Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 51

Liens rapides

Digital MultiMeter
Professional
Art. 0715 58 550
Originalbetriebsanleitung
Translation of the original operating instructions
Manuale istruzioni di funzionamento
Traduction des instructions de service d'origine
Traducción del manual de instrucciones de servicio original
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Würth 0715 58 550

  • Page 1 Digital MultiMeter Professional Art. 0715 58 550 Originalbetriebsanleitung Translation of the original operating instructions Manuale istruzioni di funzionamento Traduction des instructions de service d’origine Traducción del manual de instrucciones de servicio original Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing...
  • Page 2 ........3 – 18 ........19 – 34 ........35 – 50 ........51 – 66 ........67 – 82 ........83 – 98...
  • Page 3: Allgemeine Anweisungen

    • Beim ersten Einsatz bzw. nach längerer Nichtbenutzung des Geräts empfiehlt es 1. ALLGEMEINE ANWEISUNGEN sich, eine Durchgangsprüfung vorzunehmen. Dazu werden die Prüfspitzen kurzgeschlossen und eine Gleichspannungsmessung durchgeführt. Sie haben ein Digital-Multimeter Professional erstanden, wir danken Ihnen für Ihr • Das Gerät darf nicht in explosibler Atmosphäre verwendet werden, wo brennbare Vertrauen.
  • Page 4 • Das Gerät darf nicht geändert und die einzelnen Komponenten dürfen nicht durch Das Produkt muss in der UE gemäß der Richtlinie WEEE 2012/19/EC einer „Gleichartige“ ersetzt werden. Arbeiten am Gerät dürfen nur von befugten Abfalltrennung zur Wiederaufbereitung von Elektro- und Elektronik- Fachleuten vorgenommen werden.
  • Page 5 1.1.2 Messkategorien 2. PRÄSENTATION CAT II: Bezieht sich auf Prüf- und Messkreise, die direkt an Verbrauchsstellen (Stecker u.ä) Niederspannungsnetzen angeschlossen sind. 2.1. Einführung Beispiel: Haushaltsgeräte, tragbare Elektrogeräte und ähnliche, an das Netz Digital-Multimeter Professional ist ein Multimeter zur Messung elektrischer und angeschlossene Geräte.
  • Page 6: Beschreibung

    2.2. Beschreibung Display (siehe Abs. 2.3) 2.2.1 Digital-Multimeter Professional Range-Taste Messbereich: VAC, VDC, VLOWZ, Ω, C, AAC und ADC Messungen Gelbe Taste: Modus AC/DC Der AC-Modus ist (standardmäßig) auf V ausgewählt, und DC (standard- mäßig) auf A. • Umstellen von AC- auf DC-Modus durch kurzes Drücken der Taste (kurzer Ton).
  • Page 7 2.3. Anzeige 10 OHM – DURCHGANG – DIODE – KAPAZITÄT 11 A: Strommessung in A, AC oder DC 12 mA: Strommessung in mA (AC oder DC) 13 μA: Strommessung in μA (AC oder DC) 14 Eingangsanschluss für das Messen von Strom 10 A 15 Gemeinsamer Anschluss für alle Messungen, Gleichtakt (–) Eingangsanschluss für das Messen von Spannung, Widerstand, Durchgang, Diode, Kapazität und Temperatur (+)
  • Page 8: Fixierung Und Stütze

    Element Beschreibung Element Beschreibung 3. VERWENDUNG Batterie ist schwach und Dezimal-Präfixe M, k 3.1. Vor der ersten Benutzung muss ausgewechselt werden Batterie folgendermaßen in das Gerät einlegen: A, V – Volt oder Ampère Automatisches Messen 1. Mit einem Schraubendreher lösen Sie die 2 Schrauben des Batteriefachs auf der Rückseite des Gerätes.
  • Page 9: Display-Beleuchtung Und Lampe

    • Wenn alle oben genannten Schritte stimmen, können Sie beginnen, das Messgerät Digital-Multimeter VAC oder DC Digital-Multimeter VLowZ zu verwenden. 3.2. Display-Beleuchtung und Lampe Wenn Sie die Taste für mindestens 2 Sekunden gedrückt halten, leuchten die Hintergrundbeleuchtung des LCD (blau) und die Taschenlampe (weiß) auf. Zum Ausschalten der Hintergrundbeleuchtung erneut für mindestens 2 Sekunden gedrückt halten.
  • Page 10: Messen Gleich- Und Wechselstrom Ac/Dc

    3.4. Messen Gleich- und Wechselstrom AC/DC Digital-Multimeter Professional 1. Stellen Sie den Drehschalter auf oder auf oder 2. Wählen Sie mit der gelben Taste zwischen Gleich- und Wechselstrom AC/DC. 3. Stecken Sie die rote Prüfspitze in die A- oder mA/μA-Buchse und die schwarze Prüfspitze in die COM-Buchse.
  • Page 11 3.5. Durchgangsmessung 3.6. Widerstandsmessung Um einen Stromschlag oder Schäden am Messgerät zu Um einen Stromschlag oder Schäden am Messgerät zu vermeiden, wenn Widerstand oder Kontinuität in einem vermeiden, wenn Widerstand oder Kontinuität in einem Schaltkreis gemessen werden, überprüfen Sie, ob dieser Schaltkreis gemessen werden, überprüfen Sie, ob dieser ausgeschaltet ist und dass alle Kondensatoren entladen sind.
  • Page 12 3.7. Diodentest Um einen Stromschlag oder Schäden am Messgerät zu vermeiden, wenn Dioden in einem Schaltkreis gemessen werden, überprüfen Sie, ob dieser ausgeschaltet ist und dass alle Kondensatoren entladen sind. 1. Stellen Sie den Drehschalter auf , damit stellen Sie sicher, dass der zu prüfende Schaltkreis ausgeschaltet ist.
  • Page 13 3.8. Kapazitätsmessung Um einen Stromschlag oder Schäden am Messgerät zu vermeiden, wenn Kapazitäten in einem Schaltkreis gemessen werden, überprüfen Sie, ob dieser ausgeschaltet ist und dass alle Kondensatoren entladen sind. In diesem Modus ist nur eine automatische Messbereichswahl möglich. 1. Stellen Sie den Drehschalter auf und stellen Sie damit sicher, dass der zu prüfende Schaltkreis ausgeschaltet ist.
  • Page 14 3.9. Temperaturmessung Um einen Stromschlag oder Schäden am Messgerät zu vermeiden, wenn die Temperatur gemessen wird, überprüfen Sie die Spannungsfreiheit der betreffenden Oberfläche, wo das Thermoelement K angelegt werden soll. 1. Stellen Sie den Drehschalter auf 2. Drücken Sie die gelbe Taste zum Umschalten zwischen °C und *°F. 3.
  • Page 15 3.10. Berührungsfreie Spannungsprüfung (NCV) Der NCV-Modus kann nur Wechselspannungen gegen Erde erkennen. Unter bestimmten Installationsbedingungen des Schaltkreises oder der Einrichtungen ist es möglich, dass das Gerät keine berührungsfreie Spannungserkennung vornehmen kann. Um jeglichen Gefahren vorzubeugen, berühren Sie niemals den gemessenen Schaltkreis, selbst wenn im NCV- Modus keine Spannung erfasst wurde.
  • Page 16 3.11. VLowZ 4.2. Sicherungs-Test 10 A Um einen Stromschlag zu vermeiden, nehmen Sie die Die VlowZ-Position misst die Wechselspannung mit einer niedrigeren Impedanz Prüfspitzen ab, bevor Sie die Sicherungen austauschen. (500 kΩ) als für eine normale Messung. Diese Funktion soll „Geisterspannungen“ verhindern.
  • Page 17: Batterien Und Sicherungen Austauschen

    4.3. Batterien und Sicherungen austauschen 5. GARANTIE Um falsche Ablesungen, die zu Stromschlag oder Verletzungen führen können, zu vermeiden, ersetzen Sie die Batterien LR6, Wenn nicht anders angegeben wird ab Kaufdatum eine Garantie von 24 Monaten sobald die Batterieanzeige erscheint. gewährt.
  • Page 18: Allgemeine Daten

    6. ALLGEMEINE DATEN 7. TECHNISCHE DATEN Mechanische Daten (im Anhang, siehe S. 100) Bezugsbedingungen Abmessungen 170 x 80 x 50 mm Gewicht 320 g (mit Batterien) Temperatur +23°C ± 3°C. Verpackung 266 x 132 x 70 mm Feuchtigkeit 45% bis 75% RF Stromversorgung Versorgung Neue Batterie (keine Anzeige geringer Batterieladestand)
  • Page 19: General Instructions

    • Do not use the instrument in an explosive atmosphere or in the presence of 1. GENERAL INSTRUCTIONS inflammable gas or smoke. • Do not use the instrument on networks with a rated voltage or category higher than You have purchased a digital multimeter. Thank you for your confidence. those mentioned.
  • Page 20: Measurement Categories

    1.1.1 Symbols Capacitance Danger hazard: the operator undertakes to consult these instructions Diode each time this danger hazard symbol is encountered. Shock hazard Instructions that must be read and understood Earth terminal 1.1.2 Measurement categories CAT II: Test and measurement circuits directly connected to points of use (power Equipment protected throughout by double insulation.
  • Page 21: Instrument Overview

    2.2 Device description 2. INSTRUMENT OVERVIEW 2.2.1. Digital Multimeter 2.1 Introduction The digital multimeter is an instrument for measuring electrical and physical quantities that groups the following functions: • AC or DC voltage measurement, • AC or DC current measurement, •...
  • Page 22 Display (See §. 2.3). 13 μA: current measurement in μA, AC or DC Range key: operative in VAC, VDC, VLOWZ, Ω, C, AAC, ADC ranges. 14 Input terminal for AC and DC current measurement to 10A Yellow key: MODE AC/DC 15 Common (return) terminal for all measurements The AC mode is selected (default) on V and DC is selected (default) on A.
  • Page 23: Fixation And Stand

    2.3 Display 2.4 Fixation and stand The meter can be used in different positions for a convenient and good reading: 1. on the table 2. on a metallic door with our magnet-soft sheath 3. with the stand Item Description Item Description Display Hold is enabled F Farads for capacitance...
  • Page 24: First Use

    3.2 Backlight and Torch light 3. USE When pressing the key for more than 2s, both LCD backlight (blue) and torch 3.1 First use light (white) will light up. Place the batteries in the device as follows: Press again for more than 2s to shutdown the backlight. 1.
  • Page 25: Measuring Ac Or Dc Voltages

    3.3 Measuring AC or DC voltages Digital Multimeter VAC or DC Digital Multimeter VLowZ The meter measures AC or DC voltage. To minimize risk when measuring an unknown voltage, make sure to measure both AC and DC voltage 1. Turn the rotary switch to (10 MΩ), (500 kΩ).
  • Page 26: Measuring Ac Or Dc Current

    3.4 Measuring AC or DC current Digital Multimeter 1. Turn the switch to , or only , or 2. Toggle between AC or DC current measurement by pressing the yellow key. 3. Connect the red test lead to either A, or mA/μA terminal and black test lead to the COM terminal.
  • Page 27: Measuring Continuity

    3.5. Measuring continuity 3.6. Measuring resistance To avoid electrical shock and damage to the meter when To avoid electrical shock and damage to the meter when measuring resistance or continuity in a circuit, make sure the measuring resistance or continuity in a circuit, make sure the power to the circuit is turned off and all capacitors are power to the circuit is turned off and all capacitors are discharged.
  • Page 28: Testing Diodes

    3.7 Testing Diodes To avoid electrical shock and damage the meter when measuring diode in a circuit, make sure the power to the circuit is turned off and all capacitors are discharged. 1. Turn the rotary switch to make sure power is disconnected from the circuit to be measured.
  • Page 29 3.8 Measuring Capacitance To avoid electrical shock and damage to the meter when measuring capacitance in a circuit, make sure the power to the circuit is turned off and all capacitors are discharged. Only Autorange is available in this mode. 1.
  • Page 30 3.9 Measuring Temperature To avoid electrical shock and damage to the meter when measuring a temperature, make sure that the surface in contact with the K thermocouple has no voltage. 1. Turn the rotary switch to 2. Toggle the yellow key to choose between °C and °F. 3.
  • Page 31 3.10 Non Contact Voltage Detection (NCV) NCV can only detect AC live voltage referenced to the ground, the Meter may not detect voltage in NCV due to installation condition of electrical circuit or equipement. Never touch the circuit under test to avoid possible danger even if the Meter didn’t detect voltage in NCV.
  • Page 32: Testing The 10A Fuse

    3.11 VlowZ 4.2 Testing the 10A Fuse To avoid electrical shock, remove the test leads and any input The Vlow Z position measures AC voltage with lower impedance (500kΩ) than signals before replacing the fuses. normal voltage measurement, this function is used to avoid measuring ghost voltages. 1.
  • Page 33: Replacing The Batteries And Fuses

    4.3 Replacing the batteries and fuses 5. WARRANTY To avoid false readings, which could lead to possible electric shock, or personal injury, replace the batteries with LR6 Except as otherwise stated, our warranty is valid for 2 years starting from the date batteries as soon as the battery indicator appears.
  • Page 34: General Specifications

    6. GENERAL SPECIFICATIONS 7. TECHNICAL SPECIFICATIONS Mechanical features (See Appendix, p. 100) Referal conditions Dimensions 170 x 80 x 50 mm Weight 320 g (with batteries) Temperature +23°C ± 3°C. Packing blister 266 x 132 x 70 mm Humidity 45% to 75% RH Power supply Supply Full battery (no low bat signal display) or...
  • Page 35: Istruzioni Generali

    • Non utilizzate lo strumento in un’atmosfera esplosiva, in presenza di gas 1. ISTRUZIONI GENERALI infiammabili o fumo. • Non utilizzate lo strumento su reti la cui tensione assegnata o la categoria sono Avete appena acquistato un multimetro digitale e vi ringraziamo per la vostra fiducia. superiori a quelle indicate.
  • Page 36: Categorie Di Misura

    1.1.1. Simboli Condensatore Pericolo: l’operatore s’impegna a consultare queste istruzioni ogni volta Diodo che appare il simbolo di pericolo. Rischio di shock Istruzioni da leggere e comprendere Morsetto di terra 1.1.2. Categorie di misura CAT II: Circuiti di test e misura direttamente collegati ai punti d’utilizzo (prese di Apparecchiatura protetta da un doppio isolamento.
  • Page 37 2.2. Descrizione 2. PRESENTAZIONE 2.2.1 Multimetro digitale 2.1. Introduzione Multimetro digitale è un multimetro che misura le grandezze elettriche e fisiche e che raggruppa le seguenti funzioni: • misura delle tensioni AC o DC • misura delle correnti AC o DC •...
  • Page 38 Schermo (vedi §2.3). 10 OHM – CONTINUITÀ – DIODO – CAPACITÀ Tasto Range Calibro: per le misure di VAC, VDC, VLOWZ, Ω, C, AAC e 11 A: misura dell’intensità in A, AC o DC ADC. 12 mA: misura dell’intensità in mA (AC o DC) Tasto giallo: Modalità...
  • Page 39: Fissaggio E Supporto

    2.3. Display Elemento Descrizione Elemento Descrizione La pila è debole e va Prefisso decimale M, k sostituita A, V – ampere o volt Misura automatica 2.4. Fissaggio e supporto Per una lettura agevole, è possibile utilizzare il multimetro in posizioni diverse: 1.
  • Page 40: Primo Utilizzo

    3.2. Retroilluminazione e torcia 3. UTILIZZO Se premete il tasto per oltre 2s, la retroilluminazione dell’LCD (blu) e la torcia 3.1. Primo utilizzo (bianca) si accendono. Inserite le pile nello strumento come segue: Premete una seconda volta per oltre 2s per spegnere la retroilluminazione. 1.
  • Page 41: Misura Di Tensione Ac O Dc

    3.3. Misura di tensione AC o DC Multimetro digitale VAC o DC Multimetro digitale VLowZ Il multimetro misura la tensione alternata o continua. Per minimizzare i rischi durante la misura di una tensione sconosciuta, dovrete misurare al contempo la tensione alternata e continua.
  • Page 42: Misura Di Corrente Ac O Dc

    3.4. Misura di corrente AC o DC Multimetro digitale 1. Ruotate il bottone su 2. Selezionate la misura di corrente, AC o DC, premendo il tasto giallo. 3. Collegate la sonda rossa al morsetto A o mA/μA e la sonda nera al morsetto COM.
  • Page 43: Misura Della Continuità

    3.5. Misura della continuità 3.6. Misura della resistenza Per evitare uno shock elettrico o un deterioramento del Per evitare uno shock elettrico o un deterioramento del multimetro durante le misure di resistenza o di continuità su un multimetro durante le misure di resistenza o di continuità su un circuito, verificate che quest’ultimo sia fuori tensione e che tutte circuito, verificate che quest’ultimo sia fuori tensione e che tutte le sue capacità...
  • Page 44: Test Dei Diodi

    3.7. Test dei diodi Per evitare uno shock elettrico o un deterioramento del multimetro durante le misure di diodi su un circuito, verificate che quest’ultimo sia fuori tensione e che tutte le sue capacità siano scaricate. 1. Ruotate il bottone su per accertarvi che il circuito da misurare sia fuori tensione.
  • Page 45: Misura Della Capacità

    3.8. Misura della capacità Per evitare uno shock elettrico o un deterioramento del multimetro durante le misure di capacità su un circuito, verificate che questo sia fuori tensione e che tutte le capacità siano scaricate. Il calibro automatico è l’unica scelta possibile in questa modalità. 1.
  • Page 46: Misura Della Temperatura

    3.9. Misura della temperatura Per evitare uno shock elettrico o un deterioramento del multimetro durante la misura della temperatura, verificate l’assenza di tensione sulla superficie in contatto con la termocoppia K. 1. Ruotate il bottone su 2. Premete il tasto giallo per passare da °C a °F. 3.
  • Page 47: Rivelazione Di Tensione Senza Contatto (Ncv)

    3.10. Rivelazione di tensione senza contatto (NCV) La modalità NCV può rivelare solo le tensioni alternate rispetto alla terra. In certe condizioni d’impianto del circuito elettrico o dell’apparecchiatura, è possibile che lo strumento non riveli una tensione in modalità senza contatto. Non toccate mai il circuito in corso di misura per evitare eventuali pericoli, anche se il multimetro non rivela nessuna tensione in modalità...
  • Page 48: Test Del Fusibile 10A

    3.11. VlowZ 4.2. Test del fusibile 10A Per evitare gli shock elettrici, rimuovete le sonde di test prima La posizione VlowZ misura la tensione alternata con un’impedenza più debole di sostituire i fusibili. (500kΩ) rispetto ad una misura normale. Questa funzione serve ad evitare la misura delle tensioni fantasma.
  • Page 49: Controllo Metrologico

    4.3. Sostituzione delle pile e dei fusibili 5. GARANZIA Per evitare letture errate che potrebbero causare shock elettrici o lesioni, sostituite le pile LR6 non appena si visualizza la spia Salvo stipulazione contraria, la nostra garanzia è valida 24 mesi a decorrere dalla della batteria data d’acquisto dello strumento.
  • Page 50 6. CARATTERISTICHE GENERALI 7. CARATTERISTICHE TECNICHE Caratteristiche meccaniche (in Allegato, vedi p. 100) Condizioni di riferimento Dimensioni 170 x 80 x 50mm Massa 320g (con le pile) Temperatura +23°C ± 3°C. Imballaggio 266 x 132 x 70mm Umidità 45% à 75% HR Alimentazione Alimentazione Pila nuova (assenza di segnale di pila debole) o...
  • Page 51: Instructions Générales

    • N’utilisez pas l’appareil dans une atmosphère explosive ou en présence de gaz 1. INSTRUCTIONS GÉNÉRALES inflammables ou de fumée. • N’utilisez pas l’appareil sur des réseaux dont la tension assignée ou la catégorie Vous venez d’acquérir un multimètre numérique. Merci pour votre confiance. sont supérieures à...
  • Page 52: Catégories De Mesure

    • Maintenez vos mains et vos doigts à l’écart des bornes inutilisées de l’appareil. Lorsque vous manipulez des capteurs ou des sondes de test, ne placez pas les DC courant continu doigts au-delà du protège-doigts. Fusible 1.1.1. Symboles Danger : l’opérateur s’engage à consulter ces instructions chaque fois que Condensateur le symbole de danger apparaît.
  • Page 53: Presentation

    CAT IV : Circuits de test et mesure connectés à la source de l’installation du réseau 2.2. Description 2.2.1 Multimètre numérique basse tension du bâtiment. Exemple : mesure de l’équipement installé en amont du fusible principal ou de l’interrupteur de l’installation. Les multimètres sont conformes à...
  • Page 54 Écran (voir § 2.3). 10 OHM – CONTINUITÉ – DIODE – CAPACITE Touche Range Calibre : pour les mesures de VAC, VDC, VLOWZ, Ω, C, AAC 11 A : mesure de l’intensité en A (AC ou DC) et ADC. 12 mA : mesure de l’intensité en mA (AC ou DC) Touche jaune : Mode AC/DC 13 μA : mesure de l’intensité...
  • Page 55: Affichage

    2.3. Affichage Élément Description Élément Description La pile est faible et doit être Préfixe décimal M, k remplacée A, V – ampères ou volts Mesure automatique 2.4. Fixation et support Pour une lecture aisée, le multimètre peut être utilisé dans des positions différentes : 1.
  • Page 56: Première Utilisation

    3.2. Rétro-éclairage et torche 3. UTILISATION Si vous appuyez sur la touche pendant plus de 2 s, l’éclairage d’arrière-plan du 3.1. Première utilisation LCD (bleu) et la lampe torche (blanche) s’allument. Installez les piles dans l’appareil de la manière suivante : Appuyez une seconde fois pendant plus de 2 s sur pour éteindre l’éclairage 1.
  • Page 57: Mesure De Tension Ac Ou Dc

    3.3. Mesure de tension AC ou DC Multimètre numérique VAC ou DC Multimètre numérique VLowZ Le multimètre mesure la tension alternative ou continue. Pour minimiser les risques lors de la mesure d’une tension inconnue, veillez à mesurer à la fois la tension alternative et continue. 1.
  • Page 58: Mesure De Courant Ac Ou Dc

    3.4. Mesure de courant AC ou DC Multimètre numérique 1. Tournez le bouton sur ou sur 2. Sélectionnez la mesure de courant, AC ou DC, en appuyant sur la touche jaune. 3. Branchez la sonde rouge sur la borne A ou mA/μA et la noire sur la borne COM. 4.
  • Page 59: Mesure De La Continuité

    3.5. Mesure de la continuité 3.6. Mesure de la résistance Pour éviter un choc électrique ou une détérioration du Pour éviter un choc électrique ou une détérioration du multimètre lors des mesures de résistance ou de continuité sur multimètre lors des mesures de résistance ou de continuité sur un circuit, vérifiez que celui-ci est hors tension et que toutes les un circuit, vérifiez que celui-ci est hors tension et que toutes les capacités sont déchargées.
  • Page 60: Test Des Diodes

    3.7. Test des diodes Pour éviter un choc électrique ou une détérioration du multimètre lors des mesures de diodes sur un circuit, vérifiez que celui-ci est hors tension et que toutes les capacités sont déchargées. 1. Tournez le bouton rotatif sur pour vous assurer que le circuit à...
  • Page 61: Mesure De La Capacité

    3.8. Mesure de la capacité Pour éviter un choc électrique ou une détérioration du multimètre lors des mesures de capacité sur un circuit, vérifiez que celui-ci est hors tension et que tous les capacités sont déchargées. Le calibre automatique est le seul choix possible dans ce mode. 1.
  • Page 62: Mesure De La Température

    3.9. Mesure de la température Pour éviter un choc électrique ou une détérioration du multimètre lors de la mesure de la température, vérifiez l’absence de tension à la surface en contact avec le thermocouple K. 1. Tournez le bouton rotatif sur 2.
  • Page 63: Détection De Tension Sans Contact (Ncv)

    3.10. Détection de tension sans contact (NCV) Le mode NCV ne peut détecter que les tensions alternatives par rapport à la terre. Dans certaines conditions d’installation du circuit électrique ou de l’équipement, il est possible que l’appareil ne détecte pas une tension en mode sans contact. Ne touchez jamais le circuit en cours de mesure pour éviter tout danger, même si le multimètre ne détecte aucune tension en mode NCV.
  • Page 64: Entretien

    3.11. VlowZ 4.2. Test du fusible 10 A Pour éviter les chocs électriques, retirez les sondes de test avant La position VlowZ mesure la tension alternative avec une impédance plus faible de remplacer les fusibles. (500 kΩ) que pour une mesure normale. Cette fonction sert à éviter la mesure des tensions fantômes.
  • Page 65: Remplacement Des Piles Et Des Fusibles

    4.3. Remplacement des piles et des fusibles 5. GARANTIE Pour éviter des lectures incorrectes, qui pourraient entraîner des chocs électriques ou des blessures, remplacez les piles LR6 Sauf mention contraire, notre garantie est valable 24 mois à partir de la date dès que le témoin de batterie s’affiche.
  • Page 66: Caractéristiques Techniques

    6. CARACTERISTIQUES GÉNÉRALES 7. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques mécaniques (en Annexe, voir p. 100) Conditions de référence Dimensions 170 x 80 x 50 mm Masse 320 g (avec les piles) Température +23 °C ± 3 °C. Emballage 266 x 132 x 70 mm Humidité...
  • Page 67: Instrucciones Generales

    • Antes de utilizar el instrumento, compruebe que funciona correctamente midiendo 1. INSTRUCCIONES GENERALES una tensión conocida, y verifique la continuidad poniendo en cortocircuito las dos sondas de prueba. Acaba de adquirir un multímetro digital. Le agradecemos la confianza que ha •...
  • Page 68 • Utilice un equipo de protección personal cuando sea necesario. Alimentación: pila 1,5 V • Mantenga sus manos y dedos lejos de los bornes no utilizados del instrumento. AC corriente alterna AC o DC Cuando manipula sensores o sondas de prueba, mantenga los dedos detrás de la protección.
  • Page 69: Categorías De Medida

    1.1.2. Categorías de medida 2. PRESENTACIÓN CAT II: Circuitos de prueba y medida conectados en forma directa a los puntos de uso (tomas de corriente y otros puntos similares) de la red de baja tensión. 2.1. Introducción Ejemplos: medidas en circuitos de aparatos domésticos, herramientas portátiles y El multímetro digital es un multímetro que mide magnitudes eléctricas y físicas y consta otros aparatos similares en la red.
  • Page 70 2.2. Descripción Pantalla (véase § 2.3). 2.2.1 Multímetro digital Tecla Rango: para las medidas de VAC, VDC, VLOWZ, Ω, C, AAC y ADC. Tecla amarilla: Modo AC/DC El modo AC se selecciona (por defecto) en V, y DC se selecciona (por defecto) en A.
  • Page 71 2.3. Visualización 11 A: medida de la intensidad en A (AC o DC) 12 mA: medida de la intensidad en mA (AC o DC) 13 μA: medida de la intensidad en μA (AC o DC) 14 Borne de entrada de las medidas de corriente, 10 A 15 Borne común a todas las medidas, común (–) Borne de entrada de las medidas de tensión, de resistencia, de continuidad, de diodo, de capacidad y de temperatura (+)
  • Page 72: Fijación Y Soporte

    Elemento Descripción Elemento Descripción 3. USO La pila está gastada y Prefijo decimal M, k 3.1. Primera utilización debe ser cambiada Instale las pilas en el instrumento de la siguiente manera: A, V – amperios o voltios 12 Medida automática 1.
  • Page 73: Retroiluminación Y Linterna

    3.2. Retroiluminación y linterna Multímetro digital VAC o DC Multímetro digital VLowZ Si pulsa la tecla durante más de 2 s, la retroiluminación del LCD (azul) y la linterna (blanca) se encienden. Vuelva a pulsar durante más de 2 s para apagar la retroiluminación. En posición NCV, la retroiluminación parpadea en rojo si se detecta una tensión alterna activa.
  • Page 74: Medida De Corriente Ac O Dc

    3.4. Medida de corriente AC o DC Multímetro digital 1. Gire el botón hasta o hasta 2. Seleccione la medida de corriente, AC o DC, pulsando la tecla amarilla. 3. Conecte la sonda roja al borne A o mA/μA y la negra al borne COM. 4.
  • Page 75: Medida De La Continuidad

    3.5. Medida de la continuidad 3.6. Medida de la resistencia Para evitar una descarga eléctrica o un deterioro del Para evitar una descarga eléctrica o un deterioro del multímetro durante las medidas de resistencia o continuidad en multímetro durante las medidas de resistencia o continuidad en un circuito, compruebe que éste esté...
  • Page 76: Prueba De Los Diodos

    3.7. Prueba de los diodos Para evitar una descarga eléctrica o un deterioro del multímetro durante las medidas de diodos en un circuito, compruebe que éste esté desconectado y que todas las capacidades estén descargadas. 1. Gire el botón giratorio hasta para asegurarse de que el circuito a medir está...
  • Page 77: Medida De La Capacidad

    3.8. Medida de la capacidad Para evitar una descarga eléctrica o un deterioro del multímetro durante las medidas de capacidad en un circuito, compruebe que éste esté desconectado y que todas las capacidades estén descargadas. El rango automático es la única elección posible en este modo. 1.
  • Page 78: Medida De La Temperatura

    3.9. Medida de la temperatura Para evitar una descarga eléctrica o un deterioro del multímetro durante la medida de la temperatura, compruebe la ausencia de tensión en la superficie en contacto con el termopar K. 1. Gire el botón giratorio hasta 2.
  • Page 79: Detección De Tensión Sin Contacto (Ncv)

    3.10. Detección de tensión sin contacto (NCV) El modo NCV sólo puede detectar las tensiones alternas con respecto a la tierra. En ciertas condiciones de instalación del circuito eléctrico o del equipo, puede que el instrumento no detecte una tensión en modo sin contacto. Nunca toque el circuito que se está...
  • Page 80: Prueba Del Fusible 10 A

    3.11. VlowZ 4.2. Prueba del fusible 10 A Para evitar las descargas eléctricas, quite las sondas de prueba La posición VLowZ mide la tensión alterna con una impedancia más baja (500 kΩ) antes de cambiar los fusibles. que para una medida normal. Esta función sirve para evitar la medida de tensiones fantasma.
  • Page 81: Cambio De Las Pilas Y De Los Fusibles

    4.3. Cambio de las pilas y de los fusibles 5. GARANTÍA Para evitar lecturas incorrectas, que podrían ocasionar descargas eléctricas o lesiones, cambie las pilas LR6 en cuanto Nuestra garantía tiene validez, salvo que de otra forma se disponga, durante 24 aparece el piloto de batería.
  • Page 82: Características Generales

    6. CARACTERÍSTICAS GENERALES 7. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Características mecánicas (en el Anexo, véase p. 100) Condiciones de referencia Dimensiones 170 x 80 x 50 mm Peso 320 g (con les pilas) Temperatura +23 °C ± 3 °C. Embalaje 266 x 132 x 70 mm Humedad 45% a 75% HR Alimentación...
  • Page 83: Algemene Instructies

    • Alvorens het apparaat te gebruiken, moet u zich er van verzekeren dat dit goed 1. ALGEMENE INSTRUCTIES werkt door een bekende spanning te meteen en de continuïteit controlen door de twee test-meetelementen te kortsluiten. U heeft zojuist een digitale multimeter aangeschaft. Wij danken u voor uw •...
  • Page 84 • Wijzig het apparaat niet en vervang de componenten niet door andere De doorgekruiste vuilnisbak betekent dat in de Europese Unie het product exemplaren. De reparaties en afstellingen moeten uitgevoerd worden door hiertoe als gescheiden afval moet worden ingezameld in het kader van de recycling bevoegd, vakbekwaam personeel.
  • Page 85: Presentatie

    1.1.2. Meetcategorieën 2. PRESENTATIE CAT II: Test- en meetkringen die rechtstreeks zijn aangesloten op de gebruikspunten (stopcontacten en andere gelijksoortige punten) van het laagspanningsnet. 2.1. Inleiding Voorbeelden: metingen op kringen van huishoudelijke apparatuur, portable De Digitale multimeters B-ASYC is een multimeter die elektrische en fysieke gereedschap en andere, gelijkwaardige apparatuur op het spanningsnet.
  • Page 86 2.2. Beschrijving Scherm (zie §2.3). Toets Range Kaliber: voor de metingen van VAC, VDC, VLOWZ, Ω, C, AAC en ADC. Gele toets: AC/DC modus De AC-modus wordt (standaard) geselecteerd op V en DC wordt (standaard) geselecteerd op A. • Schakel van AC over op DC door kort op deze knop te drukken (kort geluidssignaal).
  • Page 87 2.3. Weergave 10 OHM – CONTINUÏTEIT – DIODE – CAPACITEIT 11 A: meting van de stroomsterkte in A (AC of DC) 12 mA: meting van de stroomsterkte in mA (AC of DC) 13 μA: meting van de stroomsterkte in µA (AC ou DC) 14 Ingangsklem van de stroommetingen, 10 A 15 Klem gemeenschappelijk voor alle metingen, gemeenschappelijk (–) Ingangsklem van de meting van spanning, weerstand, continuïteit, diode,...
  • Page 88: Bevestiging En Houder

    Element Omschrijving Element Omschrijving 3. GEBRUIK De batterij is bijna leeg en Decimale prefix M, k 3.1. Eerste gebruik moet vervangen worden. Installeer de batterijen als volgt in het apparaat: A, V – ampère of volt Automatische meting 1. Draai met een schroevendraaier de 2 schroeven van het batterijvakje aan de achterkant van de multimeter los.
  • Page 89: Achtergrondverlichting En Zaklamp

    Digitale multimeters VAC of DC Digitale multimeters VLowZ 3.2. Achtergrondverlichting en zaklamp Als u de toets langer dan 2 s ingedrukt houdt, gaan de achtergrondverlichting van de LCD (blauw) en de zaklamp (wit) branden. Druk nogmaals langer dan 2 s om de achtergrondverlichting uit te zetten. Op de NCV stand knippert de achtergrondverlichting rood als er een actieve wisselspanning gedetecteerd wordt.
  • Page 90: Meting Van Ac Of Dc-Stroom

    3.4. Meting van AC of DC-stroom Digitale multimeters Professional 1. Zet de knop op of op 2. Selecteer de stroommeting, AC of DC, d.m.v. een druk op de gele toets. 3. Sluit het rode meetelement aan op de klem A of mA/µA en het zwarte op de COM-klem.
  • Page 91: Meting Van De Continuïteit

    3.5. Meting van de continuïteit 3.6. Meting van de weerstand Controleer, om elektrische schokken of beschadiging van de Controleer, om elektrische schokken of beschadiging van de multimeter tijdens weerstands- of continuïteitsmetingen op een multimeter tijdens weerstands- of continuïteitsmetingen op een kring te voorkomen, of deze spanningloos is en of alle kring te voorkomen, of deze spanningloos is en of alle capaciteiten ontladen zijn.
  • Page 92: Test Van De Diodes

    3.7. Test van de diodes Controleer, om elektrische schokken of beschadiging van de multimeter tijdens de diodemetingen op een kring te voorkomen, of deze spanningloos is en of alle capaciteiten ontladen zijn. 1. Zet de draaiknop op om er zeker van te zijn dat de te meten kring spanningloos is.
  • Page 93: Meting Van De Capaciteit

    3.8. Meting van de capaciteit Controleer, om elektrische schokken of beschadiging van de multimeter tijdens de capaciteitsmetingen op een kring te voorkomen, of deze spanningloos is en of alle capaciteiten ontladen zijn. In deze modus kan men alleen het automatische kaliber kiezen. 1.
  • Page 94: Meting Van De Temperatuur

    3.9. Meting van de temperatuur Controleer, om elektrische schokken of beschadiging van de multimeter tijdens de meting van de temperatuur te voorkomen, of er geen spanning op het oppervlak staat dat in contact komt met het thermokoppel K. 1. Zet de draaiknop op 2.
  • Page 95: Detectie Van Spanning Zonder Contact (Ncv)

    3.10. Detectie van spanning zonder contact (NCV) De NCV modus kan alleen wisselspanningen t.o.v. de aarde detecteren. Onder sommige installatievoorwaarden van de elektriciteitskring of de apparatuur is het mogelijk dat het apparaat niet een spanning detecteert in de contactloze modus. Raak nooit een kring aan die gemeten wordt om ieder gevaar te voorkomen, zelfs als de multimeter geen enkele spanning in de NCV modus detecteert.
  • Page 96 3.11. VlowZ 4.2. Test van de zekering 10 A Verwijder, om elektrische schokken te voorkomen, de test- De stand VlowZ meet de wisselspanning met een lagere impedantie (500 kΩ) dan meetelementen alvorens de zekeringen te vervangen. voor een normale meting. Deze functie dient om te het meten van fantoomspanningen te voorkomen.
  • Page 97: Vervanging Van De Batterijen En De Zekeringen

    4.3. Vervanging van de batterijen en de zekeringen 5. GARANTIE Om onjuiste leesresultaten te voorkomen, die tot elektrische schokken of letsel kunnen leiden, moeten de batterijen LR6 Tenzij anders vermeld, is onze garantie 24 maanden geldig vanaf de vervangen worden zodra het icoon van de accu wordt aankoopdatum van het apparaat.
  • Page 98: Algemene Eigenschappen

    6. ALGEMENE EIGENSCHAPPEN 7. TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN Mechanische kenmerken (in Bijlage) Referentievoorwaarden Afmetingen 170 x 80 x 50 mm Gewicht 320 g (met batterijen) Temperatuur +23°C ±3°C. Verpakking 266 x 132 x 70 mm Vochtigheid 45% tot 75% RV Stroomvoorziening Stroomvoorziening Nieuwe batterij (geen signaal van bijna lege batterij) of accu Batterijen 2 x 1.5 V AA/LR6/ NEDA15 A...
  • Page 100: Annexe/Appendix - Specifications

    ANNEXE/APPENDIX – SPECIFICATIONS Fonction/Function Calibre/Range Plage de mesure/Range Résolution/Resolution Précision/Accuracy 6.000V 0.6 – 5.999V 0.001V 60.00V 6.0 – 59.99V 0.01V Tension/Voltage AC Volt (10 MΩ) 0.5% + 4D BW 1kHz VLowZ (500 kΩ) 600.0V 60.00 – 599.9V 0.1V 750.0V 600 – 750V 6.000V 0.6 –...
  • Page 101 Fonction/Function Calibre/Range Plage de mesure/Range Résolution/Resolution Précision/Accuracy 1.000nF 0.100 – 0.999nF 0.001nF 10% + 10D 10.00nF 1.000 – 9.99nF 0.01nF 5% + 5D 100.0nF 10.00 – 99.9nF 0.001nF 2% + 5D 1.000μF 0.100 – 0.999nF 0.01μF Capacité/Capacitance 10.00μF 1.00 – 9.999μF 0.01μF 100.0μF 10.0 –...
  • Page 102 Made by CHAUVIN ARNOUX © by Adolf Würth GmbH & Co. KG Nachdruck nur mit Genehmigung Adolf Würth GmbH & Co. KG Printed in Germany MWC-SF-10/17 Reinhold-Würth-Straße 12–17 Alle Rechte vorbehalten Wir behalten uns das Recht vor, Produktveränderungen, die aus unserer Sicht einer 74653 Künzelsau, Germany Verantwortlich für den Inhalt: Qualitätsverbesserung dienen, auch ohne Vorankündigung oder Mitteilung jederzeit...

Table des Matières