Philips sonicare HX6322/04 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour sonicare HX6322/04:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 75

Liens rapides

Sonicare For Kids
rechargeable
sonic toothbrush
35_020_9980_1_DFU-BS_A6_v1.indd 1
18/12/15 13:46

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Philips sonicare HX6322/04

  • Page 1 Sonicare For Kids rechargeable sonic toothbrush 35_020_9980_1_DFU-BS_A6_v1.indd 1 18/12/15 13:46...
  • Page 2 35_020_9980_1_DFU-BS_A6_v1.indd 2 18/12/15 13:46...
  • Page 3 35_020_9980_1_DFU-BS_A6_v1.indd 3 18/12/15 13:46...
  • Page 4 35_020_9980_1_DFU-BS_A6_v1.indd 4 18/12/15 13:46...
  • Page 5: Table Des Matières

    English Nederlands Deutsch Ελληνικα Español Français Italiano Português 35_020_9980_1_DFU-BS_A6_v1.indd 5 18/12/15 13:46...
  • Page 6: English

    English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully beneit from the support that Philips ofers, register your product at www.philips.com/welcome. You and your child now own a Sonicare connected toothbrush. The Bluetooth connected toothbrush interacts with a fun brushing mobile device application to keep your child engaged while learning proper brushing techniques.
  • Page 7 English Do not immerse the charger in water or any other liquid. After cleaning, make sure the charger is completely dry before you connect it to the mains. - This appliance is not a toy. Check brush heads regularly for cracks. Cracked brush heads may present a choking hazard.
  • Page 8 - Consult your dentist if excessive bleeding occurs after using this toothbrush or if bleeding continues to occur after 1 week of use. Also consult your dentist if you experience discomfort or pain when you use the Philips Sonicare. 35_020_9980_1_DFU-BS_A6_v1.indd 8 18/12/15 13:46...
  • Page 9 - If you have medical concerns, consult your doctor before you use the Philips Sonicare. - This appliance has only been designed for cleaning teeth, gums and tongue. Do not use it for any other purpose.
  • Page 10: Electromagnetic Ields (Emf)

    - Do not charge your phone or tablet in the bathroom. Electromagnetic ields (EMF) This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to electromagnetic ields. Preparing for use Applying the replaceable panel The Sonicare For Kids comes with 1 replaceable panel.
  • Page 11: Attaching The Brush Head

    English Attaching the brush head Align the brush head so the bristles point in the same direction as the front of the handle (Fig. 4). 2 Firmly press the brush head down onto the metal shaft until it stops. Note: There is a small gap between the brush head and the handle.
  • Page 12: Bluetooth Connectivity

    Note: For the latest information on device compatibility, please visit the App Store or Google Play. Connecting your toothbrush Download the Philips Sonicare For Kids app from the App Store or Google Play. 2 Conirm Bluetooth is switched on on your mobile device before you open the app.
  • Page 13 English 3 Press the power on/of button to turn on the Sonicare. 4 Apply light pressure to maximize Sonicare’s efectiveness and let the Sonicare toothbrush do the brushing for you. Do not scrub (Fig. 7). 5 Maintain light pressure and gently brush the outer and inner surfaces of all top and bottom teeth while you keep the toothbrush at an angle such that the toothbrush bristles touch the area where the teeth and the gumline meet.
  • Page 14: Brushing Modes

    English Brushing modes The Sonicare automatically starts in the default Gentle mode. 1 Press the brushing mode button to toggle between modes (Fig. 11). The green mode light indicates the selected mode. Gentle mode: Full power mode designed for older/independent brushers.
  • Page 15 English Easy-start The Easy-start feature gently increases the power over the irst 14 brushings to help you get used to the brushing with the Philips Sonicare. The Sonicare For Kids comes with the Easy-start feature activated. Note: Each of the irst 14 brushings must be at least 1 minute in length to properly advance through the Easy-start ramp-up cycle.
  • Page 16 (Fig. 19) (2006/66/EC). We strongly advise you to take your product to an oicial collection point or a Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery.
  • Page 17: Removing The Rechargeable Battery

    To deplete the rechargeable battery of any charge, remove the handle from the charger, turn on the Philips Sonicare and let it run until it stops. Repeat this step until you can no longer turn on the Philips Sonicare.
  • Page 18: Guarantee And Support

    English Guarantee and support If you need information or support, please visit www.philips.com/ support or read the separate worldwide guarantee lealet. Guarantee restrictions The terms of the international guarantee do not cover the following: Brush heads. Damage caused by use of unauthorised replacement parts.
  • Page 19: Nederlands

    Nederlands Introductie Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Registreer uw product op www.philips.com/welcome om optimaal gebruik te kunnen maken van de door Philips geboden ondersteuning. U en uw kind zijn nu in het bezit van een Sonicare-tandenborstel met connectiviteit. Deze tandenborstel is voorzien van Bluetooth en kan verbinding maken met een leuke borstelapp voor mobiele apparaten.
  • Page 20 Nederlands Dompel de oplader nooit in water of een andere vloeistof. Controleer na het schoonmaken of de oplader helemaal droog is, voordat u deze weer aansluit op het stopcontact. - Dit apparaat is geen speelgoed. Controleer de opzetborstels regelmatig op barsten. Gebarsten opzetborstels kunnen verstikkingsgevaar met zich meebrengen.
  • Page 21 1 week hebt gebruikt. Raadpleeg uw tandarts ook als u ongemak of pijn ondervindt tijdens gebruik van de Philips Sonicare. 35_020_9980_1_DFU-BS_A6_v1.indd 21 18/12/15 13:46...
  • Page 22 - Raadpleeg uw arts voordat u de Philips Sonicare gebruikt als u medische klachten hebt. - Dit apparaat is alleen bedoeld voor de reiniging van tanden, tandvlees en de tong.
  • Page 23: Klaarmaken Voor Gebruik

    - Laad uw telefoon of tablet niet op in de badkamer. Elektromagnetische velden (EMV) Dit Philips-apparaat voldoet aan alle toepasselijke richtlijnen en voorschriften met betrekking tot blootstelling aan elektromagnetische velden. Klaarmaken voor gebruik Het verwisselbare frontje aanbrengen De Sonicare For Kids wordt geleverd met 1 verwisselbaar frontje.
  • Page 24: Batterij Bijna Leeg

    Nederlands 2 Laat het frontje aan de lucht drogen. 3 Plaats het frontje terug op het witte gedeelte aan de voorkant van het handvat. De opzetborstel bevestigen Plaats de opzetborstel zo op het handvat dat de borstelharen in dezelfde richting wijzen als de voorzijde van het handvat (Fig. 4). 2 Druk de opzetborstel zo ver mogelijk op de metalen aandrijfas.
  • Page 25: Bluetooth-Connectiviteit

    App Store of Google Play Store. Verbinding maken met uw tandenborstel Download de Philips Sonicare For Kids-app via de App Store of Google Play Store. 2 Controleer of Bluetooth is ingeschakeld op uw mobiele apparaat voordat u de app opent.
  • Page 26: Het Apparaat Gebruiken

    Nederlands Het apparaat gebruiken Poetsinstructies Maak de borstelharen nat en doe er een kleine hoeveelheid tandpasta op. 2 Plaats de borstelharen van de tandenborstel onder een lichte hoek (45 graden) tegen de tanden, op de grens van tanden en tandvlees. Zo weet u zeker dat het volledige tandoppervlak wordt gepoetst (Fig.
  • Page 27 Nederlands 9 Begin te poetsen in kwadrant 1 (buitenkant boventanden). Een kort melodietje geeft aan dat het tijd is om naar kwadrant 2 (binnenkant boventanden) te gaan. Bij het volgende melodietje gaat u naar kwadrant 3 (buitenkant ondertanden). Het volgende melodietje geeft aan dat het tijd is om naar kwadrant 4 (binnenkant ondertanden) te gaan.
  • Page 28 Tijdens de eerste 14 poetsbeurten voert de Easy-start-functie de poetskracht geleidelijk op om u te laten wennen aan het poetsen met de Philips Sonicare.Bij de Sonicare For Kids is de Easy-start-functie standaard ingeschakeld. Opmerking: De eerste 14 poetsbeurten moeten allemaal minimaal 1 minuut duren om de Easy-start-functie goed te laten werken.
  • Page 29 U hoort 1 piepje dat aangeeft dat de Easy-start-functie is uitgeschakeld. Opmerking: Gebruik van de Easy-start-functie na de eerste gewenningsperiode wordt afgeraden, omdat de Philips Sonicare hierdoor minder efectief plak zal verwijderen. Schoonmaken Waarschuwing: Maak de opzetborstels, het handvat, de oplader, de opladerkap en het verwisselbare frontje niet schoon in de vaatwasmachine.
  • Page 30 (2006/66/EC) (Fig. 19). Wij raden u aan om uw product in te leveren bij een oicieel inzamelpunt of een Philips servicecentrum zodat een professional de oplaadbare batterij kan verwijderen. Volg de in uw land geldende regels voor de gescheiden inzameling van elektrische en elektronische producten en accu’s.
  • Page 31: Garantie En Ondersteuning

    Als u de oplaadbare batterij volledig wilt ontladen, neemt u het handvat van de oplader, schakelt u de Philips Sonicare in en laat u deze aan staan tot deze stopt. Herhaal deze stap totdat u de Philips Sonicare niet meer kunt inschakelen.
  • Page 32 Nederlands Garantiebeperkingen De volgende zaken vallen niet onder de voorwaarden van de internationale garantie: Opzetborstels Beschadiging veroorzaakt door gebruik van niet-goedgekeurde vervangende onderdelen Beschadiging als gevolg van verkeerd gebruik, misbruik, onachtzaamheid, wijzigingen of ongeautoriseerde reparaties Gewone slijtage, inclusief kerfjes, krasjes, schuurplekken, verkleuring of verbleking Verwisselbare stickers Verwisselbare frontjes...
  • Page 33: Allgemeine Beschreibung (Abb. 1)

    Deutsch Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um die Unterstützung von Philips optimal nutzen zu können, sollten Sie Ihr Produkt unter www.philips.com/welcome registrieren. Sie und Ihr Kind können jetzt eine verbundene Sonicare-Zahnbürste verwenden. Die über Bluetooth verbundene Zahnbürste interagiert mit einer lustigen Mobilgeräte-App, die Ihrem Kind auf unterhaltsame...
  • Page 34 Deutsch Tauchen Sie das Ladegerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Vergewissern Sie sich nach der Reinigung, dass das Ladegerät vollständig trocken ist, bevor Sie es wieder an das Stromnetz anschließen. - Dieses Gerät ist kein Spielzeug. Prüfen Sie die Bürstenköpfe regelmäßig auf Risse. Gerissene Bürstenköpfe können eine Erstickungsgefahr darstellen.
  • Page 35 Deutsch - Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Kenntnis verwendet werden, wenn sie bei der Verwendung beaufsichtigt wurden oder Anweisung zum sicheren Gebrauch des Geräts erhalten und die Gefahren verstanden haben.
  • Page 36 Zwecke. Falls Beschwerden oder Schmerzen auftreten, verwenden Sie das Gerät nicht mehr, und wenden Sie sich an Ihren Arzt. - Die Philips Sonicare Zahnbürste ist ein Gerät zur individuellen Mundplege und nicht für die Verwendung von mehreren Patienten in einer Zahnarztpraxis oder Zahnklinik vorgesehen.
  • Page 37 Plastiks. - Laden Sie Ihr Telefon oder Tablet nicht im Badezimmer auf. Elektromagnetische Felder Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen und Regelungen bezüglich der Exposition in elektromagnetischen Feldern. Vorbereiten für den Gebrauch Austauschbare Blende anbringen Im Lieferumfang der Sonicare für Kinder ist 1 austauschbare Blende enthalten.
  • Page 38 Deutsch 2 Bringen Sie die Blende auf dem weißen Bereich der Vorderseite des Handstücks (Abb. 2) an. Hinweis: Achten Sie darauf, dass sich die Aussparungen der Blende mit den Tasten auf der Vorderseite des Handstücks decken. 3 Bringen Sie Ihren Lieblingsaufkleber wie auf dem Aufkleberbogen (Abb.
  • Page 39: Batterie Schwach

    Sie im App Store oder auf Google Play. Verbindung mit Zahnbürste herstellen Laden Sie die App Philips Sonicare For Kids aus dem App Store oder von Google Play herunter. 2 Bevor Sie die App öfnen, muss Bluetooth auf dem Mobilgerät eingeschaltet werden.
  • Page 40: Das Gerät Benutzen

    Putzmodustaste ein. Achten Sie darauf, dass die Zahnbürste beim Einschalten nicht am Ladegerät angeschlossen ist. 4 Öfnen Sie die App Philips Sonicare For Kids. 5 Befolgen Sie die auf dem Mobilgerät angezeigten Anweisungen der App. Die App verbindet sich automatisch mit der Zahnbürste.
  • Page 41 Deutsch 7 Putzen Sie die Kaulächen aller oberen und unteren Zähne. 8 Bewegen Sie den Bürstenkopf sanft und langsam mit Vorwärts- und Rückwärtsbewegungen über die Zähne, sodass die längeren Borsten in die Zahnzwischenräume gelangen. Behalten Sie dabei den Winkel der Borsten zum Zahnleischsaum bei. Verfahren Sie auf diese Weise bis zum Ende des Putzzyklus (Abb.
  • Page 42 Deutsch Extrasanfter Modus: Modus mit verminderter Leistung zum Üben und zur Einführung in die Schallzahnbürstentechnik für jüngere Kinder. Im extrasanften Modus ist die Dauer des Putzzyklus anfangs auf 1 Minute eingestellt und verlängert sich dann langsam auf 2 Minuten. Dadurch können kleine Kinder an die von Zahnärzten empfohlene Putzdauer von 2 Minuten herangeführt werden.
  • Page 43 Mit der Easy-Start-Funktion wird die Intensität über die ersten 14 Anwendungen schrittweise erhöht, damit Sie sich leichter an das Putzen mit der Philips Sonicare gewöhnen. Bei der Sonicare For Kids ist die Easy-Start-Funktion aktiviert. Hinweis: Die ersten 14 Putzvorgänge müssen jeweils mindestens eine Minute dauern, damit der jeweilige Zyklus von der Easy-Start- Funktion ordnungsgemäß...
  • Page 44 Deutsch Achtung: Drücken Sie nicht mit scharfkantigen Gegenständen auf die Gummidichtung um den Metallschaft, da diese dadurch beschädigt werden kann. 2 Wischen Sie das gesamte Handstück mit einem feuchten Tuch ab. Bürstenkopf Spülen Sie Bürstenkopf und Borsten nach jedem Gebrauch (Abb.
  • Page 45 Finger sowie die Oberläche, auf der Sie arbeiten. 1 Um den Akku komplett zu entladen, nehmen Sie das Handstück aus dem Ladegerät, schalten die Philips Sonicare ein und lassen sie laufen, bis sie zum Stillstand kommt. Wiederholen Sie diesen Vorgang, bis Sie die Philips Sonicare nicht mehr einschalten können.
  • Page 46: Garantie Und Support

    Nun können der Akku und die übrigen Teile des Geräts ordnungsgemäß recycelt bzw. entsorgt werden. Garantie und Support Für Unterstützung und weitere Informationen besuchen Sie die Philips Website unter www.philips.com/support , oder lesen Sie die internationale Garantieschrift. Garantieeinschränkungen Die folgenden Geräteteile/Schäden unterliegen nicht den Bedingungen der internationalen Garantie: Bürstenköpfe.
  • Page 47: Ελληνικα

    Ελληνικα Εισαγωγή Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, δηλώστε το προϊόν σας στη διεύθυνση www.philips.com/welcome. Εσείς και το παιδί σας είστε τώρα κάτοχοι μιας συνδεδεμένης...
  • Page 48 Ελληνικα Μην βυθίζετε τη βάση φόρτισης σε νερό ή οποιοδήποτε άλλο υγρό. Μετά τον καθαρισμό, βεβαιωθείτε ότι η βάση φόρτισης είναι εντελώς στεγνή προτού τη συνδέσετε στην πρίζα. - Αυτή η συσκευή δεν είναι παιχνίδι. Ελέγχετε τακτικά τις κεφαλές βουρτσίσματος για ρωγμές. Ελλοχεύει...
  • Page 49 παρουσιαστεί υπερβολική αιμορραγία μετά τη χρήση αυτής της οδοντόβουρτσας ή αν η αιμορραγία εξακολουθήσει να παρουσιάζεται μετά από 1 εβδομάδα χρήσης. Επίσης, συμβουλευτείτε τον οδοντίατρό σας, αν νιώσετε δυσφορία ή πόνο κατά τη χρήση της οδοντόβουρτσας Philips Sonicare. 35_020_9980_1_DFU-BS_A6_v1.indd 49 18/12/15 13:46...
  • Page 50 άλλο σκοπό. Σταματήστε να χρησιμοποιείτε τη συσκευή και επικοινωνήστε με το γιατρό σας σε περίπτωση που νιώσετε δυσφορία ή πόνο. - Η οδοντόβουρτσα Philips Sonicare είναι συσκευή προσωπικής φροντίδας και δεν προορίζεται για χρήση σε πολλαπλούς ασθενείς σε οδοντιατρεία ή ιατρικά κέντρα.
  • Page 51: Προετοιμασία Για Χρήση

    την πιθανή θραύση του πλαστικού. - Μην φορτίζετε το τηλέφωνο ή το tablet στο μπάνιο. Ηλεκτρομαγνητικά πεδία (EMF) Η συγκεκριμένη συσκευή της Philips συμμορφώνεται με όλα τα ισχύοντα πρότυπα και τους κανονισμούς σχετικά με την έκθεση σε ηλεκτρομαγνητικά πεδία. Προετοιμασία για χρήση...
  • Page 52: Φόρτιση Της Sonicare

    Ελληνικα 2 Αφήστε το κάλυμμα να στεγνώσει στον αέρα. 3 Επανατοποθετήστε το κάλυμμα στη λευκή περιοχή στο μπροστινό μέρος της λαβής. Προσάρτηση της κεφαλής βουρτσίσματος 1 Ευθυγραμμίστε την κεφαλή βουρτσίσματος, έτσι ώστε οι τρίχες να είναι στραμμένες προς την ίδια κατεύθυνση με το μπροστινό μέρος της λαβής...
  • Page 53: Σύνδεση Bluetooth

    Σημείωση: Για τις πιο πρόσφατες πληροφορίες σχετικά με τη συμβατότητα με συσκευές, επισκεφτείτε το App Store ή το Google Play. Σύνδεση της οδοντόβουρτσας 1 Κατεβάστε την εφαρμογή Philips Sonicare For Kids από το App Store ή το Google Play. 2 Βεβαιωθείτε ότι η λειτουργία Bluetooth είναι ενεργοποιημένη στην κινητή...
  • Page 54: Χρήση Της Συσκευής

    Ελληνικα Χρήση της συσκευής Οδηγίες βουρτσίσματος 1 Βρέξτε τις τρίχες της βούρτσας και απλώστε μια μικρή ποσότητα οδοντόκρεμας. 2 Τοποθετήστε τις τρίχες της οδοντόβουρτσας στα δόντια υπό μικρή γωνία (45 μοίρες), στο σημείο όπου ενώνονται τα δόντια και η γραμμή των ούλων.
  • Page 55 Ελληνικα 9 Ξεκινήστε το βούρτσισμα από το τμήμα 1 (εξωτερική επιφάνεια πάνω δοντιών). Μια σύντομη σειρά μελωδιών υποδεικνύει ότι είναι ώρα να προχωρήσετε στο τμήμα 2 (εσωτερική επιφάνεια πάνω δοντιών). Στην επόμενη σειρά μελωδιών, προχωρήστε στο τμήμα 3 (εξωτερική επιφάνεια κάτω δοντιών). Η επόμενη σειρά μελωδιών υποδεικνύει ότι είναι ώρα...
  • Page 56 ακούσει τη συγχαρητήρια μελωδία και να απενεργοποιηθεί η οδοντόβουρτσα. Easy-start Η λειτουργία Easy-start αυξάνει σταδιακά την ισχύ κατά τα πρώτα 14 βουρτσίσματα, ώστε να εξοικειωθείτε με το βούρτσισμα με την Philips Sonicare. Η οδοντόβουρτσα Sonicare For Kids παραδίδεται με τη δυνατότητα Easy-start ενεργοποιημένη.
  • Page 57 2 δευτερόλεπτα. Θα ακούσετε 1 ηχητικό σήμα που υποδεικνύει ότι η λειτουργία Easy-start έχει απενεργοποιηθεί. Σημείωση: Η χρήση της λειτουργίας Easy-start πέραν της αρχικής περιόδου κλιμάκωσης δεν συνιστάται και μειώνει την αποτελεσματικότητα της Philips Sonicare ως προς την αφαίρεση της πλάκας. Καθάρισμα...
  • Page 58 Ελληνικα Κεφαλή βουρτσίσματος 1 Ξεπλένετε την κεφαλή βουρτσίσματος και τις τρίχες μετά από κάθε χρήση (Εικ. 13). 2 Τουλάχιστον μία φορά την εβδομάδα, να αφαιρείτε την κεφαλή βουρτσίσματος από τη λαβή και να ξεπλένετε τη σύνδεση της κεφαλής βουρτσίσματος με ζεστό νερό. Βάση...
  • Page 59 δάχτυλα σας και την επιφάνεια πάνω στην οποία εργάζεστε. 1 Για να αποφορτίσετε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία, αφαιρέστε τη λαβή από τη βάση φόρτισης, ενεργοποιήστε την Philips Sonicare και αφήστε τη να λειτουργήσει μέχρι να σταματήσει. Επαναλάβετε αυτό το βήμα μέχρι να μην...
  • Page 60: Εγγύηση Και Υποστήριξη

    μπαταρία και να απορρίψετε με τον κατάλληλο τρόπο τα υπόλοιπα μέρη του προϊόντος. Εγγύηση και υποστήριξη Αν χρειάζεστε πληροφορίες ή υποστήριξη, επισκεφτείτε τη διεύθυνση www.philips.com/support ή διαβάστε το ξεχωριστό φυλλάδιο της διεθνούς εγγύησης. Περιορισμοί εγγύησης Οι όροι της διεθνούς εγγύησης δεν καλύπτουν τα εξής: Κεφαλές...
  • Page 61: Descripción General (Fig. 1)

    Introducción Enhorabuena por la adquisición de este producto, y bienvenido a Philips Para sacar el mayor partido a la asistencia que Philips le ofrece, registre el producto en www.philips.com/welcome. Usted y sus hijos ahora disponen de un cepillo dental Sonicare.
  • Page 62 Español lavabos, fregaderos, etc. No sumerja el cargador en agua ni en otros líquidos. Después de limpiarlo, asegúrese de que el cargador esté completamente seco antes de enchufarlo a la red eléctrica. - Este dispositivo no es un juguete. Compruebe el estado de los cabezales del cepillo con regularidad.
  • Page 63 Español - Este aparato puede ser usado por niños a partir de 8 años y por personas con su capacidad física, psíquica o sensorial reducida y por quienes no tengan los conocimientos y la experiencia necesarios, si han sido supervisados o instruidos acerca del uso del aparato de forma segura y siempre que sepan los riesgos que conlleva su uso.
  • Page 64 Deje de utilizar el dispositivo o consulte a su médico si experimenta molestias o dolor. - El cepillo dental Philips Sonicare es un aparato de higiene personal y no ha sido concebido para su uso en múltiples pacientes de clínicas o instituciones.
  • Page 65: Preparación Para Su Uso

    - No cargue su teléfono o tableta en el cuarto de baño. Campos electromagnéticos (CEM) Este aparato de Philips cumple los estándares y las normativas aplicables sobre exposición a campos electromagnéticos. Preparación para su uso Aplicación de la carcasa sustituible El Sonicare For Kids incluye 1 carcasa sustituible.
  • Page 66: Carga De Sonicare

    Español 3 Vuelva a acoplar la carcasa a la sección de color blanco en la parte frontal del mango. Cómo ijar el cabezal del cepillo Alinee el cabezal del cepillo de manera que las cerdas apunten en la misma dirección que la parte frontal del mango (Fig. 4). 2 Presione irmemente hacia abajo el cabezal del cepillo sobre el eje metálico hasta que encaje.
  • Page 67: Conectividad Bluetooth

    App Store o Google Play. Conexión del cepillo dental Descargue la aplicación Philips Sonicare For Kids de la App Store o Google Play. 2 Compruebe que su dispositivo móvil tenga activada la función Bluetooth antes de abrir la aplicación. Consulte la coniguración de su dispositivo móvil para activar la función Bluetooth.
  • Page 68: Uso Del Aparato

    Español Uso del aparato Instrucciones de cepillado 1 Moje las cerdas y aplique una pequeña cantidad de pasta de dientes. 2 Coloque las cerdas del cepillo sobre los dientes formando un ligero ángulo (45°), donde se unen los dientes con la línea de las encías.
  • Page 69: Modos De Cepillado

    Español 9 Comience el cepillado en la sección 1 (cara exterior de los dientes superiores). Una breve serie de melodías indica cuánto es momento de pasar a la sección 2 (cara interior de los dientes superiores). En la siguiente serie de melodías, avance a la sección 3 (cara exterior de los dientes inferiores).
  • Page 70: Funciones

    La función Easy-start aumenta paulatinamente la potencia a lo largo de los primeros 14 cepillados para ayudarle a acostumbrarse al cepillado con Philips Sonicare. El cepillo Sonicare For Kids viene con la función Easy-start activada. Nota: Los 14 primeros cepillados deben tener una duración de al menos 1 minuto para avanzar adecuadamente por el ciclo ascendente de Easy-start.
  • Page 71 Oirá 1 pitido, esto indica que la función Easy-start se ha desactivado. Nota: No se recomienda utilizar la función Easy-start más allá del periodo inicial de regulación, ya que reduce la eicacia de Philips Sonicare en la eliminación de la placa. Limpieza...
  • Page 72: Almacenamiento

    (Fig. 19) (2006/66/EC). Recomendamos encarecidamente que se lleve la batería a un punto de recogida oicial o a un centro de asistencia de Philips, para desecharla de forma profesional. Siga la normativa de su país para la recogida selectiva de productos eléctricos y electrónicos y de baterías recargables.
  • Page 73: Garantía Y Asistencia

    Para agotar la carga de la batería recargable, quite el mango del cargador, encienda su cepillo Sonicare de Philips y déjelo funcionar hasta que se pare. Repita esto hasta que ya no pueda encender el cepillo Sonicare de Philips.
  • Page 74 Español Restricciones de la garantía La garantía internacional no cubre lo siguiente: Cabezales del cepillo. Deterioros causados por el uso de piezas de repuesto no autorizadas. Deterioros causados por el uso inapropiado, abusos, negligencias, alteraciones o reparaciones no autorizadas. Desgaste normal, incluidos arañazos, astillas, abrasiones, desteñidos o pérdida de color.
  • Page 75: Description Générale (Ig. 1)

    Français Introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l'univers Philips ! Pour proiter pleinement de l'assistance oferte par Philips, enregistrez votre produit à l'adresse suivante : www.philips.com/welcome. Votre enfant et vous possédez à présent une brosse à dents connectée Sonicare. La brosse à dents connectée par Bluetooth interagit avec une application d'appareil mobile pour un brossage amusant, qui maintient l'intérêt de votre enfant pendant qu'il apprend...
  • Page 76 Français Danger - Évitez tout contact de l'appareil avec de l'eau. Ne le placez pas et ne le rangez pas près d'une baignoire, d'un lavabo ou d'un évier. N'immergez en aucun cas le chargeur dans l'eau ou dans tout autre liquide.
  • Page 77 Français L'appareil ne contient aucune pièce réparable. S'il est endommagé, contactez le Service Consommateurs de votre pays (voir le chapitre « Garantie et assistance »). - Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans ou plus, des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles sont réduites ou des personnes manquant...
  • Page 78 Consultez également votre dentiste si vous éprouvez une gène ou une douleur lorsque vous utilisez la Philips Sonicare. - La brosse à dents Philips Sonicare est conforme aux normes de sécurité relatives aux appareils électromagnétiques. Si vous portez un stimulateur cardiaque ou tout autre dispositif implanté, consultez...
  • Page 79 - Ne rechargez pas votre téléphone ou votre tablette dans la salle de bains. Champs électromagnétiques (CEM) Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et à tous les règlements applicables relatifs à l'exposition aux champs électromagnétiques. 35_020_9980_1_DFU-BS_A6_v1.indd 79...
  • Page 80: Avant Utilisation

    Français Avant utilisation Mise en place du panneau remplaçable La Sonicare For Kids est livrée avec 1 panneau remplaçable. Retirez l'emballage adhésif du panneau. 2 Placez le panneau sur la partie blanche à l'avant du manche (Fig. 2). Remarque : Assurez-vous que les zones prédécoupées du panneau sont alignées avec les boutons situés à...
  • Page 81: Charge De La Brosse À Dents Sonicare

    Français Charge de la brosse à dents Sonicare Branchez le chargeur sur une prise électrique. 2 Placez le manche sur le chargeur (Fig. 5). Le témoin de charge de la batterie du bouton marche/arrêt clignote, et le manche émet un double signal sonore indiquant que la brosse à dents est en cours de charge.
  • Page 82: Connectivité Bluetooth

    Store ou sur Google Play. Connecter votre brosse à dents 1 Téléchargez l'application de Philips Sonicare For Kids sur l'App Store ou sur Google Play. 2 Assurez-vous que la fonction Bluetooth de votre appareil mobile est activée avant d'ouvrir l'application.
  • Page 83 Français 2 Mettez les poils de la tête de brosse sur vos dents, en les inclinant légèrement (45 degrés), au point de contact entre les dents et la gencive. Cela permet de s'assurer que toute la surface de la dent est brossée (Fig.
  • Page 84: Modes De Brossage

    Français Après une deuxième série de brefs signaux, passez à la section 3 (dents de la mâchoire inférieure, à l'extérieur). La série de brefs signaux suivante indique que le moment est venu de passer à la section 4 (dents de la mâchoire inférieure, à l'intérieur). La brosse à...
  • Page 85: Caractéristiques

    La fonction Easy-start augmente progressivement la puissance lors des 14 premiers brossages pour vous permettre de vous habituer à la Philips Sonicare. La fonction Easy-start est activée sur la brosse à dents Sonicare For Kids. Remarque : Chacun des 14 premiers cycles de brossage doit durer au moins 1 minute pour que la fonction Easy-start se déroule...
  • Page 86: Nettoyage

    1 signal sonore. Remarque : Il est recommandé de ne pas dépasser la période initiale d'utilisation de la fonction Easy-start, sous peine de réduire l'eicacité de la brosse à dents Philips Sonicare dans l'élimination de la plaque dentaire. Nettoyage Avertissement : Ne mettez pas les têtes de brosse,...
  • Page 87: Recyclage

    être jetées avec les déchets ménagers (2006/66/CE) (Fig. 19). Nous vous recommandons vivement de déposer votre produit dans un point de collecte agréé ou un centre de service après-vente Philips pour faire retirer la batterie rechargeable par des professionnels. 35_020_9980_1_DFU-BS_A6_v1.indd 87...
  • Page 88: Retrait De La Pile Rechargeable

    Philips Sonicare et laissez-la fonctionner jusqu'à ce qu'elle s'éteigne. Répétez cette opération jusqu'à ce que la brosse à dents Philips Sonicare ne s'allume plus. 2 Insérez un tournevis dans la fente située en bas du manche. Tournez dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à...
  • Page 89: Garantie Et Assistance

    Français Garantie et assistance Si vous avez besoin d'une assistance ou d'informations supplémentaires, consultez le site Web www.philips.com/support ou lisez le dépliant séparé sur la garantie internationale. Restrictions de garantie La garantie internationale ne couvre pas les éléments suivants : Têtes de brosse.
  • Page 90: Italiano

    Italiano Introduzione Congratulazioni per l'acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall'assistenza fornita da Philips, registrate il vostro prodotto sul sito www.philips.com/welcome. Voi e il vostro bambino ora possedete uno spazzolino connesso Sonicare. Lo spazzolino connesso via Bluetooth interagisce con una divertente applicazione per dispositivi mobili che coinvolge il bambino e gli insegna le tecniche per lavarsi i denti in modo corretto.
  • Page 91 Italiano Dopo la pulizia, accertatevi che il caricabatterie sia completamente asciutto prima di inserirlo nella presa di corrente. - Questo apparecchio non è un giocattolo. Controllate regolarmente la presenza di eventuali rotture sulle testine. Rotture sulle testine possono causare il rischio di sofocamento.
  • Page 92 Italiano - Questo apparecchio può essere usato da bambini di età superiore a 8 anni e da persone con capacità mentali, isiche o sensoriali ridotte, prive di esperienza o conoscenze adatte, a condizione che tali persone abbiano ricevuto assistenza o formazione per utilizzare l'apparecchio in maniera sicura e capiscano i potenziali pericoli associati a tale uso.
  • Page 93 Italiano Rivolgetevi al vostro dentista anche se avvertite disagio o dolore quando usate Philips Sonicare. - Lo spazzolino Philips Sonicare è conforme agli standard di sicurezza sui dispositivi elettromagnetici. In caso di portatori di pacemaker o di altro dispositivo impiantato, consultate il vostro medico o il produttore del dispositivo prima dell'uso.
  • Page 94: Predisposizione Del Dispositivo

    - Non ricaricate il vostro telefono o tablet nel bagno. Campi elettromagnetici (EMF) Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard e alle norme relativi all'esposizione ai campi elettromagnetici. Predisposizione del dispositivo Applicazione del pannello sostituibile Sonicare For Kids è...
  • Page 95: Batteria Scarica

    Italiano 2 Lasciate asciugare il pannello all'aria. 3 Applicate di nuovo il pannello alla sezione bianca sulla parte frontale dell'impugnatura. Inserimento della testina Allineate la testina dello spazzolino in modo che le setole siano orientate verso il lato anteriore dell'impugnatura (ig. 4). 2 Premete saldamente la testina dello spazzolino sulla parte metallica ino all'arresto.
  • Page 96 Nota: per informazioni aggiornate sulla compatibilità del dispositivo, visitate l'App Store o Google Play. Connessione dello spazzolino Scaricate l'app Philips Sonicare For Kids da App Store o Google Play. 2 Veriicate che il Bluetooth sia attivato sul vostro dispositivo mobile prima di aprire l'app. Controllate le impostazioni sul vostro dispositivo mobile per attivare il Bluetooth.
  • Page 97: Modalità D'uso Dell'apparecchio

    Italiano Modalità d'uso dell'apparecchio Istruzioni d'uso Bagnate le setole e applicate una piccola quantità di dentifricio. 2 Appoggiate le setole sui denti con una leggera angolazione (45 gradi), nell'area di contatto tra i denti e il bordo gengivale. Questo ha lo scopo di garantire che l'intera supericie dei denti venga spazzolata (ig.
  • Page 98: Modalità Di Utilizzo

    Italiano La serie successiva di toni musicali indica che è il momento di passare alla sezione 4 (parte inferiore interna). Lo spazzolino si spegnerà automaticamente al termine del ciclo di pulizia (ig. 10). Sonicare può essere utilizzato su: Apparecchi dentali (le testine si consumano più rapidamente) Impianti odontoiatrici (otturazioni, corone, coperture) Modalità...
  • Page 99 La funzione Easy-start aumenta leggermente la potenza per i primi 14 cicli di pulizia per agevolare la familiarizzazione con l'uso dello spazzolino Philips Sonicare. Per il modello Sonicare For Kids, la funzione Easy-start è attivata. Nota: ciascuno dei primi 14 cicli di pulizia deve durare almeno 1 minuto per avanzare in modo corretto tra i cicli previsti dalla funzione Easy-start.
  • Page 100: Caricabatterie

    Italiano Pulizia Avvertenza: non lavate le testine, l'impugnatura, il caricabatterie, il coperchio del caricabatterie o i pannelli sostituibili in lavastoviglie. Impugnatura dello spazzolino Rimuovete la testina dello spazzolino e sciacquate la parte metallica con acqua calda. Controllate di aver rimosso eventuali residui di dentifricio (ig.
  • Page 101 (ig. 19). Vi consigliamo di portare il prodotto presso un punto di raccolta uiciale o un centro assistenza Philips, dove un tecnico provvederà alla rimozione della batteria ricaricabile.
  • Page 102: Rimozione Della Batteria Ricaricabile

    1 Per scaricare completamente la batteria ricaricabile, rimuovete l'impugnatura dal caricabatterie, accendete Philips Sonicare e lasciatelo in funzione ino all'arresto. Ripetete questo passaggio inché Philips Sonicare non si accende più.
  • Page 103: Garanzia E Assistenza

    La batteria ricaricabile può ora essere riciclata o smaltita, mentre il prodotto può essere smaltito nel rispetto delle normative previste. Garanzia e assistenza Per assistenza o informazioni, visitate il sito Web all'indirizzo www.philips.com/support oppure leggete l'opuscolo della garanzia internazionale. Limitazioni della garanzia I seguenti componenti sono esclusi dalla garanzia internazionale: Testine.
  • Page 104: Português

    Português Introdução Parabéns pela sua compra e seja bem-vindo à Philips! Para beneiciar na totalidade da assistência que a Philips oferece, registe o seu produto em www.philips.com/welcome. O utilizador e o seu ilho dispõem agora de uma escova de dentes ligada Sonicare.
  • Page 105 Português Nunca mergulhe o carregador em água ou em qualquer outro líquido. Após a limpeza, certiique-se de que o carregador está completamente seco antes de o voltar a ligar à rede. - Este aparelho não é um brinquedo. Veriique regularmente se as cabeças da escova apresentam fendas.
  • Page 106 Português Se o aparelho estiver daniicado, contacte o Centro de Apoio ao Cliente no seu país (consulte o capítulo "Garantia e assistência"). - Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimento, caso tenham sido...
  • Page 107 Interrompa a utilização do aparelho e contacte o seu médico caso sinta algum desconforto ou dor. - A escova de dentes Philips Sonicare é um aparelho de uso pessoal, pelo que não deve ser usada em vários pacientes em consultórios ou clínicas dentárias.
  • Page 108 - Não carregue o seu telemóvel ou tablet na casa de banho. Campos eletromagnéticos (CEM) Este aparelho Philips cumpre todas as normas e regulamentos aplicáveis à exposição a campos eletromagnéticos. Preparar para a utilização Colocar o painel substituível A Sonicare For Kids é...
  • Page 109: Carregar A Sonicare

    Português Nota: Certiique-se de que as alinha as áreas de recorte do painel com os botões na parte da frente da pega. 3 Aplique o seu autocolante favorito no painel conforme indicado no papel (Fig. 3) do autocolante. Voltar a colocar um painel que foi removido Enxague o painel em água quente;...
  • Page 110 App Store ou a loja Google Play. Ligar a escova de dentes Transira a aplicação Philips Sonicare For Kids a partir da App Store ou da loja Google Play Store. 2 Conirme que a funcionalidade Bluetooth está ligada no dispositivo móvel antes de abrir a aplicação.
  • Page 111: Utilizar O Aparelho

    Português 4 Abra a aplicação Philips Sonicare For Kids. 5 Siga as instruções da aplicação apresentadas no dispositivo móvel. A aplicação liga-se automaticamente à escova de dentes. Se a escova de dentes não se ligar, siga os passos de resolução de problemas facultados na aplicação.
  • Page 112 Português 7 Escove as superfícies de mastigação de todos os dentes de cima e de baixo. 8 Mantendo o ângulo das cerdas em relação à linha das gengivas, desloque suavemente a cabeça da escova pelos dentes num pequeno movimento para trás e para a frente, de modo a que as cerdas mais compridas alcancem os espaços interdentários.
  • Page 113 Português Modo Extra Gentle (Extra suave): O modo de alimentação reduzida é utilizado para instruir e introduzir as crianças mais pequenas à experiência sónica. Quando se encontra no modo Extra Gentle (Extra suave), o ciclo de escovagem é inicialmente deinido para 1 minuto e progride lentamente para 2 minutos ao longo do tempo para ajudar as crianças pequenas a atingir o ciclo de escovagem de 2 minutos recomendado pelos dentistas.
  • Page 114 2 segundos. Ouve 1 sinal sonoro para indicar que a funcionalidade Easy-start foi desativada. Nota: Não se aconselha a utilização da função Easy-start para além do período de arranque inicial porque isso reduz a eicácia da Philips Sonicare na remoção da placa bacteriana. Limpeza Aviso: Não limpe as cabeças da escova, pega, carregador,...
  • Page 115 Português Atenção: Não pressione o vedante de borracha na extremidade metálica com objetos aiados pois pode daniicá-lo. 2 Limpe a superfície da pega com um pano húmido. Cabeça da escova Enxague a cabeça da escova e as cerdas após cada utilização (Fig.
  • Page 116 (Fig. 19) (2006/66/CE). Recomendamos vivamente que leve o seu produto a um ponto de recolha oicial ou a um centro de assistência da Philips para que um técnico qualiicado retire a bateria recarregável. Cumpra as regras nacionais de recolha selectiva de produtos eléctricos e electrónicos, e pilhas recarregáveis.
  • Page 117: Garantia E Assistência

    A bateria recarregável pode agora ser reciclada ou eliminada e o resto do produto pode ser eliminado adequadamente. Garantia e assistência Se precisar de informações ou assistência, visite www.philips.com/ support ou leia o folheto da garantia mundial em separado. Restrições à garantia As seguintes situações não estão abrangidas pelos regulamentos da...
  • Page 118 35_020_9980_1_DFU-BS_A6_v1.indd 118 18/12/15 13:46...
  • Page 119 35_020_9980_1_DFU-BS_A6_v1.indd 119 18/12/15 13:46...
  • Page 120 >75% recycled paper ©2015 Koninklijke Philips N.V. (KPNV). All rights reserved. Philips and the Philips shield are trademarks of KPNV. Sonicare and the Sonicare logo are trademarks of Philips Oral Healthcare, LLC and/or KPNV. 4235.020.9980.1 35_020_9980_1_DFU-BS_A6_v1.indd 120 18/12/15 13:46...

Table des Matières