Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 21

Liens rapides

Emergency power supply device
with pure sine wave and built-in battery
URZ3424 PROsinus-500S
Bedienungsanleitung
Εγχειρίδιο χρήσης
Használati utasítás
Naudojimo instrukcija
Gebruiksaanwijzing
Instrukcja obsługi
Manual de utilizare
Руководство по эксплуатации
Návod na použitie
Інструкція з експлуатації
Návod k obsluze
Owner's manual
Mode d'emploi
CS
DE
EN
FR
GR
HU
LT
NL
PL
RO
RU
SK
UA

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Kemot URZ3424 PROsinus-500S

  • Page 1 URZ3424 PROsinus-500S Emergency power supply device with pure sine wave and built-in battery Návod k obsluze Bedienungsanleitung Owner’s manual Mode d’emploi Εγχειρίδιο χρήσης Használati utasítás Naudojimo instrukcija Gebruiksaanwijzing Instrukcja obsługi Manual de utilizare Руководство по эксплуатации Návod na použitie Інструкція з експлуатації...
  • Page 3: Bezpečnostní Opatření

    Výrobce nenese odpovědnost za škody způsobené nesprávnou obsluhou výrobku nebo použitím, které není v souladu s jeho určením. BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ • Nouzový zdroj napájení KEMOT PROsinus je určen pro kancelářské a domácí využití. Nepoužívejte tento výrobek se speciálním vybavením (např. zdravotnické, průmyslové vybavení).
  • Page 4: Popis Výrobku

    Návod k obsluze POPIS VÝROBKU Přední panel ① ② 1. Displej 2. Přepínač (Chcete-li přístroj zapnout, stiskněte a podržte tlačítko po dobu 3 sekund)
  • Page 5 Návod k obsluze Zadní panel ④ ③ ⑧ ⑦ ⑤ ⑥ 3. Ventilátor 4. Ochrana proti přetížení 5. Výstup napájení (německý typ) 6. Výstup napájení (francouzský typ) 7. Spínač baterie • Před zapnutím zařízení posuňte přepínač do polohy BATTERY ON •...
  • Page 6 Návod k obsluze Displej ① 1. Ikona napájení 230 VAC 2. Ukazatel vstupního napětí ② 3. Ukazatel výstupního napětí a frekvence 4. Ukazatel úrovně zatížení 5. Ukazatel úrovně nabití akumulátoru (během ③ nabíjení bude ikona blikat) ④ ⑤ Práce v režimu akumulátoru: ztráta síťového napájení. Externí zařízení je napájeno z akumulátoru.
  • Page 7 Návod k obsluze OBSLUHA Před připojením k napájení se ujistěte, že: • zařízení bylo umístěno v místě s adekvátní cirkulací vzduchu • je správně uzemněno Pozor: • po připojení zařízení k napájení budou výstupy napájení pracovat pod napětím - a to i tehdy, když...
  • Page 8 Návod k obsluze SPECIFIKACE Jmenovitý výkon 500 W Maximální napětí akumulátoru 15 VDC Vstupní napětí 180~275 VAC Vstupní frekvence 45~60 Hz Výstupní napětí 230 V AC ±8% Výstupní frekvence 50/60 Hz ±0,5 Hz Tvar výstupního napětí Čistá sinusoida Výstupní účinnost ≥...
  • Page 9 Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Schäden verursacht durch unsachgemäße Benutzung des Gerätes. SICHERHEITSANLEITUNGEN • KEMOT PROsinus Notstromversorgung ist nur für Haushalt und Bürobenutzung ausgelegt. Verwenden Sie dieses Gerät nicht mit spezieller Ausrüstung und Apparatur (z.B. industrielle, medizinische Geräte).
  • Page 10 Bedienungsanleitung • Großer Bereich der Eingangsspannung, hohe Genauigkeit der Ausgangsspannung, automatische Spannungsregelung. • Integrierter Schutz vor Überlast, Kurzschluss , Überspannung, Unterspannung, Überhitzung. • LED Display mit aktueller Statusanzeige. PRODUKTBESCHREIBUNG Frontpaneel ① ② 1. Display 2. Taste Ein/Aus (zum Einschalten des Geräts die Taste 3 Sekunden lang gedrückt halten).
  • Page 11 Bedienungsanleitung Rückseitiges Paneel ④ ③ ⑧ ⑦ ⑤ ⑥ 3. Kühlungslüfter 4. Schutzschalter (Überstromschutz) 5. Ausgangsbuchse 6. Ausgangsbuchse 7. Batterieschalter • Schalten Sie auf BATTERIE EIN [BATTERY ON], bevor Sie das Gerät einschalten. • Um Energie zu sparen, kann der Benutzer die Batterie ausschalten (auf BATTERIE AUS [BATTERY OFF] schalten) •...
  • Page 12 Bedienungsanleitung Display ① 1. Stromversorgungsanzeige 230 V AC 2. Eingangsspannungsanzeige ② 3. Ausgangsspannungs- und Frequenzanzeige ③ 4. Belastungsanzeige 5. Batteriebalken (Der Balken blinkt während des Ladevorgangs) ④ ⑤ Batteriemodus: Kein Strom; externes Gerät wird von der Batterie versorgt Überhitzung: Stromversorgung für externes Gerät...
  • Page 13: Bedienung

    Bedienungsanleitung BEDIENUNG Bevor Sie das Gerät an eine Hauptstromquelle anschließen, stellen Sie sicher dass: • Das Gerät ist an einem gut belüfteten Ort aufgestellt, • Es ist ordnungsgemäß geerdet, Hinweis: • Nach dem Verbinden des Gerätes mit der Stromversorgung, sind die Ausgangsbuchsen sofort unter elektrischer Spannung, auch wenn das Gerät ausgeschaltet ist.
  • Page 14: Technische Daten

    Bedienungsanleitung TECHNISCHE DATEN Nennleistung 500 W Überspannungsschutzpunkt 15 V DC AC Eingangsspannung 180~275 V AC AC Eingangsfrequenz 45~60 Hz AC Ausgangsspannung 230 V AC ±8% AC Ausgangsfrequenz 50/60 Hz ±0,5 Hz AC Ausgangswellenform Reine Sinuswelle AC Ausgangswirkungsgrad ≥ 85% (DC zu AC) Integrierte Batterie 55 Ah, 12 V Ladestrom...
  • Page 15: Safety Instructions

    100 W load estimated operation time is around 55 Ah/10 A≈ (around) 5,5 h. FEATURES • KEMOT inverter with pure sine wave serves as an emergency power supply device for equipments such as: central heating furnace, TV, refrigerator, induction stove, electric fans, etc.
  • Page 16: Product Description

    Owner’s manual PRODUCT DESCRIPTION Front panel ① ② 1. Display 2. Power button (to switch the device on, press and hold the button for 3 seconds).
  • Page 17 Owner’s manual Rear panel ④ ③ ⑧ ⑦ ⑤ ⑥ 3. Cooling fan 4. Circuit breaker (overcurrent protection) 5. Output socket (German type) 6. Output socket (French type) 7. Battery switch • Switch to BATTERY ON before turning the device on. •...
  • Page 18 Owner’s manual Display ① 1. Power supply indicator 230 VAC 2. Input voltage indicator ② 3. Output voltage and frequency indicator 4. Load indicator 5. Battery bar (the bar will flash while ③ charging) ④ ⑤ Battery mode: power cut; external device is supplied from battery. Overheat.
  • Page 19: Important

    Owner’s manual OPERATION Before plugging this device to power supply mains, make sure that: • this device is placed in a well ventilated location, • it is properly grounded, Note: • after plugging the device to power supply, output sockets will be under electricity immediately, even when the equipment is powered off.
  • Page 20 Owner’s manual SPECIFICATIONS Nominal power 500 W Overvoltage protection point 15 VDC AC Input voltage 180~275 VAC AC Input frequency 45~60 Hz AC Output voltage 230 VAC ±8% AC Output frequency 50/60 Hz ±0,5 Hz AC Output waveform Pure sine wave AC output efficiency ≥...
  • Page 21: Questions De Securite

    QUESTIONS DE SECURITE • L’alimentation de secours KEMOT PROsinus est conçue pour le bureau et la maison. Ne pas utiliser ce produit avec un appareillage spécial (par ex. l’équipement médical, industriel).
  • Page 22: Description Du Produit

    Mode d’emploi DESCRIPTION DU PRODUIT Panneau Avant ① ② 1. Affichage 2. Interrupteur (Afin d’allumer l’appareil, appuyer et maintenir l’interrupteur pendant 3 secondes)
  • Page 23 Mode d’emploi Panneau arrière ④ ③ ⑧ ⑦ ⑤ ⑥ 3. Ventilateur 4. Protection contre la surcharge 5. Puissance de sortie (type allemand) 6. Puissance de sortie (type français) 7. Interrupteur de la batterie • Il faut placer l’interrupteur dans la position BATTERY ON avant d’allumer l’appareil •...
  • Page 24 Mode d’emploi Affichage ① 1. Icône de recharge 230 VAC 2. Indicateur de la tension de sortie ② 3. Indicateur de la tension de sortie et de la fréquence 4. Indicateur du niveau de surcharge ③ 5. Indicateur du niveau de charge de la batterie (pendant la charge, l’icône ④...
  • Page 25: Utilisation

    Mode d’emploi UTILISATION Avant de brancher l’appareil, veiller à ce que: • le dispositif soit placé dans un endroit avec une circulation d’air • il soit correctement mise à la terre Remarque: • Après avoir connecté l’appareil à la tension, les sorties de l’alimentation vont travailler sous tension même si l’appareil est éteint.
  • Page 26: Caracteristiques

    Mode d’emploi CARACTERISTIQUES Puissance nominale 500 W Tension maximale de la batterie 15 VDC Tension d’entrée 180~275 VAC Fréquence d’entrée 45~60 Hz Tension de sortie 230 V AC ±8% Fréquence de sortie 50/60 Hz ±0,5 Hz Forme de la tension de sortie Onde sinusoïdale pure Efficacité...
  • Page 27: Οδηγιεσ Ασφαλειασ

    μελλοντική αναφορά. Ο παραγωγός δεν φέρει ευθύνη για ζημιές που προκλήθηκαν από ακατάλληλο χειρισμό και χρήση του προϊόντος. ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ • Το τροφοδοτικό ασφαλείας έκτακτης ανάγκης KEMOT PROsinus έχει σχεδιαστεί για οικιακή και γραφειακή χρήση. Μην χρησιμοποιείτε αυτή τη συσκευή με εξειδικευμένο εξοπλισμό ή συσκευές (π.χ. βιομηχανικό, τηλεφωνικό εξοπλισμό).
  • Page 28: Περιγραφη Προϊοντοσ

    Εγχειρίδιο χρήσης ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ • Ο μετατροπέας KEMOT με καθαρό ημιτονοειδές κύμα λειτουργεί ως συσκευή έκτακτης ανάγκης για εξοπλισμό όπως: φούρνο κεντρικής θέρμανσης, τηλεόραση, ψυγείο, σόμπα επαγωγής, ηλεκτρικοί ανεμιστήρες κλπ. • Ευρεία γκάμα τάσης εισόδου, υψηλή ακρίβεια τάσης εξόδου, αυτόματη ρύθμιση τάσης.
  • Page 29 Εγχειρίδιο χρήσης Πίσω πάνελ ④ ③ ⑧ ⑦ ⑤ ⑥ 3. Ανεμιστήρας ψύξης 4. Διακόπτης προστασίας (προστασία υπερφόρτωσης) 5. Υποδοχή εξόδου (γερμανικού τύπου) 6. Υποδοχή εξόδου (γαλλικού τύπου) 7. Διακόπτης μπαταρίας • Μεταβείτε σε λειτουργία BATTERY ON πριν ενεργοποιήσετε τη συσκευή. •...
  • Page 30 Εγχειρίδιο χρήσης Οθόνη ① 1. Ένδειξη τροφοδοσίας 230 VAC 2. Ένδειξη τάσης εισόδου ② 3. Ένδειξη τάσης και συχνότητας εξόδου 4. Ένδειξη φόρτωσης 5. Μπάρα μπαταρίας (η μπάρα θα ③ αναβοσβήνει κατά τη φόρτιση) ④ ⑤ Λειτουργία μπαταρίας: διακοπή ρεύματος. εξωτερική συσκευή παρέχεται από την...
  • Page 31 Εγχειρίδιο χρήσης ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Πριν συνδέσετε τη συσκευή σε τροφοδοτικό, βεβαιωθείτε ότι: • αυτή η συσκευή τοποθετείται σε καλά αεριζόμενο χώρο, • είναι σωστά γειωμένh, Σημείωση: • μετά την τοποθέτηση της συσκευής στην τροφοδοσία ρεύματος, οι πρίζες εξόδου θα βρίσκονται αμέσως κάτω από τον ηλεκτρισμό, ακόμη και όταν ο εξοπλισμός είναι απενεργοποιημένος.
  • Page 32 Εγχειρίδιο χρήσης ΚΑΘΑΡΙΣΜΑ Καθαρίστε τη συσκευή με μαλακό, στεγνό πανί. Μην χρησιμοποιείτε χημικούς παράγοντες για τον καθαρισμό αυτού του προϊόντος. Πριν τον καθαρισμό, βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι απενεργοποιημένη και αποσυνδεδεμένη από την παροχή ρεύματος. Οι προδιαγραφές υπόκεινται σε αλλαγές χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ...
  • Page 33: Biztonsági Előírások

    Ah, akkor 100 W terhelés mellett a hozzávetőleges munkaidő 55 h/10 A ≈ (körülbelül) 5,5 h. A TERMÉK TULAJDONSÁGAI • A KEMOT inverter tiszta szinuszos biztonsági áramellátó berendezés az alábbi készülékek szolgálatára alkalmas központi fűtés kazán, TV, hűtőszekrény, indukciós tűzhely, elektromos ventilátor, stb.
  • Page 34: A Termék Leírása

    Használati utasítás automatikus feszültség-szabályozás. • Beépített védelem túlterhelésre, rövidzárlatra, túlfeszültségre és túlmelegedésre. • LED-es kijelző, az aktuális állapot megjelenítésére. A TERMÉK LEÍRÁSA Előlap ① ② 1. Kijelző 2. Kapcsológomb (A berendezés bekapcsolásához nyomja meg és tartsa lenyomva a gombot 3 másodpercig)
  • Page 35 Használati utasítás Hátsó panel ④ ③ ⑧ ⑦ ⑤ ⑥ 3. Hűtőventilátor 4. Áramköri megszakító (túlterhelés elleni védelmet biztosít) 5. Kimeneti aljzat (Német típusú) 6. Kimeneti aljzat (Francia típusú) 7. Akkumulátor kapcsológomb • Tolja az akkumulátor kapcsológombot BATTERY ON állásba a berendezés bekapcsolása előtt •...
  • Page 36 Használati utasítás Képernyő ① 1. Tápegység kijelzője 230 VAC 2. Bemeneti feszültség jelző ② 3. Kimeneti feszültség és frekvencia kijelzés 4. Terhelésjelző ③ 5. Akkumulátor kijelző ( a töltés közben az akkumulátor kijelző villog) ④ ⑤ Akkumulátor mód: áramszünet esetén; a külső készüléket akkumulátor által szolgáltatott áram látja el.
  • Page 37 Használati utasítás MŰKÖDÉS Mielőtt csatlakoztatja a készüléket a fő áramforráshoz, győződjön meg arról, hogy: • a készüléket jól szellőztetett helyre helyezik. • megfelelően földelt, Megjegyzés: Ne használja a készüléket nagy fogyasztású eszközökhöz, amelyek túlterhelhetik: hajszárító, porszívó, stb Fontos! A berendezés túlterhelését hangjelzések jelzik. Kérjük csökkentse a terhelést és indítsa újra az invertort.
  • Page 38: Műszaki Adatok

    Használati utasítás MŰSZAKI ADATOK Névleges teljesítmény 500 W Túlfeszültség elleni védelem 15 VDC Bemeneti feszültség 180~275 VAC Bemeneti frekvencia 45~60 Hz Kimeneti feszültség 230 V AC ±8% Kimeneti frekvencia 50/60 Hz ±0,5 Hz Kimeneti hullámforma Tiszta szinusz hullám Kimeneti hatékonyság ≥...
  • Page 39 100 W, apytikslis darbo laikas yra 55 val /10 A ≈ (apie) 5,5 val. PRODUKTO SAVYBĖS • Keitiklis „KEMOT“ su grynąja sinusoidine eiga skirtas avariniu būdu maitinti tokius įrenginius kaip centrinio šildymo krosnį, televizorių, šaldytuvą, indukcinę viryklę, elektrinį ventiliatorių ir pan.
  • Page 40: Produkto Aprašymas

    Naudojimo instrukcija PRODUKTO APRAŠYMAS Priekinis skydas ① ② 1. Displėjus 2. Jungiklis (Norėdami įjungti prietaisą, palaikykite nuspaudę mygtuką 3 sekundes)
  • Page 41 Naudojimo instrukcija Galinis skydas ④ ③ ⑧ ⑦ ⑤ ⑥ 3. Ventiliatorius 4. Apsauga nuo perkrovos 5. Maitinimo išvadas (vokiškas tipas) 6. Maitinimo išvadas (prancūziškas tipas) 7. Akumuliatoriaus jungiklis • Prieš įjungdami prietaisą, pastumkite jungiklį į BATTERY ON padėtį • Norint taupyti energiją, vartotojas gali išjungti akumuliatorių (stumkite jungiklį į BATTERY OFF padėtį) •...
  • Page 42 Naudojimo instrukcija Displėjus ① 1. 230 VAC maitinimo piktograma 2. Įėjimo įtampos rodiklis ② 3. Išėjimo įtampos ir dažnio rodiklis 4. Apkrovos lygio rodiklis 5. Baterijos įkrovimo lygio rodiklis ③ (kraunant piktograma mirga) ④ ⑤ Veikimas akumuliatoriaus režimų: dingus tinklo įtampai. Išorinis įrenginys maitinamas iš...
  • Page 43 Naudojimo instrukcija NAUDOJIMAS Prieš jungiant į maitinimą būtina įsitikinti, kad: • įrenginys yra tinkamai vėdinamoje vietoje • yra teisingai įžemintas Dėmesio: • prijungus prietaisą prie maitinimo, maitinimo išvadai veikia su įtampa, net jeigu įrenginys yra išjungtas. • Nejungti įrenginio su pernelyg aukštos galios įrangos (pvz., džiovintuvų, siurblių ir pan.).
  • Page 44 Naudojimo instrukcija SPECIFIKACIJA Vardinė galia 500 W Didžiausia akumuliatoriaus įtampa 15 VDC Įėjimo įtampa 180~275 VAC Įėjimo dažnis 45~60 Hz Išėjimo įtampa 230 V AC ±8% Išėjimo dažnis 50/60 Hz ±0,5 Hz Išėjimo įtampos pavidalas Grynoji sinusoidė Išėjimo naudingumas ≥ 85 % (DC į AC) Įmontuotas akumuliatorius 55 Ah, 12 V Krovimo srovė...
  • Page 45: Kenmerken Van Het Product

    100 W ongeveer 55/10 A = 5,5 uur. KENMERKEN VAN HET PRODUCT • De KEMOT omvormer met zuivere sinus is bedoeld als noodstroomvoorziening voor zulke toestellen als CV kachel, TV toestel, koel kast, inductie fornuis, elektrische ventilator ezv.
  • Page 46: Beschrijving Van Het Product

    Gebruiksaanwijzing spanning, oververhitting. • LED scherm met indicaties van de actuele status. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT Voorste paneel ① ② 1. Display 2. Schakelaar (Houd de knop 3 seconden ingedrukt om het apparaat in te schakelen)
  • Page 47 Gebruiksaanwijzing Achterpaneel ④ ③ ⑧ ⑦ ⑤ ⑥ 3. Ventilator 4. Beveiliging tegen oververhitting 5. Output (Duitse type) 6. Output (Franse type) 7. Batterijschakelaar 8. Schuif de schakelaar in de positie BATTERY ON voordat je het apparaat inschakelt • Om energie te besparen kan de gebruiker de batterij uitschakelen (zet de schakelaar in de positie BATTERY OFF) •...
  • Page 48: Montage

    Gebruiksaanwijzing Dispaly ① 1. Spanningsicoon 230 VAC 2. Indicatie van input spanning ② 3. Indicatie van output spanning en frequentie 4. Indicatie van belastingsniveau 5. Indicatie van batterijoplaadstatus (knippert ③ tijdens het opladen) ④ ⑤ Werking in accu modus: geen netspanning. Extern toestel wordt door de accu aangedreven.
  • Page 49 Gebruiksaanwijzing BEDIENING Alvorens de spinning aan te sluiten, verzeker u zich dat: • Het toestel op een plek met voldoende luchtcirculatie staat. • Op een juiste manier geaard is. Let op: • Na het aansluiten op de spanning, gaan de outputten onder spanning zijn, zelfs indien het toestel uitgezet is.
  • Page 50: Specificaties

    Gebruiksaanwijzing SPECIFICATIES Nominale kracht 500 W Maximale spanning van de accu 15 VDC Input spanning Input spanning Input frequentie 45~60 Hz Output spanning 230 V AC ±8% Output frequentie 50/60 Hz ±0,5 Hz Vorm van de output spanning Zuiver sinus Output efficiency ≥...
  • Page 51: Cechy Produktu

    Producent nie odpowiada za szkody spowodowane niewłaściwą obsługą urządzenia lub użyciem niezgodnym z jego przeznaczeniem. KWESTIE BEZPIECZEŃSTWA • Awaryjne źródło zasilania KEMOT PROsinus przeznaczone jest do użytku biurowego i domowego. Nie należy używać tego produktu z aparaturą specjalną (np. aparatura medyczna, przemysłowa).
  • Page 52: Opis Produktu

    Instrukcja obsługi i automatyczna regulacja napięcia. • Wbudowane zabezpieczenia przed przeciążeniem, zwarciem, zbyt niskim napięciem, przegrzaniem. • Wyświetlacz LED ze wskaźnikami aktualnego statusu. OPIS PRODUKTU Panel przedni ① ② 1. Wyświetlacz 2. Włącznik (Aby włączyć urządzenie należy nacisnąć i przytrzymać przycisk przez 3 sekundy)
  • Page 53 Instrukcja obsługi Panel tylny ④ ③ ⑧ ⑦ ⑤ ⑥ 3. Wentylator 4. Zabezpieczenie przed przeciążeniem 5. Wyjście zasilania (typ niemiecki) 6. Wyjście zasilania (typ francuski) 7. Włącznik akumulatora • Należy przesunąć włącznik w pozycję BATTERY ON przed włączeniem urządzenia •...
  • Page 54 Instrukcja obsługi Wyświetlacz ① 1. Ikona zasilania 230 VAC 2. Wskaźnik napięcia wejściowego ② 3. Wskaźnik napięcia wyjściowego i częstotliwości ③ 4. Wskaźnik poziomu obciążenia 5. Wskaźnik poziomu naładowania baterii (w trakcie ładowania ikona będzie ④ migać) ⑤ Praca w trybie akumulatora: zanik napięcia sieciowego. Urządzenie zewnętrzne zasilane jest z akumulatora.
  • Page 55 Instrukcja obsługi OBSŁUGA Przed podłączeniem do zasilania należy upewnić się, że: • urządzenie umieszczone jest w miejscu z odpowiednią cyrkulacją powietrza • jest poprawnie uziemione Uwaga: • po podłączeniu urządzenia do zasilania, wyjścia zasilania będą pracowały pod napięciem, nawet jeśli urządzenie jest wyłączone. •...
  • Page 56 Instrukcja obsługi i odłączone od źródeł zasilania. SPECYFIKACJA Moc znamionowa 500 W Maksymalne napięcie akumulatora 15 VDC Napięcie wejściowe 180~275 VAC Częstotliwość wejściowa 45~60 Hz Napięcie wyjściowe 230 VAC ±8% Częstotliwość wyjściowa 50/60 Hz ±0,5 Hz Kształt napięcia wyjściowego Czysta sinusoida Efektywność...
  • Page 57 INSTRUCTIUNI PRIVIND SIGURANTA • Produsul KEMOT PROsinus este destinat pentru a fi utilizat la aparatura de birou sau acasa. Nu utilizati acest aparat pentru alimentarea echipamentelor sau aparatelor speciale (de exemplu echipamente industriale sau media).
  • Page 58: Descriere Produs

    Manual de utilizare DESCRIERE PRODUS Panoul frontal ① ② 1. Afisaj 2. Buton alimentare (pentru a porni dispozitivul, apăsațși și țineți apăsat butonul timp de 3 secunde).
  • Page 59 Manual de utilizare Panou spate ④ ③ ⑧ ⑦ ⑤ ⑥ 3. Ventilator racire 4. Siguranta (protectie la suprasarcina) 5. Soclu iesire (priza tip german) 6. Soclu iesire (priza tip francez) 7. Comutator baterie • Comutați în poziția BATTERY ON înainte de a porni dispozitivul. •...
  • Page 60 Manual de utilizare Afisaj ① 1. Indicator prezenta tensiune alimentare 230 VAC ② 2. Indicator tensiune intrare 3. Indicator tensiune si frecventa tensiune iesire ③ 4. Indicator sarcina 5. Indicator nivel baterie (acumulator) – ④ palpaie cand se incarca ⑤ Mod baterie: dispozitivul extern este alimentat din acumulator prin intermediul invertorului.
  • Page 61 Manual de utilizare OPERARE Inainte de a conecta aparatul la priza de perete, verificati urmatoarele: • produsul este amplasat intr-o locatie cu ventilatie corespunzatoare, • este conectat la pamantarea de protectie, Nota: • dupa conectarea la tensiunea de alimentare, soclurile de iesire prezinta tensiune imediat, chiar daca aparatul este oprit! •...
  • Page 62 Manual de utilizare SPECIFICATII Putere nominală 500 W Prag de protecție la 15 VDC supratensiune Tensiune intrare AC 180~275 VAC Frecvență intrare AC 45~60 Hz Tensiune ieșire AC 230 V AC ±8% Frecvență ieșire AC 50/60 Hz ±0,5 Hz Forma de undă la ieșire sinusoidală...
  • Page 63 Производитель не несет ответственности за ущерб, вызванный ненадлежащей эксплуатацией устройства или использованием его не по назначению. ВОПРОСЫ ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ • Аварийный блок питания KEMOT PROsinus предназначен для офисного и домашнего использования. Нельзя использовать этот продукт со специализированной аппаратурой (например, медицинской или промышленной аппаратурой).
  • Page 64: Описание Продукта

    Руководство по эксплуатации отопления, телевизор, холодильник, индукционная плита, электрический вентилятор и т.п. • Широкий диапазон входного напряжения, высокая точность выходного напряжения и автоматическое регулирование напряжения. • Встроенная защита от перегрузки, замыкания, слишком низкого напряжения, перегрева. • Светодиодный дисплей с показаниями текущего состояния. ОПИСАНИЕ...
  • Page 65 Руководство по эксплуатации Задняя панель ④ ③ ⑧ ⑦ ⑤ ⑥ 3. Вентилятор 4. Защита от перегрузки 5. Розетка (немецкий тип) 6. Розетка (французский тип) 7. Выключатель аккумулятора • Следует перевести выключатель в положение BATTERY ON перед включением устройства. • Для экономии энергии, пользователь может отключить аккумулятор (следует...
  • Page 66 Руководство по эксплуатации Дисплей ① 1. Значок питания 230 В переменного тока ② 2. Указатель входного напряжения 3. Указатель входного напряжения и частоты ③ 4. Указатель уровня нагрузки 5. Указатель уровня заряда ④ аккумулятора (во время зарядки значок будет мигать) ⑤...
  • Page 67 Руководство по эксплуатации ЭКСПЛУАТАЦИЯ Перед подключением к сети питания необходимо убедиться, что: • устройство расположено в месте с надлежащей циркуляцией воздуха • правильно заземлено Внимание: • после подключения устройства к сети питания розетки будут под напряжением, даже если устройство выключено. •...
  • Page 68 Руководство по эксплуатации средств или детергентов. Перед чисткой следует убедиться, что устройство выключено и отключено от источников питания. СПЕЦИФИКАЦИИ Номинальная мощность 500 Вт Максимальное напряжение 15 В постоянного тока аккумулятора Входное напряжение 180~275 В переменного тока Частота входного напряжения 45~60 Гц Выходное...
  • Page 69: Bezpečnostné Informácie

    Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené nesprávnym zaobchádzaním a používaním tohto výrobku. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE • KEMOT PROsinus záložný zdroj napájania je určený len na domáce použitie alebo použitie v kancelárii. Nepoužívajte ho so špecializovaným zariadeniami alebo prístrojmi (napríklad priemyselné, mediálne zariadenia...). •...
  • Page 70: Popis Produktu

    Návod na použitie POPIS PRODUKTU Predný panel ① ② 1. Displej 2. Vypínač (Pre zapnutie zariadenia stlačte a podržte tlačidlo na 3 sekundy)
  • Page 71 Návod na použitie Zadný panel ④ ③ ⑧ ⑦ ⑤ ⑥ 3. Ventilátor 4. Poistka (preťaženie) 5. Výstupná zásuvka (Nemecký typ) 6. Výstupná zásuvka (Francúzsky typ) 7. Vypínač akumulátora • Pred zapnutím zariadenia prepnite prepínač do polohy BATTERY ON • Z dôvodu úspory energie môže užívateľ akumulátor vypnúť (prepnite prepínač do polohy BATTERY OFF) •...
  • Page 72 Návod na použitie Displej ① 1. Indikátor napájania 230 VAC 2. Indikátor vstupného napájania 230 V ② 3. Indikátor výstupného napätia a frekvencie 4. Indikátor zaťaženia ③ 5. Stav batérie (bliká počas nabíjania) ④ ⑤ Režim batérie: výpadok v elek. sieti 230V; externé zariadenie je napájané z batérie.
  • Page 73 Návod na použitie PREVÁDZKA Pred pripojením zariadenia do elektrickej siete sa uistite: • že je zariadenie umiestnené v dobre vetranom priestore, • že je správne uzemnené, Poznámka: • po pripojení zariadenia k elek. sieti budú výstupné zásuvky okamžite pod napätím, aj keď...
  • Page 74 Návod na použitie PARAMETRE Menovitý výkon 500 W Max. napätie akumulátora 15 VDC Vstupné napätie AC 180~275 VAC Vstupná frekvencia AC 45~60 Hz Výstupné napätie AC 230 V AC ±8% Výstupná frekvencia AC 50/60 Hz ±0,5 Hz Tvar výstupného napätia AC čistá...
  • Page 75: Правила Техніки Безпеки

    Приклад: беручи під увагу, що об’єм вбудованого акумулятора пристрою URZ3424 становить 55 Агод, при навантаженні 100 Ватт приблизний час роботи становить 55 год/10 A ≈ (приблизно) 5,5 год. ОСОБЛИВОСТІ ВИРОБУ • Джерело безперебійного живлення немодульованого синусоїдального сигналу KEMOT служить для безперебійного живлення різного устаткування,...
  • Page 76: Опис Виробу

    Інструкція з експлуатації у тому числі: центральних опалювальних систем, телевізорів, холодильників, індукційних плит, електричних вентиляторів тощо. • Широкий діапазон вхідної напруги, висока точність вихідної напруги, автоматичне регулювання напруги. • Вбудований захист від перевантажень, короткого замикання, перенапруження, зниженої напруги, перегрівання. • Світлодіодний...
  • Page 77 Інструкція з експлуатації Задня панель ④ ③ ⑧ ⑦ ⑤ ⑥ 3. Охолоджувальний вентилятор 4. Захист від перевантаження 5. Вихідна розетка (німецького типу) 6. Вихідна розетка (французького типу) 7. Вмикач акумулятора • Слід переключити вмикач у позицію BATTERY ON перш ніж ввімкнути пристрій...
  • Page 78 Інструкція з експлуатації Дисплей ① 1. Індикатор живлення від мережі 230 В змінного струму ② 2. Індикатор вхідної напруги 3. Індикатор вихідної напруги і частоти 4. Індикатор навантаження ③ 5. Шкала заряду акумулятора (блиматиме під час зарядки) ④ ⑤ Режим роботи від акумулятора: відключення живлення від мережі; зовнішній...
  • Page 79 Інструкція з експлуатації ЕКСПЛУАТАЦІЯ Перед підключенням цього пристрою до електричної мережі переконайтеся, що: • пристрій встановлений в добре провітрюваному місці • він правильно заземлений Примітка: • після підключення пристрою до мережі вихідні розетки працюватимуть під напругою, навіть якщо пристрій вимкнений. •...
  • Page 80: Технічні Характеристики

    Інструкція з експлуатації засобів для чищення цього пристрою. Перед чищенням переконайтеся, що пристрій вимкнений і відключений від мережі. ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Номінальна потужність 500 Вт Максимальна напруга 15 В постійного струму акумулятора Вхідна напруга 180 ~ 275 В змінного струму Вхідна частота 45~60 Гц...
  • Page 81 Notes ......................................................................................................................................................
  • Page 82 Notes ......................................................................................................................................................

Table des Matières