NEWPOL XR1850NF Instructions Pour L'installation, L'utilisation, L'entretien page 27

Table des Matières

Publicité

GEBRAUCH DES KÜHLTEILS
D
Anmerkungen:
• Der Abstand zwischen den Fächern und der inneren Rückwand des Kühlschrankes
gewährleistet das ungestörte Zirkulieren der Luft.
• Achten Sie darauf, dass die Lebensmittel nicht direkt an der Rückwand Ihres Kühl-
schrankes liegen.
• Legen Sie keine warmen Speisen in die Kühlfächer.
• Bewahren Sie Flüssigkeiten in verschlossenen Behältnissen auf.
SPEZIELLES FACH FÜR DIE AUFBEWAHRUNG VON FLEISCH UND FISCH
Einige besonders anfällige Lebensmittel wie Fleisch, Fisch und leicht angefrorene Le-
bensmittel können in diesem Spezialfach aufbewahrt werden (5), in dem die Tempe-
ratur konstant auf 0° C gehalten wird.
F
EMPLOI DU COMPARTIMENT RÉFRIGÉRATEUR
Note:
• La distance entre les étagères et la paroi postérieure interne du réfrigérateur permet la
libre circulation d'air.
• En rangeant les aliments, évitez qu'ils touchent la paroi postérieure du compartiment
réfrigérateur.
• Ne mettez pas les aliments encore chauds dans les compartiments.
• Conservez les liquides dans des récipients fermés.
BAC SPECIAL POUR LA CONSERVATION DE LA VIANDE ET DU POISSON
Quelques aliments délicats tels que la viande, le poisson et les aliments légèrement
congelés peuvent être rangés dans le tiroir spécial 5, dans lequel la température se
maintient constamment à environ 0° C.
USO DEL SECTOR REFRIGERADOR
ES
Notas:
• La distancia entre los estantes y la pared posterior interior de la nevera asegura la
libre circulación del aire.
• No pongan los alimentos en contacto directo con la pared posterior de la nevera.
• No guarden los alimentos, todavía calientes, en la nevera.
• Conserven los líquidos en contenedores cerrados.
ESPACIO ESPECIAL PARA LA CONSERVACIîN DE CARNE Y PESCADO
Algunos alimentos delicados como carne, pescado y alimentos apenas congelados
pueden ser guardados en el cajón especial 5, en el cual la temperatura tiene un
mantenimiento constante alrededor de 0° C.
P
UTILIZAÇÃO DO COMPARTIMENTO FRIGORÍFICO
Nota:
• A distância entre as prateleiras e a parede posterior interna da geladeira assegura a
livre circulação de ar.
• Não coloque os alimentos em contato direto com a parede posterior do comparti-
mento da geladeira.
• Não colocar os alimentos ainda quentes nos compartimentos.
• Conservar os líquidos em recipientes fechados.
COMPARTIMENTO ESPECIAL PARA A CONSERVAÇÃO DE CARNE E PEIXE
Alguns alimentos delicados, como por exemplo, carne, peixe e alimentos ainda não
totalmente congelados podem ser recolocados na gaveta especial 5, a qual possui
uma temperatura constante de cerca de 0° C.
504
Das No-Frost System garantiert eine konstante Temperatur und
eine größere Abkühlungskapazität. Das Luftventilationssystem
reduziert die Luftfeuchtigkeit und führt dazu, dass die Speisen
schnell austrocknen. Sie sollten deshalb in verschlossenen Behäl-
tern aufbewahrt werden.
Le système NO-FROST garantit une température constante et une
capacité de refroidissement plus rapide.
La circulation forcée d'air exempte d'humidité tend à sécher
rapidement les aliments, pour cela nous recommandons de les
conserver dans des récipients bien fermés.
El sistema NO-FROST garantiza una temperatura constante y una
capacidad de Enfriamiento más rápida.
La circulación forzada de aire sin humedad tiende a secar
rápidamente los alimentos, por esto recomendamos que los
conserven en contenedores que cierren herméticamente.
O sistema NO-FROST garante uma temperatura constante e uma
capacidade mais rápida de resfriamento. A circulação forçada do
ar sem umidade pode fazer com que os alimentos se tornem secos
mais rapidamente, por esta razão, recomenda-se protegêlos em
recipientes bem fechados.
27

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Xr2001nfXr1850ixnf

Table des Matières