Masquer les pouces Voir aussi pour MIRUS:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Technology
Innovated
Medicine
TM
MIRUS
Controller
Manuel utilisateur • Version du logiciel 1.05.04
www.tim-products.de
www.tim-gmbh.de
Technologie Institut Medizin GmbH (TIM)

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour TIM MIRUS

  • Page 1 Technology Innovated Medicine MIRUS Controller Manuel utilisateur • Version du logiciel 1.05.04 www.tim-products.de www.tim-gmbh.de Technologie Institut Medizin GmbH (TIM)
  • Page 2 Ce produit et ses pièces ne doivent pas être réparés autrement qu'en conformité avec les instructions écrites fournies par TIM. Le produit ne doit pas être modifié sans l'approbation écrite préalable de TIM. L'utilisateur de ce produit est pleinement responsable de tout dysfonctionnement résultant d'un usage incorrect, d'une maintenance défaillante, de réparations inappropriées voire de...
  • Page 3: Table Des Matières

    1.4.1 Écrans de démarrage du MIRUS ................. 1-14 1.4.2 Écrans de opération et de configuration du MIRUS ..........1-15 1.4.3 Écran de mise à jour du logiciel du MIRUS ............1-20 1.5 Modes du MIRUS Controller ..................1-21 1.6 Abréviations et termes utilisées dans ce manuel ou sur l'équipement ......1-22 2 Sécurité...
  • Page 4 4.6 Test automatique ......................4-12 4.7 Anomalie dans la séquence de démarrage ..............4-13 5 Fonctionnement 5.1 Travailler avec le MIRUS Controller ................5-2 5.1.1 Réglage MAC (Vol%) ..................... 5-2 5.1.2 Démarrage de l'administration d'anesthésique (administration AV) ......5-3 5.1.3 Pause de l'administration AV ................. 5-4 5.1.4 Arrêt de l'administration AV ..................
  • Page 5 6.4.2 Nettoyage des composants individuels ..............6-15 6.5 Purge du réservoir ...................... 6-17 6.6 Manipulation du MIRUS Controller avant la première utilisation ......... 6-18 6.6.1 Nettoyage avant la première utilisation ..............6-18 6.6.2 Remplissage initial avant la première utilisation ........... 6-18 6.7 Envoyer du MIRUS Controller ..................
  • Page 6 8 Spécifications 8.1 Généralités ........................8-2 8.2 Alimentation........................8-4 8.3 Interface de connexion du MIRUS Controller ............... 8-4 8.4 Interface utilisateur du MIRUS Controller ..............8-5 8.5 Commandes et plages du MIRUS Controller ..............8-6 8.6 Performances du MIRUS Controller ................8-8 8.7 Système de suivi du MIRUS Controller .................
  • Page 7: Introduction

    1.4.1 Écrans de démarrage du MIRUS ................14 1.4.2 Écrans de opération et de configuration du MIRUS ..........15 1.4.3 Écran de mise à jour du logiciel du MIRUS ...............20 1.5 Modes du MIRUS Controller ...................21 1.6 Abréviations et termes utilisées dans ce manuel ou sur l'équipement ......22...
  • Page 8: Mode D'emploi De Ce Manuel

    • MIRUS Filter, fabricant légal "PALL Medical, a division of PALL International Sàrl". Pour plus d'informations sur le MIRUS Reflector et MIRUS Filter se référer s’il vous plaît aux instructions du fabricant pour l'utilisation. 1.1.2 Informations générales Ce manuel décrit le fonctionnement du MIRUS Controller.
  • Page 9: Terminologie Du Système Mirus

    1 Introduction 1.2 Terminologie du système MIRUS Cette section expose la terminologie du système MIRUS. MIRUS Controller Orifice de Témoins Park Bay remplissage d'alarme Écran tactile Bouton de Réceptacle de la confirmation connexion du Reflector MIRUS Exchanger MIRUS Reflector (multi-patients, utilisation jusqu'à...
  • Page 10: Symboles Utilisés Dans Ce Manuel Ou Sur L'équipement

    "0044" correspond au numéro de certification par l'organisme notifié employé (TÜV Nord) par le fabricant (TIM GmbH) afin d'évaluer la conformité aux exigences de la réglementation et des directives appropriées. Pour renseignements suivez le manuel utilisateur.
  • Page 11 L'appareil doit être recyclé après usage. Label STK: (en Allemagne): Indique quand la prochaine vérification de sécurité est nécessaire selon §6 Ordonnance pour utilisateurs d'appareils médicaux (MPBetreibV). Sceau de garantie: La garantie est annulée si le sceau est brisé. MU, MIRUS Controller, FR, M.00...
  • Page 12: Éléments Du Menu De L'interface Graphique

    Icône de Remplissage. Sous-icône de l'icône MULTIPLES. Icône de Réglages MIRUS. Sous-icône de l'icône MULTIPLES. Icône de Réglage de temps. Sous-icône de l'icône MULTIPLES. Icône de Service. Sous-icône de l'icône MULTIPLES. Icône de Mise hors tension. MU, MIRUS Controller, FR, M.00...
  • Page 13: Icônes D'état De L'interface Graphique

    L’Icône animée en synchronisation avec la ligne de vie. Application de AV n'est pas active (arrêt ou pause). L'icône est animée. Test automatique réussi. Test système invalidé. "Niveau cible atteint" illustré par le rapport Fi/Fe. MU, MIRUS Controller, FR, M.00...
  • Page 14 1 Introduction Son d'alarme haute priorité actif. Son d'alarme haute priorité désactivé. Son d'alarme basse priorité actif. Son d'alarme basse priorité désactivé en permanence. MU, MIRUS Controller, FR, M.00...
  • Page 15: Boutons De L'interface Graphique

    Appuyez dessus pour régler une nouvelle valeur. Apnée Bouton de réglage indiquant l'unité et la valeur active. Appuyez dessus pour régler la valeur avec les boutons fléchés latéraux, par ex. volume d'alarme. Animation instructive pour l'ouverture de l'Orifice de remplissage. MU, MIRUS Controller, FR, M.00...
  • Page 16 Désactivez le mode ou annulez (mise à jour programme). Réglage "Femme" dans les données du patient. Réglage "Homme" dans les Données du patient. Tortue = Vitesse d'induction lente. Lapin = Vitesse d'induction moyenne. Guépard = Vitesse d'induction rapide. 1-10 MU, MIRUS Controller, FR, M.00...
  • Page 17: État Et Comportement Des Boutons

    Bouton avec une valeur, appuyé. Boutons fléchés maintenant actifs. Pendant le réglage, la valeur est en surbrillance de la couleur de Apnée l'agent anesthésique utilisé. Le bouton fléché est en surbrillance de la couleur de l'agent anesthésique utilisé. MU, MIRUS Controller, FR, M.00 1-11...
  • Page 18: Code De Couleurs Employé Par L'interface Graphique

    Couleur de l'interface graphique pour le Desflurane. 1.3.7 Interface utilisateur du dispositif Écran tactile. Utilisez le MIRUS Controller en appuyant sur les boutons de l'interface graphique de l'écran tactile. Bouton de confirmation. Confirmez les actions effectuées sur l'écran tactile doivent être confirmées en appuyant sur le Bouton de confirmation clignotant de...
  • Page 19: Explications Des Symboles Utilisés Dans Le Mu

    En fonctionnement, le MC propose divers écrans aux fonctionnalités différentes. Pour sélectionner un écran, appuyez sur l'icône à droite de l'affichage. Pointer sur une partie spécifique du MIRUS Controller. Attention! Faites attention aux changements sur l'interface graphique du MIRUS Controller.
  • Page 20: Écrans Du Mirus Controller

    1 Introduction 1.4 Écrans du MIRUS Controller 1.4.1 Écrans de démarrage du MIRUS Écran initial Test de mise sous tension Le système démarre et exécute des tests de HW 1.6 SW 1.05.04 sécurité avec ses composants. Un moment s'il vous plaît…...
  • Page 21: Écrans De Opération Et De Configuration Du Mirus

    Une alternative à la sédation du patient doit être prévue afin de maintenir le patient endormi en cas de défaillance du dispositif. 1.4.2 Écrans de opération et de configuration du MIRUS Écran a la demande HW 1.6 SW 1.05.04 Le système est prêt et attend une action de...
  • Page 22 Aucune activité à l'écran tactile pendant 10 minutes. Écran Données du patient Ajustez :  genre Âge  âge Années  taille  poids Taille   Voir le chapitre 8.5 pour les paramètres disponibles. Poids kg (IBW) 1-16 MU, MIRUS Controller, FR, M.00...
  • Page 23 = lente Vitesse d'induction  lapin = moyenne  guépard = rapide Note : Par défaut, la vitesse d'induction est réglée sur "lapin". Écran de Suivi respiratoire L'écran affiche tous les paramètres ventilatoires du patient. MU, MIRUS Controller, FR, M.00 1-17...
  • Page 24: Écrans De Configuration /Réglage

     unités pour E  réglage du fuseau horaire.   Voir le chapitre 5 pour en savoir plus. Écran de dialogue du remplissage Suivez les messages affichés. Niveau : max 190 ml 1-18 MU, MIRUS Controller, FR, M.00...
  • Page 25 Note : passage automatique de l'heure d'hiver à l'heure d'été. Fuseau horaire UTC + 1h Berlin, Rome Écran de Service Informations sur SW et HW révision, la web- contact et un code QR. SW: 1.05.04 HW: 1.6 MU, MIRUS Controller, FR, M.00 1-19...
  • Page 26: Écran De Mise À Jour Du Logiciel Du Mirus

    Note : L'administration doit être arrêtée afin de pouvoir mettre hors tension. Aucun patient ne doit être relié au système MIRUS. 1.4.3 Écran de mise à jour du logiciel du MIRUS Mise à jour du logiciel HW 1.6 SW 1.05.04 S'affiche uniquement si une carte SD de mise à...
  • Page 27: Modes Du Mirus Controller

    1 Introduction 1.5 Modes du MIRUS Controller Mode Arrêt (veille) Le dispositif est connecté au secteur mais n'est pas encore mis sous tension. État d'Arrêt Le dispositif est hors tension et déconnecté du secteur.  Mode sécurisé Le dispositif a détecté une défaillance majeure et est passé...
  • Page 28: Abréviations Et Termes Utilisées Dans Ce Manuel Ou Sur L'équipement

    La concentration en vapeur dans le sang /volume pulmonaire expiratoire nécessaire pour éviter tout mouvement (réponse motrice) chez 50 % des sujets en réponse à un stimulus (douleur) chirurgical. Régler la concentration cible de la concentration alvéolaire minimum. 1-22 MU, MIRUS Controller, FR, M.00...
  • Page 29 Volume courant en général. Volume courant par kilogramme de masse corporelle. Vmin Volume minute, le volume respiratoire du patient par minute. Vmin Volume minute, expiratoire ; unité l/min. Vmin Volume minute, inspiratoire ; unité l/min. MU, MIRUS Controller, FR, M.00 1-23...
  • Page 30 1 Introduction Notation 1-24 MU, MIRUS Controller, FR, M.00...
  • Page 31: Sécurité

    Sécurité 2.1 Sécurité ........................... 2 2.2 Comportement sécurisé ....................17 MU, MIRUS Controller, FR, M.00...
  • Page 32 2.1 Sécurité Référence Ce chapitre décrit les mesures de sécurité du MIRUS Controller (MC) intégré au système MIRUS. Ce chapitre indique également l'ensemble des fonctions de sécurité du MC utilisé en combinaison avec le MR et le MF. Pour les informations de sécurité concernant le MR et le MF, voir le MU correspondant du fabricant.
  • Page 33 Défaillance d'alimentation secteur, défaillance d'alimentation Énergie électrique batterie Système de commande Alarme de surveillance, dispositif incliné de dispositif Commande d'interface Occlusion ou déconnexion de la connexion du Reflector Commande du MIRUS Durée d'utilisation du MIRUS Reflector Reflector MU, MIRUS Controller, FR, M.00...
  • Page 34 Une surveillance constante du p te du patient connecté au MIRUS Controller par un par un personnel formé est requise. Assurez-vous que s que les limites d'alarme sont réglées selon la si n la situation du patient dès que le patient est connecté...
  • Page 35 écran tactile. Dès lors que l'é ue l'écran tactile cesse d'être fonctionnel (par ex. défau . défaut mécanique), le contrôle sur le MIRUS Co S Controller est limité. Dans cette situation, désactive sactivez l'administration d'anesthésique en déco déconnectant la fiche...
  • Page 36 Sécurité de l'utilisateur et des et des autres patients Lorsque le MIRUS Reflector o ctor ou le MIRUS Filtre est déconnecté du patie patient, le dispositif le détecte et interrompt l'administ ministration de l'agent anesthésique dans le MIRU MIRUS Controller afin d'éviter de contaminer l'atmosp...
  • Page 37 à la norme ISO 80601-2-12 (ventilateurs pulm pulmonaires) ou ISO 80601-2-13;2011-08 ( 08 (poste de travail d'anesthésie). AVERTISSEMENT ENT L'emploi du système MIRUS avec d vec des ventilateurs non conformes à la norme ISO 80 O 80601-2-12;2011 80601-2-13;2011-08 peut avoir conséquences pour le patient.
  • Page 38 MIRUS Filtre. Surveillez attentiv ttentivement l'état du MIRUS Filtre côté patient po ient pour détecter toute occlusion ou accumulation im on importante de sécrétion et dans ce cas rem s remplacez-le par un nouveau MIRUS Filtre.
  • Page 39 éviter l'infiltration d ation d'agent liquide dans les voies gazeuses. AVERTISSEMENT ENT Si le MIRUS Controller s'est renvers nversé, attendez au minimum 10 secondes afin de vou e vous assurer de l'absence de liquide dans les voies g oies gazeuses avant l'application de l'agent anesthésique.
  • Page 40 N'utilisez pas de substance à ce à base d'ammonium, de phénol ou d'acétone étone pour nettoyer le dispositif. N'utilisez pas le MIR MIRUS Controller en cas de doute sur le foncti fonctionnement correct de la mise à la terre de l'environ nvironnement d'installation.
  • Page 41: N'utilisez Pas Le Système Mirus En En Présence D'un Sy

    équipements de communication. ATTENTION N'utilisez pas le système MIRUS en en présence d'un système MRI. Distance de séparation recom recommandée entre les équipements de comm communication RF...
  • Page 42 Orientations et déclaration du fabricant relatives à l'immunité électromagnétique Le MIRUS Controller est conçu pour un usage dans un environnement électromagnétique spécifié dans la liste suivante. L'utilisateur du MIRUS Controller doit s'assurer de l'utilisation dans un environnement électromagnétique décrit à la suite.
  • Page 43 2 Sécurité Immunité rayonnée Le MIRUS Controller est conçu pour un usage dans un environnement électromagnétique spécifié dans la liste suivante. L'utilisateur du MIRUS Controller doit s'assurer de l'utilisation dans un environnement électromagnétique décrit à la suite. Test Niveau de test...
  • Page 44 Le MIRUS Controller est conç conçu pour un usage dans un environnement é ent électromagnétique spécifié dans la liste suivante. ante. L'utilisateur du MIRUS Controller doit s'assu s'assurer de l'utilisation dans un environnement électrom lectromagnétique décrit à la suite. Test d'émission Conformité...
  • Page 45 Si une réparation s'impose, le MIRUS Controller doit être retourné à son distributeur/ fabricant. Toutes les quatre semaines: Drain the réservoir de MIRUS Controller. L’agent ne doit pas être ré-utilisé (voir section 6.5). MU, MIRUS Controller, FR, M.00 2-15...
  • Page 46 Fabricant du MIRUS Controller Technologie Institut Medizin GmbH (TIM) Erfurter Straße 9 D-56626 Andernach Allemagne Distributeur du MIRUS Controller. Pall Medical Une Division de Pall International Sàrl Avenue de Tivoli 3 CH-1700 Fribourg Suisse 2-16 MU, MIRUS Controller, FR, M.00...
  • Page 47: Comportement Sécurisé

    2 Sécurité 2.2 Comportement sécurisé Le MIRUS Controller passe tout seul en mode sécurisé pour éviter des conséquences néfastes pour le patient en cas d'erreur de dosage ou de contrôle. Le mode sécurisé signifie: écran vierge • aucune administration d'anesthésique •...
  • Page 48 2 Sécurité Notation 2-18 MU, MIRUS Controller, FR, M.00...
  • Page 49: Description Générale

    3.1.4 Principe de fonctionnement ..................3 3.2 Alimentation........................4 3.2.1 Alimentation électrique ....................4 3.2.2 Alimentation en gaz ....................4 3.2.3 Alimentation en agent ....................5 3.3 Positionnement du MIRUS Controller ................5 3.4 Commandes du système ....................6 MU, MIRUS Controller, FR, M.00...
  • Page 50: Utilisation Prévue

    Reflector. Pour des raisons d'hygiène et de sécurité, la connexion du système MIRUS à un patient est uniquement possible via le MIRUS Filtre. Pour en savoir plus sur le MIRUS Reflector et le MIRUS Filtre, veuillez consulter le MU du fabricant.
  • Page 51 A (Diffusion Optimised Gas Application - Ap Application de gaz optimisée par diffusion), le MIR le MIRUS Controller permet l'application de l'ag e l'agent anesthésique volatil uniquement durant la p t la phase du temps d'inspiration liée à la diffu a diffusion.
  • Page 52: Alimentation

    à recharger la batterie de secours intern interne. L'icône à l'écran s'anime et disp et disparaît dès que la batterie est complètement c ent chargée. ATTENTION N'utilisez pas le système MIRUS en ca en cas de transport intraclinique. ATTENTION N'utilisez système...
  • Page 53: Alimentation En Agent

    6.2.3. 3.3 Positionnement du MIRUS Controller Le MIRUS Controller est conçu pour être posé sur une surface horizontale et de niveau. Un capteur de position intégré déclenche une alarme en cas d'inclinaison supérieure à 25° de chaque côté...
  • Page 54: Commandes Du Système

    3 Description générale 3.4 Commandes du système Le MIRUS Controller est commandé avec un écran tactile et un bouton de confirmation. Le principe d'utilisation est le suivant : • sélectionnez un paramètre /fonction sur l'écran tactile. • réglez la valeur voulue (par ex. flèches haut/bas).
  • Page 55: Préparation

    Préparation 4.1 Alimentation secteur ......................2 4.2 Phase de préchauffage du système ................3 4.3 Connexion au MIRUS Reflector ..................4 4.4 Démarrage du MIRUS Controller ..................5 4.5 Remplissage du réservoir durant le démarrage ............... 8 4.6 Test automatique ......................12 4.7 Anomalie dans la séquence de démarrage ..............13...
  • Page 56: Alimentation Secteur

    Les témoins d'alarme s'allument en vert pour indiquer l'alimentation secteur maintenant disponible. Si la batterie de secours n'est pas complètement chargée, les témoins clignotent tant que le processus de charge est actif. MU, MIRUS Controller, FR, M.00...
  • Page 57: Phase De Préchauffage Du Système

    4 Préparation 4.2 Phase de préchauffage du système Pour des raisons fonctionnelles, le MIRUS Controller doit passer par une phase de préchauffage du système. Cette phase s'initialise dès que le MIRUS Controller est connecté à l'alimentation secteur (CA). La longueur de cette phase dépend de l'anesthésique utilisé et du niveau de remplissage dans le MIRUS.
  • Page 58: Connexion Au Mirus Reflector

    Ces tests concernent également le tube multilumière de la connexion du Reflector et le MIRUS Reflector. De ce fait, le MIRUS Reflector doit être installé sur le MIRUS Controller avant la mise sous tension.
  • Page 59: Démarrage Du Mirus Controller

    CA connectée (voir chapitre 4.1). • le réservoir interne rempli (voir chapitre 4.5). • Le MIRUS Reflector placé dans la Park Bay (voir chapitre 4.3). • 1. Appuyez sur le Bouton de confirmation pour démarrer le MIRUS Controller. 2. Le MIRUS Controller démarre. Le son de démarrage est audible.
  • Page 60 4 Préparation 4. Le Test de mise sous tension du MIRUS HW 1.6  SW 1.05.04  est en cours. Un moment s'il vous plaît… 5. Le Test de mise sous tension du MIRUS HW 1.6  SW 1.05.04  Controller est réussi. Pour tout autre cas, le MIRUS Controller vous informe par des messages et vous communique des instructions.
  • Page 61 Consultez les chapitres 4.3 es 4.3 et 4.4 pour   en savoir plus sur les les messages et Pour continuer, sélectio tionnez instructions de démarrage. rage. un bouton de menu à dr  droite.  Le MIRUS Controller est prê est prêt après environ. 3 min. MU, MIRUS Controller, FR, M.0 M.00...
  • Page 62 à votre M votre MIRUS Controller • (Isoflurane, Sevoflur evoflurane ou Desflurane). un adaptateur de b de bouteille approprié pour votre MIRUS Contro ontroller et la bouteille • d'agent corresponda pondante. L'adaptateur de la bouteille inclut une v t une vanne maintenant la bouteille fermée...
  • Page 63 Appuyez sur l'icône animée nimée avec le volet de l'Orifice de remplissage. sage. Réservoir vide.  Pour continuer, veuillez remplir le   le dispositif.  Pour ouvrir l'Orifice de remplissag age,  veuillez confirmer.  3. Appuyez sur le Bouton de on de confirmation pour ouvrir l'accès à à l'Orifice remplissage. MU, MIRUS Controller, FR, M.0 M.00...
  • Page 64 à l'Orifice de rem de remplissage. Poussez doucement la b la bouteille dans l'Orifice de remplissage j age jusqu'à sentir une butée mécanique ouvra ouvrant les vannes à ressort. 4-10 MU, MIRUS Co Controller, FR, M.00...
  • Page 65 9. Le MIRUS Controller reprend alors la HW 1.6  SW 1.05.04  procédure de démarrage dans la mesure où il a bien été rempli d'anesthésique et le volet de l'Orifice de remplissage est bien fermé.
  • Page 66: Test Automatique

    4 Préparation 4.6 Test automatique Le logiciel du MIRUS Controller offre des fonctionnalités de test automatique afin de vérifier si le logiciel, les composants électriques et pneumatiques, le MIRUS Reflector et l'écran de suivi de gaz fonctionnent correctement. Il s'agit des tests automatiques suivants (par ordre de réalisation) : Test de mise sous tension •...
  • Page 67: Anomalie Dans La Séquence De Démarrage

    4 Préparation 4. Si le MIRUS Reflector n'est pas sur la HW 1.6  SW 1.05.04  Park Bay, le message suivant s'affiche à l'écran. Échec du Test système!    Reflector hors du Park Bay. Veuillez replacer le Reflector et répéter le Test système.  5. Durant le Test système, le MIRUS Controller met en marche le système de chauffage et contrôle les éléments...
  • Page 68 4 Préparation Notation 4-14 MU, MIRUS Controller, FR, M.00...
  • Page 69: Fonctionnement

    Fonctionnement 5.1 Travailler avec le MIRUS Controller ................. 2 5.1.1 Réglage MAC (Vol%) ....................2 5.1.2 Démarrage de l'administration d'anesthésique (administration AV) ......3 5.1.3 Pause de l'administration AV ..................4 5.1.4 Arrêt de l'administration AV ..................5 5.1.5 Remplissage durant le fonctionnement ..............6 5.1.6 Arrêt du MIRUS Controller ..................
  • Page 70: Réglage Mac (Vol%)

    5 Fonctionnement 5.1 Travailler avec avec le MIRUS Controller 5.1.1 Réglage MAC (Vol (Vol%) HW 1  1.6  SW 1.05.04  0.0     CO :  31     Sevo:  mmHg Vol% Test de mise sous tension e n et   Test système réussis le 11.01.2013 à 10:25:00. Pour continuer, sélectionnez un bouton de menu à droite ite.  0.0    0.0     Sevo:   CO : ...
  • Page 71: Démarrage De L'ad E L'administration D'anesthésique (Administration Av)

     Sevo:  0.0     CO :  31    mmHg Vol% Test de mise sous tension e n et   Test système réussis le 11.01.2013 à 10:25:00. Pour continuer, sélectionnez un bouton de menu à droite ite.   Sevo:  0.0     CO :  31    Vol% mmHg 1.4    31     Sevo:   CO :  Vol% mmHg MU, MIRUS Controller, FR, M.0 M.00...
  • Page 72: Pause De L'adminis

     Sevo:   CO :  Vol% Vol% mmHg mmHg 1.9    31     Sevo:   CO :  Vol% mmHg Note: Le bouton de pause ne n e ne nécessite aucune confirmation pour activer la tiver la fonction. MU, MIRUS Co Controller, FR, M.00...
  • Page 73: Arrêt De L'administ

     Sevo:   CO :  Vol% mmHg Vol% mmHg 1.9    31     Sevo:   CO :  Vol% mmHg 1.9    1.9     Sevo:   CO :  31    31     CO :   Sevo:  Vol% Vol% mmHg mmHg MU, MIRUS Controller, FR, M.0 M.00...
  • Page 74: Remplissage Durant Le Fonctionnement

    31    1.9    31     Sevo:   CO :   Sevo:   CO :  Vol% Vol% mmHg mmHg Reservoir vide Reservoir vide depuis 25 sec  depuis 30 sec  1:35 mi   30 min   Muet Muet Niveau : Niveau :         max 190 ml  max 190 ml  MU, MIRUS Co Controller, FR, M.00...
  • Page 75 Note: En utilisant une bouteille outeille presque vide pour le remplir, il est possibl ossible que la bouteille se remplisse partielleme llement de liquide AV avant de libérer le contenu tenu dans le réservoir. MU, MIRUS Controller, FR, M.0 M.00...
  • Page 76: Arrêt Du Mirus Controller

    5 Fonctionnement 5.1.6 Arrêt du MIRUS Co US Controller Note: L'icône de Mise hors te ors tension devient active uniquement si l'AV n'es V n'est pas administré. Voir chapitre 5.1.4. 1.9    31     Sevo:   CO :  Vol% mmHg Veuillez confirmer pour ...
  • Page 77: Réglages Additionnels

    Max  Apnée  Alarme vol.  Apnée  Alarme v e vol.  Sec  Sec   CO   Min   CO     Max   Sevo  Min   Sevo vo  Max  Apnée  Alarme  e vol.  Sec  Voir aussi le chapitre 7: Alarme larmes et messages! MU, MIRUS Controller, FR, M.0 M.00...
  • Page 78: Réglage De La Langue D'affichage

    Langue  Langue  Français  Français      mmHg  mmHg  Langue  Langue  Français  Anglais      mmHg  mmHg  Language  English    mmHg  Le chapitre 8.1 vous indique les ue les langues disponibles. 5-10 MU, MIRUS Co Controller, FR, M.00...
  • Page 79: Réglage De L'unité Co

    5.2.3 Réglage de l'unité 'unité CO Langue  Langue  Français  Français      mmHg  mmHg  Langue  Langue  Français  Français      mmHg  %  Langue  Français    %  Unités disponibles: voir le chap chapitre 8.5. MU, MIRUS Controller, FR, M.0 M.00 5-11...
  • Page 80: Réglage Du Fuseau Horaire

    5 Fonctionnement 5.2.4 Réglage du fuseau useau horaire Fuseau horaire  Fuseau horaire  UTC ± 0h UTC ± 0h Londres, Dublin  Londres, Dublin  Fuseau horaire  Fuseau horaire  UTC  + 1h UTC  ± 0h Berlin, Rome  Londres, Dublin  Fuseau horaire  UTC + 1h Berlin, Rome  5-12 MU, MIRUS Co Controller, FR, M.00...
  • Page 81: Réglage Des Données Du Patient - Genre

    Poids Poids 80    80  kg (IBW  (IBW)  kg (IBW)  Âge  40    Années Taille 180    cm  Poids 80    kg (IBW)  Âge  40    Années Taille 180    cm  Poids 80    kg (IBW)  MU, MIRUS Controller, FR, M.0 M.00 5-13...
  • Page 82: Réglage Des Données Du Patient - Âge

    Années  Taille Taille 180  180  cm  cm  Poids Poids 80  80  kg (IBW (IBW)  kg (IBW)  Âge  20  Années Taille 180  cm  Poids 80  kg (IBW  (IBW)  Valeurs disponibles: voir le cha le chapitre 8.5. 5-14 MU, MIRUS Co Controller, FR, M.00...
  • Page 83 5 Fonctionnement 7. Avant: 8. Après: 1.9    1.9    31    31     Sevo:   CO :   Sevo:   CO :  Vol% Vol% mmHg mmHg MU, MIRUS Controller, FR, M.0 M.00 5-15...
  • Page 84: Réglage De La Vitesse D'induction Du Mac Pilot

    5 Fonctionnement 5.2.7 Réglage de la vite a vitesse d'induction du MAC Pilot Vitesse d'induction Vitesse d'induction Vitesse d'induction Vitesse d'induction 5-16 MU, MIRUS Co Controller, FR, M.00...
  • Page 85 6.4.1 Conseils généraux ....................14 6.4.2 Nettoyage des composants individuels ..............15 6.5 Purge du réservoir ......................17 6.6 Manipulation du MIRUS Controller avant la première utilisation ........18 6.6.1 Nettoyage avant la première utilisation ..............18 6.6.2 Remplissage initial avant la première utilisation ............18 6.7 Envoyer du MIRUS Controller ..................19...
  • Page 86: Contrôle De Sécurité

    6 Entretien et nettoyage 6.1 Contrôle de sécurité Le contrôle de sécurité du contrôleur MIRUS doit être effectué au moins tous les douze (12) mois par un technicien qualifié conformément à ce plan de contrôle de sécurité. Pour le modèle de rapport de contrôle de sécurité et pour plus d'informations sur les essais, veuillez contacter le fabricant TIM GmbH: service@tim-products.de...
  • Page 87 • Effectuer l'étalonnage du moniteur de gaz comme suit: Montez le MIRUS Reference MR et effectuez un test de mise sous tension et un test du système conformément au chapitre 4. Insérez la MIRUS Service Test plug dans la prise du connecteur jusqu'à ce qu'elle soit verrouillée mécaniquement conformément au chapitre 4.
  • Page 88 • Effectuer l’étalonnage de la pompe comme suit: Montez le MIRUS Reference MR et effectuez un test de mise sous tension et un test du système conformément au chapitre 4. Insérez la MIRUS Service Test plug dans la prise du connecteur jusqu'à ce qu'elle soit verrouillée mécaniquement conformément au chapitre 4.
  • Page 89 • Effectuer le test de la fonction de sécurité comme suit: Montez le MIRUS Reference MR et effectuez un test de mise sous tension et un test du système conformément au chapitre 4. Le test de la fonction de sécurité est RÉUSSI lorsque l'appareil termine le test avec le message "Test de mise sous tension et Test du système réussis le (date)
  • Page 90: Entretien Préventive

    Les accessoires suivants sont nécessaires (voir chapitre 6.10): MIRUS Replacement filter • Effectuer l'échange: Mettre le MIRUS Controller hors tension et le débrancher du secteur. Ouvrez le logement du filtre. Retirez l’ancien filtre. Placez le nouveau filtre. Fermez le logement du filtre.
  • Page 91: Tous Les 24 Mois

    • Clé dynamométrique réglable à 0,6 Nm • Effectuer l'échange: Mettre le MIRUS Controller hors tension et le débrancher du secteur. Ouvrez le logement de batterie. Retirez l'ancienne batterie du logement. Déconnectez l'ancienne batterie de son connecteur. Connectez la nouvelle batterie au connecteur.
  • Page 92: Mise À Jour Du R Du Logiciel

    6.3 Mise à jour du r du logiciel 6.3.1 Effectuer la mise à ise à jour du logiciel ATTENTION Une mise à jour du logiciel du MIRUS C RUS Controller peut êtr être activée seulement en mode Arrêt ( rrêt (débrancher de l'alimentation secteur).
  • Page 93 SW 1.05.04  Si la carte SD est défectueu ectueuse ou s'il y a une autre défaillance, un , un message est affiché. Voir Chapitre 6.1.4: Messag essages de mise à Attendez s.v.p.. La carte de mi  mise à jour est examinée. jour du logiciel. MU, MIRUS Controller, FR, M.0 M.00...
  • Page 94 6 Entretien et nettoyage 6. Le MIRUS Controller effectu effectue maintenant HW 1.6  SW 1.05.04  la mise à jour et affiche ffiche le message suivant à l'écran : Application de la mise à jour d r du logiciel.  Attendez s.v.p. date… Pendant la mise à jour du logic giciel  l'écran devient noir. L'écran s'éteint pendant la m t la mise a jour.
  • Page 95 Maintenant démarrer le MIRUS Controller comme décrit au chapitre 4.4. 11. Démarrez le MIRUS Controller comme décrit au chapitre 4. Effectuez un test de fonction 6.1). de sécurité (voir chapitre MU, MIRUS Controller, FR, M.00 6-11...
  • Page 96: Mise À Jour Du Logiciel

    à l'écran: Carte de mise à jour défectueus use,  mise à jour annulée. Retirez la carte SD et appuyez s z sur OK s.v.p.. Après confirmation avec OK, le MIRUS Controller pours poursuit avec un démarrage normal. Voir chapitr hapitre 4. Si une mise à jour du logiciel giciel est inutile, le HW 1.6  SW 1.05.04 ...
  • Page 97 Voir chapitre 4. Au cas où la mise à jour du logi u logiciel a échoué, HW 1.6  SW 1.05.04  le MIRUS Controller affichera c hera ce message à l'écran: Échec de mise à jour. Après confirmation avec OK, r OK, retirer la carte Éteignez l'appareil et retentez s.
  • Page 98: Nettoyage

    • Ne passez aucune des pièces du MIR u MIRUS Controller à l'autoclave. • Aucune pièce du MIRUS Controller n'est r n'est stérilisable. AVERTISSEMENT ENT Pour éviter toute contamination du pa du patient : •...
  • Page 99: Nettoyage Des Composants Individuels

    Éteignez le MIRUS et assurez-vous que le cordon d'alimentation est débranché. Assurez-vous que l'orifice de remplissage est fermé. Assurez-vous que le jeton de récipient est placé dans le réceptacle MIRUS Reflector et le récipient est scellé. Assurez-vous que le connecteur trois jetons sont placés dans les ports de communication du MIRUS Controller et les ports sont scellés.
  • Page 100 également de petites particule rticules dans l'orifice de remplissage MIRUS Reflector Pour nettoyer les surfaces exte s externes du MIRUS Reflector, suivez les instru instructions d'utilisation accompagnant le produit. MIRUS Filtre Le MIRUS Filtre est un disposi ispositif à...
  • Page 101: Purge Du Réservoir

    Matériel de purge requis : MIRUS Draining kit ng kit (voir chapitre 9). • Clé hexagonale à vi le à vis (taille 2.5 Nm, livrée avec le MIRUS drainin draining kit) pour retirer • la vis de vidange de ge de la gaine.
  • Page 102: Manipulation Du Mirus Controller Avant La Première Utilisation

    6.6 Manipulation du MIRUS Controller avant la première utilisation 6.6.1 Nettoyage avant la première utilisation Le MIRUS Controller n'est pas fourni stérile. Le dispositif doit être nettoyé complètement par l'utilisateur avant sa première utilisation clinique. 6.6.2 Remplissage initial avant la première utilisation Le MIRUS Controller est toujours fourni avec un réservoir vide.
  • Page 103: Envoyer Du Mirus Controller

    6 Entre Entretien et nettoyage 6.7 Envoyer du MIR u MIRUS Controller Si le contrôleur MIRUS doit êtr oit être envoyé, il doit être nettoyé et désinfecté ( ecté (voir chapitre 6.4). Ainsi que complètement vidé (v idé (voir chapitre 6.5).
  • Page 104 2 pièces et la veste de tran e transport doivent être éliminées par le biais de ais de TIM GmbH afin d'exclure toute contaminatio ination possible. Dans ce cas, le client as ent assume les coûts du matériel d'emballage.
  • Page 105: Fin De Vie Mirus Controller

    6.8 Fin de vie MIRUS Controller 6.8.1 Cinq (5) ans de vie utile Après cinq (5) ans d'usage le MIRUS Controller doit être retourné au fabricant pour un test et – éventuellement – le remplacement d'éléments essentiels, à compter de la date d'achat.
  • Page 106: Equipement De Contrôle De Sécurité Et De Entretien

    MIRUS Calibration kit MC-SC-Calkit Comprend (également disponible séparément): MIRUS Service Test plug MC-SC-TP-01 MIRUS Service Test plug - Joints de rechange MC-SC-TP-02 MIRUS Calibration kit - Lignes d'échantillonnage: 1 ligne d'échantillonnage Luer Lock mâle/mâle 1 ligne d'échantillonnage Luer Lock femelle/mâle...
  • Page 107: Alarmes Et Messages

    7.4.2 Messages durant le Test système................17 7.4.3 Messages sur l'écran de rappel ................20 7.4.4 Messages en mode À la demande ................21 7.4.5 Messages en mode fonctionnement .................22 7.4.6 Messages durant la mise à jour du logiciel ..............24 MU, MIRUS Controller, FR, M.00...
  • Page 108: Modalités D'alarme

    7 Alarmes et messages 7.1 Modalités d'alarme Le MIRUS Controller établit une distinction entre les alarmes haute et basse priorités. Les alarmes haute et basse priorités du MIRUS Controller sont décrites ci-après. Les alarmes surviennent uniquement lors du fonctionnement et s'affichent comme suit à...
  • Page 109: Gestion Des Alarmes

    7.2 Gestion des alarmes 7.2.1 Extinction des alarmes sonores  CO  bas  depuis 2 sec  1.9    25     Sevo:   CO :  Vol% mmHg MU, MIRUS Controller, FR, M.00...
  • Page 110: Alarmes Et Messages

    7 Alarmes et messages  CO  bas  depuis 2 sec  1.9    25     Sevo:   CO :  Vol% mmHg  CO  bas  depuis 5 sec  1:58 min   Muet 25    1.9     Sevo:   CO :  Vol% mmHg MU, MIRUS Co Controller, FR, M.00...
  • Page 111: Escalade D'alarme Sonore

    Note: La valeur définie pour le volume de l'alarme représente le niveau sonore maximum. Première occurrence de l'alarme  CO  bas  depuis 2 sec  1.9    25     Sevo:   CO :  Vol% mmHg Deuxième occurrence de l'alarme  CO  bas  depuis 12 sec  1.9    25     Sevo:   CO :  Vol% mmHg MU, MIRUS Controller, FR, M.00...
  • Page 112 7 Alarmes et messages Troisième occurrence de l'alarme  CO  bas  depuis 38 sec  1.9    25     Sevo:   CO :  Vol% mmHg Quatrième occurrence de l'alarme  CO  bas  depuis 56 sec  1.9    25     Sevo:   CO :  Vol% mmHg MU, MIRUS Controller, FR, M.00...
  • Page 113: Gestion De La 1 Ère Alarme Haute Priorité

    :   CO :  Vol% Vol% mmHg mmHg  CO  bas   CO  bas  depuis 36 sec  1:58 min   depuis 18 sec  Muet 25    1.9    1.9    25     Sevo:   CO :   Sevo:   CO :  Vol% Vol% mmHg mmHg MU, MIRUS Controller, FR, M.0 M.00...
  • Page 114: Gestion De La

     CO :   Sevo:   CO :  Vol% Vol% mmHg mmHg  Sevo haut   Sevo haut  depuis 28 sec  depuis 56 sec  1:58 min   Muet 4.8    4.8    25    25     Sevo:   Sevo:   CO :   CO :  Vol% Vol% mmHg mmHg MU, MIRUS Co Controller, FR, M.00...
  • Page 115: Gestion De La

     CO :   Sevo:   CO :  Vol% mmHg Vol% mmHg  bas   bas  depuis 16 sec  1:53 min   depuis 10 sec  Muet 4.8    25    4.8    25     Sevo:   CO :   Sevo:   CO :  Vol% Vol% mmHg mmHg MU, MIRUS Controller, FR, M.0 M.00...
  • Page 116: Gestion Des Alarmes Bas Es Basse Priorité

    Perte d'alimentation se  secteur 1.9    31     Sevo:   CO :  Vol% mmHg Perte d'alimentation secteu teur Perte d'alimentation se  secteur 1.9    31    1.9    31     Sevo:   CO :   Sevo:   CO :  Vol% Vol% mmHg mmHg 7-10 MU, MIRUS Co Controller, FR, M.00...
  • Page 117: Messages D'alarme

    7 Alarmes et messages 7.3 Messages d'alarme Le MIRUS Controller établit une distinction entre les alarmes patientes et les alarmes techniques. 7.3.1 Alarmes patient Alarme Priorité Action du Condition réglée Réinitialisation de (par ordre dispositif condition alphabétique) Apnée Basse Alarme et Absence d'activité...
  • Page 118: Alarmes Techniques

    AWS mini. de 1,5 * Vmin. Orifice Basse Alarme. L’orifice de Fermez le volet de remplissage remplissage rabat l'Orifice de remplissage. ouvert. ouvert > 5 min. Haute Alarme L’orifice de remplissage rabat ouvert > 7 min. 7-12 MU, MIRUS Controller, FR, M.00...
  • Page 119 Alarme et Connexion du Reconnectez la fiche de connexion l'arrêt Reflector la connexion du débranché. livraison déconnectée durant le Reflector. fonctionnement. Surchauffe Basse Alarme Température Vérifier entrée/sortie du intérieure du MIRUS ventilateur. Controller > 55°C. MU, MIRUS Controller, FR, M.00 7-13...
  • Page 120: Autres Messages

    7 Alarmes et messages 7.4 Autres messages Le logiciel du MIRUS Controller inclut des tests automatiques afin de déterminer son fonctionnement correct et la fonctionnalité des circuits électroniques et pneumatiques. Les tests automatiques sont les suivants : Test de mise sous tension •...
  • Page 121 Utilisation interdite. interne défectueux. Arrêt. Puis dès que Confirmez pour déconnectez le l'utilisateur mettre le dispositif dispositif de confirme le hors tension. l'alimentation CA message. et contactez votre Arrêt de la charge. service maintenance. MU, MIRUS Controller, FR, M.00 7-15...
  • Page 122 Test de mise sous Test de mise sous Aucune ou Séquence tension réussi. tension réussi. éteignez le d'initialisation du dispositif avec le Test système ou bouton d'arrêt. exécute la séquence OFF après sélection par l'utilisateur. 7-16 MU, MIRUS Controller, FR, M.00...
  • Page 123: Messages Durant Le Test Système

    éteignez le jusqu'à l'échange Veuillez changer le pendant 161 - dispositif avec le du Reflector ou Reflector et 168 heures. bouton d'arrêt. exécute la répéter le Test séquence OFF système. après sélection par l'utilisateur. MU, MIRUS Controller, FR, M.00 7-17...
  • Page 124 Test éteignez le Puis répète l'étape système. dispositif avec le de test. Ou bouton d'arrêt.. exécute la séquence OFF après sélection par l'utilisateur. Merci. Exécution Exécutez la Continue le test. d'activité utilisateur demande. requise. 7-18 MU, MIRUS Controller, FR, M.00...
  • Page 125 Contacter votre service si l'appareil continue à afficher ce message. Merci! Ce message Effectue la Au revoir... s'affiche dès que séquence d'arrêt. le système passe en mode arrêt. MU, MIRUS Controller, FR, M.00 7-19...
  • Page 126: Messages Sur L'écran De Rappel

    être réussis. confirmer ou exécute la prévue afin de éteignez le séquence OFF maintenir le patient dispositif avec le après sélection par endormi en cas de bouton d'arrêt. l'utilisateur. défaillance du dispositif. 7-20 MU, MIRUS Controller, FR, M.00...
  • Page 127: Messages En Mode À La Demande

    CA dispositif va n'est pas restaurée s'arrêter dans les automatiquement. 30 secondes, le système passe en état d'Arrêt.. MU, MIRUS Controller, FR, M.0 M.00 7-21...
  • Page 128 Niveau maximum Le niveau maxi. de Fermez le volet Aucune. atteint. Veuillez liquide de 190 ml d'Orifice de fermer l'Orifice de est atteint. remplissage. remplissage. 7-22 MU, MIRUS Co Controller, FR, M.00...
  • Page 129 Aucune MIRUS Reflector confirmé la MIRUS Reflector sur la Park Bay du procédure d'arrêt. sur la Park Bay du Reflector. Reflector. Merci ! Au revoirV L'utilisateur a Aucune. Aucune confirmé la procédure d'arrêt. MU, MIRUS Controller, FR, M.0 M.00 7-23...
  • Page 130: Messages Durant La Mise À Jour Du Logiciel

    Pendant la mise à celle sur le jour du logiciel dispositif. La l'écran devient batterie interne noir. est chargée et garantit une mise à jour réussie du logiciel en cas de panne de courant. 7-24 MU, MIRUS Controller, FR, M.00...
  • Page 131 MC a Retirez la carte de mise à jour. l'appareil et détecté un SD, dispositif de Attend action de retentez s.v.p.. problème majeur. déconnexion du l'utilisateur. secteur et répéter SW procédure de mise à jour. MU, MIRUS Controller, FR, M.00 7-25...
  • Page 132 à jour récente du déconnexion du mise sous tension carte SD échouée. logiciel. secteur et répéter et Test système. Retentez la mise à procédure de mise jour s.v.p. à jour du logiciel. Opération ultérieure de l'appareil bloquée! 7-26 MU, MIRUS Controller, FR, M.00...
  • Page 133 Spécifications 8.1 Généralités ........................2 8.2 Alimentation........................4 8.3 Interface de connexion du MIRUS Controller ..............4 8.4 Interface utilisateur du MIRUS Controller ................. 5 8.5 Commandes et plages du MIRUS Controller ..............6 8.6 Performances du MIRUS Controller ................8 8.7 Système de suivi du MIRUS Controller ................
  • Page 134: Généralités

    MIRUS Controller : Équipement : - écran de suivi de gaz de flux secondaire intégré, - MIRUS DOGA = administration optimisée par diffusion d'anesthésique. MAC Pilot = contrôle et réglage automatiques de la dose d'anesthésique appliquée selon la valeur MAC cible réglée.
  • Page 135 Classe de protection : Classe I, type B. Classe CE IIb, selon la directive 93/42/CEE Annexe IX, Règle 11. Code IP : IP20. GMDN Codes MC-M-ISO: 36890 MC-M-SEVO: 36980 MC-M-DES: 36979 UMDNS Code MIRUS Controller: 10-144 MU, MIRUS Controller, FR, M.00...
  • Page 136: Alimentation

    À l'écran. Durant le stockage : Pour empêcher la défaillance de la batterie de secours par déchargement connectez le MIRUS Controller au réseau d'alimentation au moins une fois par mois pour une durée d'au moins 24h. Des dommages au système par suite du non-suivi des instructions entraîne la perte de la garantie.
  • Page 137: Interface Utilisateur Du Mirus Controller

    8 Spécifications 8.4 Interface utilisateur du MIRUS Controller Structure d'affichage Éléments graphiques : Animés et fixes. Éléments numériques : Date, heure et valeurs. Éléments textuels : Alarmes, messages, indicateurs d'état, titres, etc. Champs de sélection : Champs actifs d'écran tactile.
  • Page 138: Commandes Et Plages Du Mirus Controller

    8 Spécifications 8.5 Commandes et plages du MIRUS Controller Général Unité CO mmHg, % kPa. Unité de pression : mbar pour l'allemand et cmH O pour les autres langues. Dosage d'agent Isoflurane : Plage : MAC 0,1 à 2,0 @ Vmin 3,0 à...
  • Page 139 10 cm @ pression sur le bouton tactile > 1 s. Poids : Plage : 15 à 125 kg (masse corporelle idéal). Incrément: 1 kg @ frappes simples sur le bouton tactile. 5 kg @ pression sur le bouton tactile > 1 s. MU, MIRUS Controller, FR, M.00...
  • Page 140: Performances Du Mirus Controller

    8 Spécifications 8.6 Performances du MIRUS Controller Précision de dosage d'agent Isoflurane : + 15 % de réglage MAC (mesure en moyenne de Vmin). @ tous réglages. - 15 % de réglage MAC (mesure en moyenne de Vmin). = 500 mL, Fréq = 15 /min, I:E = 1:2, MAC = 1.0, Vitesse d'induction = Tortue.
  • Page 141: Système De Suivi Du Mirus Controller

    5 – 10 % ± 0.4% 10 – 15 % ± 0.6% 15 – 18 % ± 1.0% > 18 % indéterminé 8.7 Système de suivi du MIRUS Controller Suivi de sécurité Patient : Activité respiratoire. Alarmes : Apnée. Volume courant : bas.
  • Page 142: Valeurs Standard

    : 50 mmHg. AV min. : Iso: 0.3 Vol% Sevo: 0.5 Vol% Des: 1.7 Vol% AV max. : MAC * 2,0 (Spécifique par agent). Temps d'apnée : 60 secondes. Volume d'alarme : 100 %. 8-10 MU, MIRUS Controller, FR, M.00...
  • Page 143: Spécifications De Paramètres De Vitesse D'induction

    Tortue = Lente. 1,0* réglage MAC. concentration maxi. : 8 Vol%. Desflurane Guépard = Rapide. 1,5* réglage MAC. Lapin = Moyenne. 1,25* réglage MAC. Tortue = Lente. 1,0* réglage MAC. concentration maxi. : 18 Vol%. MU, MIRUS Controller, FR, M.00 8-11...
  • Page 144 8 Spécifications Notation 8-12 MU, MIRUS Controller, FR, M.00...
  • Page 145 Liste des pièces 9.1 Accessoires ........................2 9.2 Pièces de rechange ......................2 9.3 Pièces d'entretien ......................3 9.4 Documents ........................3 MU, MIRUS Controller, FR, M.00...
  • Page 146: Liste Des Pièces

    Adaptateur de bouteille Desflurane SAF-T-FILL BA-DES-S MIRUS support de montage - Base MC-01-014 MIRUS support de montage - Bras VESA MC-01-014-1 MIRUS support de montage - Rail de montage (2 pcs.) MC-01-014-2 9.2 Pièces de rechange Description Code de commande Câble d'alimentation électrique DE...
  • Page 147: Pièces D'entretien

    MIRUS Data cable MC-SC-DC-01 MIRUS Calibration kit MC-SC-Calkit comprend (également disponible séparément): MIRUS Service Test plug MC-SC-TP-01 MIRUS Service Test plug - Joints de rechange MC-SC-TP-02 MIRUS Calibration kit - Lignes d'échantillonnage MC-01-015-3 MIRUS Reference MR kit MC-SC-RMR MIRUS Reference MR...
  • Page 148 9 Liste des pièces Notation MU, MIRUS Controller, FR, M.00...
  • Page 149 10.1.10 Changement en alarme technique: Réservoir vide ..........3 10.2 Changement en hardware ..................... 4 10.2.1 Nouvelle version hardware..................4 10.3 Anomalies connues ....................... 4 10.3.1 Valeurs de pression PEP et Ppic ................4 MU, MIRUS Controller, FR, M.00 10-1...
  • Page 150: Caractéristiques Nouvelles

    C'est une nouvelle icône pour avertir l'utilisateur quand le dispositif n'applique pas de AV. Voir chapitre 1.3.3. 10.1.5 Icône d’état NO ST C'est une nouvelle icône d'état pour avertir l'utilisateur quand le Test système a échoué par le débranchement du MIRUS Reflector. Voir chapitre 1.3.3. 10-2 MU, MIRUS Controller, FR, M.00...
  • Page 151: Kpa Comme Nouvelle Unité Pour Co

    Reflector pour assurer un Reflector fonctionnel. Voir chapitre 7.3.2. 10.1.9 Nouvelle alarme technique: Surchauffe Si le dispositif détecte une température à l'intérieur du boîtier du MIRUS Controller supérieure à 55°C, l'utilisateur sera averti de contrôler entrée/sortie du ventilateur. Voir chapitre 7.3.2.
  • Page 152: Changement En Hardware

    Par suite d'une procédure de compensation interne, les valeurs de pression PEP et Ppic (sur l'écran de Suivi respiratoire) peuvent s'écarter des valeurs affichées sur le ventilateur ICU ou AWS. Veuillez vous rapporter aux valeurs affichées sur votre ventilateur ICU / AWS. 10-4 MU, MIRUS Controller, FR, M.00...
  • Page 153: Alarmes Haute Priorité

    Alarmes haute priorité Alarmes haute priorité Alarme Ce que le MIRUS Controller Que contrôler ou que faire fait Dispositif incliné! Le dispositif met l'application en 1. Repositionnez le dispositif sur une pause et ferme toutes les surface horizontale. vannes jusqu'à ce qu'il soit de nouveau sur une surface horizontale.
  • Page 154 Intentionnellement laissée en blanc. BC-3 MU, MIRUS Controller, FR, M.00...
  • Page 155 Notation Notation MU, MIRUS Controller, FR, M.00 BC-2...
  • Page 156 CH-1700 Fribourg Suisse +41 (0)26 350 53 00 phone LifeSciences.EU@pall.com email Ce document MIRUS Controller Manuel utilisateur Français Imprimé en Allemagne © T © TIM GmbH Tous droits réservés Rev. M.00 de 04/17 www.tim-gmbh.de Techno chnologie Institut Medizin GmbH (TIM) www.tim-products.de...

Table des Matières