Grundfos SL1 Série Notice D'installation Et De Fonctionnement
Grundfos SL1 Série Notice D'installation Et De Fonctionnement

Grundfos SL1 Série Notice D'installation Et De Fonctionnement

Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

SL1 and SLV pumps
1.1 - 11 kW, 50 Hz
Notice d'installation et de fonctionnement
Installation and operating instructions in other lan-
guages for 50 Hz
net.grundfos.com/qr/i/96771279
NOTICE GRUNDFOS
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Grundfos SL1 Série

  • Page 1 NOTICE GRUNDFOS SL1 and SLV pumps 1.1 - 11 kW, 50 Hz Notice d'installation et de fonctionnement Installation and operating instructions in other lan- guages for 50 Hz net.grundfos.com/qr/i/96771279...
  • Page 2: Table Des Matières

    Français (FR) Notice d'installation et de fonctionnement Traduction de la version anglaise originale Avertissement Avant de commencer l'installation, étudier SOMMAIRE avec attention la présente notice d'installa- Page tion et de fonctionnement. L'installation et le fonctionnement doivent être conformes Symboles utilisés dans cette notice aux réglementations locales et faire l'objet Description générale d'une bonne utilisation.
  • Page 3: Description Générale

    2.2 Commande et surveillance Les pompes peuvent être commandées par les cof- Ce livret technique contient la notice d'installation, frets de commande Grundfos LC, LCD et les com- de fonctionnement et de maintenance des pompes mandes dédiées DC et DCD. Voir paragraphe de relevage immergées Grundfos SL1 et SLV équi-...
  • Page 4: Livraison Et Manutention

    3. Livraison et manutention Les pompes SL1 et SLV en installation permanente La pompe peut être transportée et stockée en posi- peuvent être utilisées pour le pompage de liquides tion verticale ou horizontale. S'assurer que la pompe dont le pH est égal aux valeurs suivantes : ne risque pas de rouler ni de tomber.
  • Page 5: Plaque Signalétique

    4. Identification Pos. Description 4.1 Plaque signalétique Certifications La plaque signalétique indique les données de fonc- Protection antidéflagration, certification N°. tionnement et les certifications qui s'appliquent à la pompe. La plaque signalétique est fixée sur le carter Description Ex moteur, près du presse-étoupe. Désignation Fixer la plaque signalétique supplémentaire fournie Modèle...
  • Page 6: Désignation

    • IECEx : IECEx KEM08.0039X Les pompes ont été certifiées par l'organisme KEMA. Pompe de relevage Type de pompe Grundfos 5.1 Normes Roue S-tube Type de roue Les versions standard ont été certifiées par LGA Roue SuperVortex (organisme notifié régi par la directive des produits de construction) conformément aux normes...
  • Page 7: Explications Concernant La Certification Ex

    5.2 Explications concernant la certification Ex Les pompes SL1 et SLV comportent les classifica- tions de protection antidéflagrante suivantes : ATEX : Pompe à commande directe, sans capteur : CE 0344 II 2 G Ex c d IIB T4 Gb Pompe à...
  • Page 8: Sécurité

    6. Sécurité Conditions particulières de sécurité d'utili- sation pour les pompes antidéflagrantes Avertissement SL1 et SLV : L'installation des pompes dans les fosses 1. S'assurer que les capteurs d'humidité doit être réalisée par un personnel qualifié. et les thermorupteurs sont connectés Le travail effectué...
  • Page 9: Installation

    L'utilisation Nous recommandons de toujours utiliser Précaution de brides folles est recommandée pour les accessoires Grundfos pour éviter tout Précaution faciliter l'installation et éviter une tension dysfonctionnement dû à une installation de la tuyauterie sur les brides et les bou- incorrecte.
  • Page 10: Installation Immergée Autonome Sur Socle Circulaire

    7.2 Installation immergée autonome sur Ne pas utiliser d'éléments ou de soufflets socle circulaire élastiques dans la tuyauterie. Ne jamais Précaution utiliser ces éléments comme moyen d'ali- gnement de la tuyauterie. Procéder comme suit : 1. Percer des trous de montage pour le support de guidage dans la paroi de la fosse et fixer le sup- port de guidage provisoirement avec deux vis.
  • Page 11: Couples Des Brides D'aspiration Et De Refoulement

    Procéder comme suit : 7.3 Couples des brides d'aspiration et de refoulement 1. Raccorder un coude à 90 ° sur l'orifice de refou- lement de la pompe et le fixer à la tuyauterie de Vis et écrous en acier galvanisé catégorie 4.6 (5) refoulement.
  • Page 12: Connexion Électrique

    8. Connexion électrique Avertissement Ne pas installer de coffrets de commande Avertissement ni de barrières Ex Grundfos, ni l'extrémité La pompe ne doit pas fonctionner à sec. libre du câble d'alimentation dans un envi- Un capteur de niveau supplémentaire doit ronnement potentiellement explosif.
  • Page 13 – Si les conducteurs d'alimentation et de signaux Les pompes avec capteur doivent être connectées fonctionnent en parallèle l'un à côté de l'autre, au Grundfos IO 113 et à l'un des trois types de cof- le risque de transitoires peut provoquer des frets de commande suivants : interférences entre les conducteurs et aug-...
  • Page 14: Schémas De Câblage

    8.1 Schémas de câblage Les pompes sont fournies avec un câble 7 ou 10 conducteurs. Voir fig. pour les schémas de câblage des câbles 7 conducteurs ou les fig. 7, pour les schémas de câblage des câbles 10 conducteurs. Pour d'autres informations, voir la notice d'installation et de fonctionnement du coffret de commande sélectionné.
  • Page 15 Jaune et vert Version capteur Version capteur Version standard Thermorupteur, résistance Pt1000, Thermorupteur, thermistance Thermorupteur et capteur capteur d'humidité et capteur d'eau PTC*, capteur d'humidité et cap- d'humidité* dans l'huile teur d'eau dans l'huile Les pompes à partir de 4 kW vendues en Australie et en Nouvelle-Zélande sont équipées d'une ther- mistance PTC.
  • Page 16 Jaune et vert Version capteur Version standard Version capteur Thermorupteur, thermistance Thermorupteur et capteur Thermorupteur, résistance PTC*, capteur d'humidité et cap- d'humidité* Pt1000, capteur d'humidité et capteur d'eau dans l'huile teur d'eau dans l'huile Les pompes à partir de 4 kW vendues en Australie et en Nouvelle-Zélande sont équipées d'une ther- mistance PTC.
  • Page 17 Jaune et vert Version standard Version capteur Version capteur Thermorupteur et capteur Thermorupteur, résistance Thermorupteur, thermistance d'humidité* Pt1000, capteur d'humidité et PTC*, capteur d'humidité et cap- capteur d'eau dans l'huile teur d'eau dans l'huile Les pompes à partir de 4 kW vendues en Australie et en Nouvelle-Zélande sont équipées d'une ther- mistance PTC.
  • Page 18: Coffrets De Commande De Pompes

    Courant de sortie : 3,4 - 22 mA en Nouvelle-Zélande sont équipées d'une thermis- tance PTC. Puissance absorbée : 0,6 W Température ambiante : 0-70 °C Voir aussi la notice d'installation et de fonctionne- ment du IO 113 sur le site www.grundfos.com.
  • Page 19: Précaution

    8.6 IO 113 Fig. 11 Module IO 113 Le IO 113 fournit une interface entre une pompe de relevage Grundfos équipée de capteurs et le(s) cof- fret(s) de commande de pompe. L'état le plus impor- Pos. Description tant du capteur est indiqué sur le panneau de com- mande.
  • Page 20: Fonctionnement Avec Convertisseur De Fréquence

    8.7 Fonctionnement avec convertisseur de 8.7.2 Recommandations fréquence Avant d'installer un convertisseur de fréquence, cal- culer la fréquence la plus basse admissible dans Toutes les pompes SL1 et SLV sont conçues pour un l'installation afin d'éviter le débit nul. fonctionnement avec convertisseur de fréquence •...
  • Page 21: Démarrage

    9. Démarrage 13. Vérifier si la pression de refoulement et l'intensité absorbée sont normales. Si tel n'est pas le cas, il se peut que de l'air soit retenu à l'intérieur de la Avertissement pompe. Avant toute intervention sur la pompe, s'assurer que les fusibles ont été...
  • Page 22: Sens De Rotation

    S1, fonctionnement en continu : 9.3 Sens de rotation Sous ce mode de fonctionnement, la pompe peut La pompe peut être démarrée brièvement fonctionner en continu sans être arrêtée pour refroi- Nota sans être immergée afin de vérifier le sens dissement.
  • Page 23: Maintenance Et Entretien

    à billes défectueux ou de mauvais fonctionne- Avertissement ment du moteur. La maintenance doit être effec- Tout remplacement de câble doit être tuée par Grundfos ou par un atelier de réparation effectué par Grundfos ou par un atelier de agréé. maintenance agréé.
  • Page 24: Démontage De La Pompe

    10.2 Démontage de la pompe Remplissage d'huile 1. Placer la pompe de façon à ce que les deux ori- Visiter le site www.grundfos.com pour fices de remplissage d'huile pointent vers le haut, accéder aux vidéos illustrant les opéra- Nota à l'opposé l'un de l'autre.
  • Page 25: Démontage De La Bague D'étanchéité Et De La Bague D'usure

    10.2.3 Démontage de la bague d'étanchéité et de 10.2.4 Démontage de la garniture mécanique la bague d'usure Procédure Procédure 1. Retirer les vis (pos. 188). 1. Mettre le corps de pompe à l'envers. 2. Retirer le couvercle de la chambre à huile (pos. 2.
  • Page 26: Montage De La Pompe

    10.3 Montage de la pompe 10.3.1 Couples de serrage et lubrifiants Couple Pos. Désignation Quantité Dim. Lubrifiant [Nm] 12 ± 2 20 ± 2 118a 30 ± 3 4 ± 1 Câble à 7 50 ± 5 conducteurs Écrou-union Câble à 10 75 ±...
  • Page 27: Montage De La Bague D'étanchéité Et De La Bague D'usure

    L'huile usagée doit être éliminée confor- Nota mément aux réglementations locales. 10.5 Kits de maintenance Consulter les kits de maintenance des SL1, SLV, sur le site www.grundfos.fr ou le Catalogue des kits de maintenance. Fig. 21 Montage de la bague d'usure 10.6 Pompes contaminées 10.3.4 Montage de la roue et du corps de pompe...
  • Page 28: Grille De Dépannage

    11. Grille de dépannage Avertissement Avertissement Avant de tenter de diagnostiquer une Il convient de respecter l'ensemble des panne, s'assurer que les fusibles ont été réglementations applicables aux pompes retirés et que l'alimentation électrique a installées dans des environnements poten- été...
  • Page 29 Défaut Cause Solution Le thermorupteur de La température du liquide est Réduire la température du liquide. la pompe se trop élevée. déclenche après un La viscosité du liquide pompé bref délai. Diluer le liquide pompé. est trop élevée. Connexion électrique incorrecte. (Si la pompe est connectée en Vérifier et corriger l'installation élec- étoile sur une connexion en...
  • Page 30: Caractéristiques Techniques

    12. Caractéristiques techniques Courbes de pompes Les courbes de pompes sont disponibles sur le site Tension d'alimentation www.grundfos.com. • 3 x 380-415 V -10 % à +10 %, 50 Hz Ces courbes sont données à titre indicatif. Elles ne •...
  • Page 31: Mise Au Rebut

    : 1. Utiliser le service local public ou privé de collecte des déchets. 2. Si ce n'est pas possible, envoyer ce produit à Grundfos ou au réparateur agréé Grundfos le plus proche. Nous nous réservons tout droit de modifications.
  • Page 58 96771279 0617 ECM: 1183186 www.grundfos.com...

Table des Matières