteur Pausé appuyant sur l'icône en continu démarrage sourdine. alarme éteint (2 min.) Alarme toujours  Message active après le Rouge, d'alarme Activée temps de 2 min. clignotant  Chronomètre alarme éteinte. MIRUS Controller, SW 2.03.02, Manuel utilisateur (fr)
  • Page 61: Alarmes Patient

    AV = Sevo, Iso d'alarme pour la ou Des concentration E Vérifier les réglages de a été dépassée l'alarme. pendant que l'application AV est Vérifier le Reflector et active (touche Start l'interface. activée). Vérifier MACset. MIRUS Controller, SW 2.03.02, Manuel utilisateur (fr)
  • Page 62: Alarmes Techniques

    [42] Basse La température Vérifier entrée/sortie du Surchauffe interne du MIRUS ventilateur. Controller est supérieure à 55°C. S'assurez que le MIRUS Controller n'est pas couvert/recouvert. Retirez ce qui le recouvre. MIRUS Controller, SW 2.03.02, Manuel utilisateur (fr)
  • Page 63 Démarrez l’application AV Application AV [43] Basse L'activité inactive respiratoire d'un avec Start et confirmation patient est détectée ou éteindre le MIRUS mais l’application Controller. AV n’est pas démarrée par l’utilisateur avec Start. MIRUS Controller, SW 2.03.02, Manuel utilisateur (fr)
  • Page 64: Messages Et Messages D'erreur

    (Appuyez après sélection sur la touche de confirmation) : Orifice de remplissage Éteindre Appuyez sur le bouton Confirmation. Remarque : Pour plus d'informations, voir le chapitre 7.4.1 Additional Information (AI) du MIRUS Controller. MIRUS Controller, SW 2.03.02, Manuel utilisateur (fr)
  • Page 65: Durante Test Système

    (Appuyez après sélection sur la touche de confirmation) : Répéter Éteindre Appuyez sur le bouton Confirmation. Remarque : Pour plus d'informations, voir le chapitre 7.4.2 Additional Information (AI) du MIRUS Controller. MIRUS Controller, SW 2.03.02, Manuel utilisateur (fr)
  • Page 66: Écran Avec Consigne De Sécurité

    MIRUS Controller est éteint. Suivez les instructions sur l'écran. Pour plus d'informations, voir le chapitre 3.11.1 et chapitre 5. Remarque : Pour plus d'informations, voir le chapitre 7.4.5 Additional Information (AI) du MIRUS Controller. MIRUS Controller, SW 2.03.02, Manuel utilisateur (fr)
  • Page 67: Valeurs Standard

    20 mmHg max. 50 mmHg 0,3 Vol % AV min. SEVO 0,5 Vol % 1,7 Vol% Réglages d'alarme 1,2 Vol% AV max. SEVO 1,8 Vol% 6,8 Vol% Temps d'apnée 60 secondes Volume d'alarme 100% MIRUS Controller, SW 2.03.02, Manuel utilisateur (fr)
  • Page 68: Spécifications De Paramètres De Vitesse D'induction

    Tortue = lente 1,0* réglage MAC concentration maxi. : 8,0 Vol% Guépard = rapide 1,5* réglage MAC Lapin = moyenne 1,25* réglage MAC Desflurane Tortue = lente 1,0* réglage MAC concentration maxi. : 12,0 Vol% MIRUS Controller, SW 2.03.02, Manuel utilisateur (fr)
  • Page 69: Liste Des Pièces

    Sevofluran QUIK-FIL BA-SEV-Q Adapté pour : AbbVie – Sevorane Sevofluran SV BA-SEV-SV Adapté pour : Baxter – Sevoflurane, USP (Safe-T-Seal) ARKON Data Bridge Description Code de commande ARKON Data bridge Option Philips AR-PH-001 MIRUS Controller, SW 2.03.02, Manuel utilisateur (fr)
  • Page 70: Accessoires

    Filtre de rechange MC-09-905 Câble de transfert de données MC-SC-DC-01 Batterie de secours (batterie ASI) MC-01-011 MIRUS Service test plug (Connecteur de test) MC-SC-TP-01 MIRUS Reference MR kit (Kit de référence MR) MC-SC-RMK MIRUS Controller, SW 2.03.02, Manuel utilisateur (fr)
  • Page 71: Documents

    Instrucciones de uso (es) MC-IFU-0111-R Instrukcje użytkowania (pl) MC-IFU-0101-R Additional information (en-GB) MC-AI-0126-E Les documents peuvent être commandés en version imprimée ou téléchargés en ligne sur le site Web du fabricant : https://tim-gmbh.de/en/mirus-docs/ MIRUS Controller, SW 2.03.02, Manuel utilisateur (fr)
  • Page 72: Données Techniques

    Classifications Class CE selon 93/42/EEC Class de protection selon EN 60601-1 Type de protection selon EN 60601-1 Code IP IP20 GMDN Codes MC-MC-ISO 36890 MC-MC-SEVO 36980 MC-MC-DES 36979 UMDNS Code MIRUS Controller 10-144 MIRUS Controller, SW 2.03.02, Manuel utilisateur (fr)
  • Page 73 écran tactile, 5,7", bouton de confirmation Écran Anglais, allemand, français, italien, polonais, Langue de menu espagnol, Unités mmHg, Vol%, kPa Pression (Paw, PEP) mbar (allemand), cmH O (les autres langues) Concentration de AV Vol% MIRUS Controller, SW 2.03.02, Manuel utilisateur (fr)
  • Page 74: Valeurs Et Étendues De Valeurs

    0,5 Vol% @ pression sur bouton > 1 s Temps d'apnée Étendue : 15 à 60 s Incrément : 5 secondes Volume d'alarme Étendue : 50 à 100% Incrément : 10% @ frappes simples sur bouton MIRUS Controller, SW 2.03.02, Manuel utilisateur (fr)
  • Page 75: Paramètres De Données Patient

    ± 4,0% ou 2 cmH O - l'occurrence supérieure @ -10 à 100 cmH O (@ freq. < 40/min) Fréquence ± 1 respiration par minute (@ freq. < 40/min) ± 25% (@ freq. > 40/min) MIRUS Controller, SW 2.03.02, Manuel utilisateur (fr)
  • Page 76: Précision De La Surveillance Du Gaz

    Alarmes Échec de dosage ! Aucune administration. Suivi de gaz Agent Isoflurane, Sevoflurane, Desflurane Données numériques Alarmes AV bas, E AV haut Gaz métaboliques Données numériques Alarmes bas, E haut MIRUS Controller, SW 2.03.02, Manuel utilisateur (fr)
  • Page 77: Connexion Aux Réseaux Informatiques

    Descriptions du réseau informatique  Description des systèmes d'alarme basés sur le réseau informatique Si le MIRUS Controller est intégré à un réseau informatique, aucun appareil qui pourrait être une source potentielle d'attaques malveillantes ne doit être connecté. 10.5.2 Interface série Via le ARKON Data Bridge connecté...
  • Page 78: Interface Rj22/Rj10

    Danger dû à un retard dans la transmission des données Les signaux provenant des valeurs de mesure et des alarmes du MIRUS Controller peuvent être retardés avant d'être transmis à un moniteur de patient. Ces délais peuvent varier en fonction des conditions dans lesquelles le produit fonctionne.
  • Page 79: Matériaux Des Composants Extérieurs Du Mirus Controller

    10 Données techniques 10.6 Matériaux des composants extérieurs du MIRUS Controller Composant Matériel Logement Polystyrène (PS) Témoins d'alarme Polycarbonates (PC) Écran tactile Polyester (PES) Park Bay AlMgSi alliage, anodisé / AlCuMg, anodisé Orifice de remplissage AlMgSi alliage, anodisé Scellés / Couvercles Silicone, Polyéthylène (PE), Caoutchouc synthétique (EPDM)
  • Page 80: Termes Et Abréviations

    HME avec filtre bactérien /viral HW x.n Numéro de révision du matériel Rapport entre les durées inspiratoire et expiratoire Masse corporelle idéale (Ideal Body Weight) Manuel utilisateur (Instructions For Use) Insp Inspiratoire, inspiration Isoflurane MIRUS Controller, SW 2.03.02, Manuel utilisateur (fr)
  • Page 81 Volume courant en général Volume courant inspiratoire par kilogramme de masse corporelle Vmin Volume minute, le volume respiratoire du patient par minute Vmin Volume minute, expiratoire ; unité l/min Vmin Volume minute, inspiratoire ; unité l/min MIRUS Controller, SW 2.03.02, Manuel utilisateur (fr)
  • Page 82 1,5 * Vi ? Réservoir vide Le travail continue. 1. Remplir le réservoir rapidement. Syst. de connexion Interrompt l'arrivée de AV. 1. Reconnectez la fiche de la débranché connexion du MIRUS Reflector. MIRUS Controller, SW 2.03.02, Manuel utilisateur (fr)
  • Page 83 MIRUS Controller, SW 2.03.02, Manuel utilisateur (fr)
  • Page 84 Fabricant Distribué par Technologie Institut Medizin GmbH (TIM) August-Thyssen-Strasse 30 56070 Koblenz MEDCAPTAIN Europe B.V. Allemagne Email : mirus@medcaptain.eu Tel. : +49 261 899 689 00 Fax : +49 261 899 689 09 info@tim-gmbh.de http://www.tim-gmbh.de 0044 Manuel utilisateur Demandes de service Soutien &...

Table des Matières