Télécharger Imprimer la page
Masquer les pouces Voir aussi pour PROsinus-300:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 21

Liens rapides

Emergency power supply device
with pure sine wave and charging function
wall mounted series
Руководство по эксплуатации
URZ3408 PROsinus-300
URZ3409 PROsinus-500
URZ3410 PROsinus-700
Návod k obsluze
Bedienungsanleitung
Owner's manual
Mode d'emploi
Használati utasítás
Naudojimo instrukcija
Gebruiksaanwijzing
Instrukcja obsługi
Manual de utilizare
Návod na použitie
Інструкція з експлуатації
CS
DE
EN
FR
HU
LT
NL
PL
RO
RU
SK
UA

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Kemot PROsinus-300

  • Page 1 URZ3408 PROsinus-300 URZ3409 PROsinus-500 URZ3410 PROsinus-700 Emergency power supply device with pure sine wave and charging function wall mounted series Návod k obsluze Bedienungsanleitung Owner’s manual Mode d’emploi Használati utasítás Naudojimo instrukcija Gebruiksaanwijzing Instrukcja obsługi Manual de utilizare Руководство по эксплуатации...
  • Page 3 Výrobce nenese odpovědnost za škody způsobené nesprávnou obsluhou výrobku nebo použitím, které není v souladu s jeho určením. BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ • Nouzový zdroj napájení KEMOT PROsinus je určen pro kancelářské a domácí využití. Nepoužívejte tento výrobek se speciálním vybavením (např. zdravotnické, průmyslové vybavení).
  • Page 4 • Opotřebované akumulátory nevyhazujte společně s ostatním domovním odpadem. VLASTNOSTI VÝROBKU • Měnič KEMOT s čistým sinusovým průběhem je určen pro nouzové napájení takových zařízení, jako je kotel ústředního topení, televizor, lednička, indukční sporák, elektrický ventilátor atp. • Široký rozsah vstupního napětí, vysoká přesnost výstupního napětí a automatická...
  • Page 5 Návod k obsluze ⑨ ③ ④ ⑤ ⑥ ① URZ3410 ② ⑦ ⑧ 1. Displej 2. Vypínač měniče (pro zapnutí měniče musíte zmáčknout a podržet tlačítko na 3 vteřiny). 3. Ventilátor 4. Ochrana proti přetížení 5. Výstup napájení (německý typ) 6.
  • Page 6 Návod k obsluze Displej ① 1. Ikona napájení 230 VAC ② 2. Ukazatel vstupního napětí 3. Ukazatel výstupního napětí a frekvence 4. Ukazatel úrovně zatížení ③ 5. Ukazatel úrovně nabití akumulátoru (během nabíjení bude ikona blikat) ④ ⑤ Práce v režimu akumulátoru: ztráta síťového napájení. Externí zařízení je napájeno z akumulátoru.
  • Page 7 Návod k obsluze OBSLUHA Před připojením k napájení se ujistěte, že: • zařízení bylo umístěno v místě s adekvátní cirkulací vzduchu • je správně uzemněno Pozor: • po připojení zařízení k napájení budou výstupy napájení pracovat pod napětím - a to i tehdy, když...
  • Page 8 Návod k obsluze ČIŠTĚNÍ Zařízení můžete čistit měkkým, suchým hadříkem, bez použití chemických prostředků nebo detergentů. Před čištěním se ujistěte, zda je zařízení vypnuto a odpojeno od zdrojů napájení. SPECIFIKACE Model PROsinus-300 PROsinus-500 PROsinus-700 Jmenovitý výkon 300 W 500 W 700 W Provozní...
  • Page 9 Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Schäden verursacht durch unsachgemäße Benutzung des Gerätes. SICHERHEITSANLEITUNGEN • KEMOT PROsinus Notstromversorgung ist nur für Haushalt und Bürobenutzung ausgelegt. Verwenden Sie dieses Gerät nicht mit spezieller Ausrüstung und Apparatur (z.B. industrielle, medizinische Geräte).
  • Page 10 Stromschlag führen. • Alte Batterien nicht gemeinsam mit dem Hausmüll entsorgen. MERKMALE • KEMOT Wechselrichter mit reiner Sinuswelle dient als Notstromversorgungsgerät für Ausrüstungen wie: Zentralheizungs-Ofen, TV, Kühlschrank, Induktionsherd, elektrische Ventilatoren, usw. • Großer Bereich der Eingangsspannung, hohe Genauigkeit der Ausgangsspannung, automatische Spannungsregelung.
  • Page 11 Bedienungsanleitung ⑨ ③ ④ ⑤ ⑥ ① URZ3410 ② ⑦ ⑧ 1. Display 2. Wechselrichter-Stromschalter (um den Wechselrichter einzuschalten, drücken und halten der Taste für 3 Sekunden). 3. Kühlungslüfter 4. Schutzschalter (Überstromschutz) 5. Ausgangsbuchse 6. Ausgangsbuchse 7. Batterieeingang 12 V DC 8.
  • Page 12 Bedienungsanleitung Display ① 1. Stromversorgungsanzeige 230 V AC 2. Eingangsspannungsanzeige ② 3. Ausgangsspannungs- und Frequenzanzeige ③ 4. Belastungsanzeige 5. Batteriebalken (Der Balken blinkt während des Ladevorgangs) ④ ⑤ Batteriemodus: Kein Strom; externes Gerät wird von der Batterie versorgt Überhitzung: Stromversorgung für externes Gerät wird automatisch abgeschaltet.
  • Page 13 Bedienungsanleitung und Wartung von qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt werden. BEDIENUNG Bevor Sie das Gerät an eine Hauptstromquelle anschließen, stellen Sie sicher dass: • Das Gerät ist an einem gut belüfteten Ort aufgestellt, • Es ist ordnungsgemäß geerdet, Hinweis: • Nach dem Verbinden des Gerätes mit der Stromversorgung, sind die Ausgangsbuchsen sofort unter elektrischer Spannung, auch wenn das Gerät ausgeschaltet ist.
  • Page 14 Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, trockenen Tuch. Verwenden Sie keine chemischen Mittel, um dieses Produkt zu reinigen. Vor der Reinigung stellen Sie sicher dass das Gerät ausgeschaltet und von der Stromversorgung getrennt ist. TECHNISCHE DATEN Modell PROsinus-300 PROsinus-500 PROsinus-700 Nominalleistung 300 W...
  • Page 15 Producer does not claim responsibility for damages caused by inappropriate handling and use of the product. SAFETY INSTRUCTIONS • KEMOT PROsinus emergency power supply is designed for household and office use. Do not use this device with specialized equipment or apparatuses (e.g. industrial, medial equipment).
  • Page 16 • Do not dispose old batteries together with other household wastes. FEATURES • KEMOT inverter with pure sine wave serves as an emergency power supply device for equipments such as: central heating furnace, TV, refrigerator, induction stove, electric fans, etc.
  • Page 17 Owner’s manual ⑨ ③ ④ ⑤ ⑥ ① URZ3410 ② ⑦ ⑧ 1. Display 2. Inverter switch (to switch inverter on, press and hold the button for 3 seconds). 3. Cooling fan 4. Circuit breaker (overcurrent protection) 5. Output socket (German type) 6.
  • Page 18 Owner’s manual Display ① 1. Power supply indicator 230 VAC 2. Input voltage indicator ② 3. Output voltage and frequency indicator 4. Load indicator 5. Battery bar (the bar will flash while ③ charging) ④ ⑤ Battery mode: power cut; external device is supplied from battery. Overheat.
  • Page 19 Owner’s manual OPERATION Before plugging this device to power supply mains, make sure that: • this device is placed in a well ventilated location, • it is properly grounded, Note: • after plugging the device to power supply, output sockets will be under electricity immediately, even when the equipment is powered off.
  • Page 20 Clean this device with soft, dry cloth. Do not use any chemical agents to clean this product. Before cleaning, make sure the device is switched off and disconnected from the power supply. SPECIFICATIONS Model PROsinus-300 PROsinus-500 PROsinus-700 Nominal power 300 W...
  • Page 21 QUESTIONS DE SECURITE • L’alimentation de secours KEMOT PROsinus est conçue pour le bureau et la maison. Ne pas utiliser ce produit avec un appareillage spécial (par ex. l’équipement médical, industriel).
  • Page 22 • Les piles usagées ne doivent pas être jetées avec les autres déchets ménagers. CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT • L’onduleur KEMOT réglable avec une courbe sinusoïdale pure est conçu pour les équipements d’alimentation électrique d’urgence tels que le poêle du chauffage central, TV, réfrigérateur, cuisinière à...
  • Page 23 Mode d’emploi ⑨ ③ ④ ⑤ ⑥ ① URZ3410 ② ⑦ ⑧ 1. Affichage 2. Interrupteur de l’ondulateur (Pour activer l’onduleur, appuyez et maintenez le bouton pendant 3 secondes) 3. Ventilateur 4. Protection contre la surcharge 5. Puissance de sortie (type allemand) 6.
  • Page 24 Mode d’emploi Affichage ① 1. Icône de recharge 230 VAC 2. Indicateur de la tension de sortie ② 3. Indicateur de la tension de sortie et de la fréquence 4. Indicateur du niveau de surcharge ③ 5. Indicateur du niveau de charge de la batterie (pendant la charge, l’icône ④...
  • Page 25 Mode d’emploi UTILISATION Avant de brancher l’appareil, veiller à ce que: • le dispositif soit placé dans un endroit avec une circulation d’air • il soit correctement mise à la terre Remarque: • Après avoir connecté l’appareil à la tension, les sorties de l’alimentation vont travailler sous tension même si l’appareil est éteint.
  • Page 26 L’appareil doit être nettoyé avec un chiffon doux et sec, sans utiliser de produits chimiques ou de détergents. Avant le nettoyage, assurez-vous que l’appareil est éteint et débranché des sources d’alimentation. CARACTERISTIQUES Modèle PROsinus-300 PROsinus-500 PROsinus-700 Puissance nominale 300 W 500 W...
  • Page 27 BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK • A KEMOT PROsinus biztonsági áramellátó berendezés háztartási és irodai használatra alkalmas. Kérjük ne használja ezt a terméket speciális készülékek közelében ( úgy mint ipari vagy orvosi felszerelések).
  • Page 28 • Figyelem: A készülék nem megfelelő használata tüzet vagy áramütést okozhat. • Ne dobja a régi akkumulátorokat más háztartási hulladékkal együtt. A TERMÉK TULAJDONSÁGAI • A KEMOT inverter tiszta szinuszos biztonsági áramellátó berendezés az alábbi készülékek szolgálatára alkalmas központi fűtés kazán, TV, hűtőszekrény, indukciós tűzhely, elektromos ventilátor, stb.
  • Page 29 Használati utasítás ⑨ ③ ④ ⑤ ⑥ ① URZ3410 ② ⑦ ⑧ 1. Kijelző 2. Áramátalakító hálózati kapcsoló (a bekapcsoláshoz kérjük tartsa nyomva 3 másodpercig a gombot) 3. Hűtőventilátor 4. Áramköri megszakító (túlterhelés elleni védelmet biztosít) 5. Kimeneti aljzat (Német típusú) 6.
  • Page 30 Használati utasítás Képernyő ① 1. Tápegység kijelzője 230 VAC 2. Bemeneti feszültség jelző ② 3. Kimeneti feszültség és frekvencia kijelzés 4. Terhelésjelző ③ 5. Akkumulátor kijelző ( a töltés közben az akkumulátor kijelző villog) ④ ⑤ Akkumulátor mód: áramszünet esetén; a külső készüléket akkumulátor által szolgáltatott áram látja el.
  • Page 31 Használati utasítás MŰKÖDÉS Mielőtt csatlakoztatja a készüléket a fő áramforráshoz, győződjön meg arról, hogy: • a készüléket jól szellőztetett helyre helyezik. • megfelelően földelt, Megjegyzés: Ne használja a készüléket nagy fogyasztású eszközökhöz, amelyek túlterhelhetik: hajszárító, porszívó, stb Akkumulátor telepítése Megjegyzés: Mielőtt csatlakoztatja külső akkumulátor ellenőrizze, hogy a készülék ki van kapcsolva.
  • Page 32 Tisztítsuk meg ezt a készüléket puha, száraz ruhával. Ne használjon vegyszert a készülék tisztításához. A tisztítás előtt győződjön meg róla, a készülék ki van kapcsolva és csatlakoztatva a tápegység. MŰSZAKI ADATOK Model PROsinus-300 PROsinus-500 PROsinus-700 Névleges teljesítmény 300 W 500 W 700 W Akkumulátor feszültség...
  • Page 33 Gamintojas neatsako už žalą, padarytą netinkamai ar ne pagal paskirtį naudojant prietaisą. SAUGOS DALYKAI • Avarinis maitinimo šaltinis „KEMOT PROsinus“ skirtas naudoti biure ir namuose. Nenaudoti šio produkto su specialiąja aparatūra (pvz., medicinos, pramoninę įranga). • Negalima pernelyg apkrauti įrenginio. Naudojant, kai prietaiso apkrova viršija vardinę, gali pažeisti keitiklį.
  • Page 34 • Dėmesio: netinkamai naudojamas įrenginys gali sukelti gaisrą ar elektros srovės smūgį. • Panaudotų baterijų nemesti kartu su kitomis buities atliekomis. PRODUKTO SAVYBĖS • Keitiklis „KEMOT“ su grynąja sinusoidine eiga skirtas avariniu būdu maitinti tokius įrenginius kaip centrinio šildymo krosnį, televizorių, šaldytuvą, indukcinę viryklę, elektrinį ventiliatorių ir pan.
  • Page 35 Naudojimo instrukcija ⑨ ③ ④ ⑤ ⑥ ① URZ3410 ② ⑦ ⑧ 1. Displėjus 2. Keitiklio jungiklis (keitikliui įjungti paspausti ir 3 sekundes palaikyti mygtuką). 3. Ventiliatorius 4. Apsauga nuo perkrovos 5. Maitinimo išvadas (vokiškas tipas) 6. Maitinimo išvadas (prancūziškas tipas) 7.
  • Page 36 Naudojimo instrukcija Displėjus ① 1. 230 VAC maitinimo piktograma 2. Įėjimo įtampos rodiklis ② 3. Išėjimo įtampos ir dažnio rodiklis 4. Apkrovos lygio rodiklis 5. Baterijos įkrovimo lygio rodiklis ③ (kraunant piktograma mirga) ④ ⑤ Veikimas akumuliatoriaus režimų: dingus tinklo įtampai. Išorinis įrenginys maitinamas iš...
  • Page 37 Naudojimo instrukcija NAUDOJIMAS Prieš jungiant į maitinimą būtina įsitikinti, kad: • įrenginys yra tinkamai vėdinamoje vietoje • yra teisingai įžemintas Dėmesio: • prijungus prietaisą prie maitinimo, maitinimo išvadai veikia su įtampa, net jeigu įrenginys yra išjungtas. • Nejungti įrenginio su pernelyg aukštos galios įrangos (pvz., džiovintuvų, siurblių ir pan.).
  • Page 38 Naudojimo instrukcija VALYMAS Įrenginį valyti minkštu, sausu skudurėliu, nenaudoti cheminių preparatų ar valiklių. Prieš valant įsitikinti, kad įrenginys yra išjungtas ir atjungtas nuo maitinimo šaltinių. SPECIFIKACIJA Modelis PROsinus-300 PROsinus-500 PROsinus-700 Vardinė galia 300 W 500 W 700 W Darbinė akumuliatoriaus 12 VDC įtampa...
  • Page 39 VEILIGHEIDSMAATREGELEN • De KEMOT PROsinus noodstroomvoorziening is bestemd voor kantoor- en thuisgebruik. Dit product is niet bestemd voor gebruik met specialistische apparatuur (bv. mechanische apparatuur, industriele toestellen).
  • Page 40 • Voer de afgedankte batterijen niet tezamen met ander huisafval af. KENMERKEN VAN HET PRODUCT • De KEMOT omvormer met zuivere sinus is bedoeld als noodstroomvoorziening voor zulke toestellen als CV kachel, TV toestel, koel kast, inductie fornuis, elektrische ventilator ezv.
  • Page 41 Gebruiksaanwijzing ⑨ ③ ④ ⑤ ⑥ ① URZ3410 ② ⑦ ⑧ 1. Display 2. Schakelaar van de omvormer (om de omvormer aan te zetten, druk op de knop en houd door 3 seconden ingedrukt) 3. Ventilator 4. Beveiliging tegen oververhitting 5.
  • Page 42 Gebruiksaanwijzing ① Dispaly 1. Spanningsicoon 230 VAC ② 2. Indicatie van input spanning 3. Indicatie van output spanning en frequentie 4. Indicatie van belastingsniveau ③ 5. Indicatie van batterijoplaadstatus (knippert tijdens het opladen) ④ ⑤ Werking in accu modus: geen netspanning. Extern toestel wordt door de accu aangedreven.
  • Page 43 Gebruiksaanwijzing BEDIENING Alvorens de spinning aan te sluiten, verzeker u zich dat: • Het toestel op een plek met voldoende luchtcirculatie staat. • Op een juiste manier geaard is. Let op: • Na het aansluiten op de spanning, gaan de outputten onder spanning zijn, zelfs indien het toestel uitgezet is.
  • Page 44 Reinig het toestel met een zacht, droog doekje zonder gebruik van chemische stoffen of detergenten. Alvorens met de reiniging te beginnen, verzeker u zich dat het toestel uitgezet is en de verbinding met de spanning onderbroken werd. SPECIFICATIES Type PROsinus-300 PROsinus-500 PROsinus-700 Nominale kracht 300 W...
  • Page 45 Producent nie odpowiada za szkody spowodowane niewłaściwą obsługą urządzenia lub użyciem niezgodnym z jego przeznaczeniem. KWESTIE BEZPIECZEŃSTWA • Awaryjne źródło zasilania KEMOT PROsinus przeznaczone jest do użytku biurowego i domowego. Nie należy używać tego produktu z aparaturą specjalną (np. aparatura medyczna, przemysłowa).
  • Page 46 • Zużytych baterii nie należy wyrzucać wraz z innymi odpadami domowymi. CECHY PRODUKTU • Przetwornica KEMOT z czystym przebiegiem sinusoidalnym przeznaczona jest do awaryjnego zasilania takich urządzeń jak piec centralnego ogrzewania, telewizor, lodówka, kuchenka indukcyjna, wentylator elektryczny, itp.
  • Page 47 Instrukcja obsługi ⑨ ③ ④ ⑤ ⑥ ① URZ3410 ② ⑦ ⑧ 1. Wyświetlacz 2. Włącznik przetwornicy (Aby włączyć przetwornicę należy nacisnąć i przytrzymać przycisk przez 3 sekundy) 3. Wentylator 4. Zabezpieczenie przed przeciążeniem 5. Wyjście zasilania (typ niemiecki) 6. Wyjście zasilania (typ francuski) 7.
  • Page 48 Instrukcja obsługi Wyświetlacz ① 1. Ikona zasilania 230 VAC 2. Wskaźnik napięcia wejściowego ② 3. Wskaźnik napięcia wyjściowego i częstotliwości 4. Wskaźnik poziomu obciążenia ③ 5. Wskaźnik poziomu naładowania baterii (w trakcie ładowania ikona będzie ④ migać) ⑤ Praca w trybie akumulatora: zanik napięcia sieciowego. Urządzenie zewnętrzne zasilane jest z akumulatora.
  • Page 49 Instrukcja obsługi OBSŁUGA Przed podłączeniem do zasilania należy upewnić się, że: • urządzenie umieszczone jest w miejscu z odpowiednią cyrkulacją powietrza • jest poprawnie uziemione Uwaga: • po podłączeniu urządzenia do zasilania, wyjścia zasilania będą pracowały pod napięciem, nawet jeśli urządzenie jest wyłączone. •...
  • Page 50 CZYSZCZENIE Urządzenie należy czyścić miękką, suchą ściereczką, bez użycia środków chemicznych lub detergentów. Przed czyszczeniem należy upewnić się, że urządzenie jest wyłączone i odłączone od źródeł zasilania. SPECYFIKACJE Model PROsinus-300 PROsinus-500 PROsinus-700 Moc znamionowa 300 W 500 W 700 W Robocze napięcie...
  • Page 51 INSTRUCTIUNI PRIVIND SIGURANTA • Produsul KEMOT PROsinus este destinat pentru a fi utilizat la aparatura de birou sau acasa. Nu utilizati acest aparat pentru alimentarea echipamentelor sau aparatelor speciale (de exemplu echipamente industriale sau media).
  • Page 52 • Nu amestecati acumulatorii uzati cu gunoiul menajer, la dezafectarea acestora. CARACTERISTICI • Invertorul KEMOT cu unda pura sinusoidala serveste la alimentarea echipamentelor casnice: pompe recirculare incalzire centrala, TV, ventilatoare, etc. • Gama larga a tensiunii de intrare, valoare precisa a tensiunii de iesire, control automat al tensiunii.
  • Page 53 Manual de utilizare ⑨ ③ ④ ⑤ ⑥ ① URZ3410 ② ⑦ ⑧ 1. Afisaj 2. Comutator pentru invertor (pentru pornire invertor, apasati si tineti apasat 3 secunde) 3. Ventilator racire 4. Siguranta (protectie la suprasarcina) 5. Soclu iesire (priza tip german) 6.
  • Page 54 Manual de utilizare Afisaj ① 1. Indicator prezenta tensiune alimentare 230 VAC ② 2. Indicator tensiune intrare 3. Indicator tensiune si frecventa tensiune iesire ③ 4. Indicator sarcina 5. Indicator nivel baterie (acumulator) – ④ palpaie cand se incarca ⑤ Mod baterie: dispozitivul extern este alimentat din acumulator prin intermediul invertorului.
  • Page 55 Manual de utilizare OPERARE Inainte de a conecta aparatul la priza de perete, verificati urmatoarele: • produsul este amplasat intr-o locatie cu ventilatie corespunzatoare, • este conectat la pamantarea de protectie, Nota: • dupa conectarea la tensiunea de alimentare, soclurile de iesire prezinta tensiune imediat, chiar daca aparatul este oprit! •...
  • Page 56 Manual de utilizare SPECIFICATII Model PROsinus-300 PROsinus-500 PROsinus-700 Putere nominala 300 W 500 W 700 W Tensiune acumulator 12 VDC Protectie supratensiune 15 VDC Tensoiune intrare AC 180 ~ 275 VAC Frecventa intrare AC 45 ~ 60 Hz Tensiune iesire AC 230 VAC, ±8%...
  • Page 57 Производитель не несет ответственности за ущерб, вызванный ненадлежащей эксплуатацией устройства или использованием его не по назначению. ВОПРОСЫ ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ • Аварийный блок питания KEMOT PROsinus предназначен для офисного и домашнего использования. Нельзя использовать этот продукт со специализированной аппаратурой (например, медицинской или промышленной аппаратурой).
  • Page 58 или получению удара электрическим током. • Использованные аккумуляторы нельзя выбрасывать вместе с другими бытовыми отходами. ХАРАКТЕРИСТИКИ ПРОДУКТА • Инвертор KEMOT с чистым синусоидальным сигналом предназначен для аварийного энергоснабжения таких устройств, как котел центрального отопления, телевизор, холодильник, индукционная плита, электрический вентилятор и т.п.
  • Page 59 Руководство по эксплуатации ⑨ ③ ④ ⑤ ⑥ ① URZ3410 ② ⑦ ⑧ 1. Дисплей 2. Выключатель инвертора (чтобы включить инвертор, нужно нажать и удерживать кнопку в течение 3 секунд) 3. Вентилятор 4. Защита от перегрузки 5. Розетка (немецкий тип) 6.
  • Page 60 Руководство по эксплуатации Дисплей ① 1. Значок питания 230 В переменного тока ② 2. Указатель входного напряжения 3. Указатель входного напряжения и ③ частоты 4. Указатель уровня нагрузки 5. Указатель уровня заряда ④ аккумулятора (во время зарядки значок будет мигать) ⑤...
  • Page 61 Руководство по эксплуатации ЭКСПЛУАТАЦИЯ Перед подключением к сети питания необходимо убедиться, что: • устройство расположено в месте с надлежащей циркуляцией воздуха • правильно заземлено Внимание: • после подключения устройства к сети питания розетки будут под напряжением, даже если устройство выключено. •...
  • Page 62 Руководство по эксплуатации ЧИСТКА Устройство следует чистить мягкой сухой тряпочкой без использования химических средств или детергентов. Перед чисткой следует убедиться, что устройство выключено и отключено от источников питания. СПЕЦИФИКАЦИИ Модель PROsinus-300 PROsinus-500 PROsinus-700 Номинальная мощность 300 Вт 500 Вт 700 Вт...
  • Page 63 Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené nesprávnym zaobchádzaním a používaním tohto výrobku. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE • KEMOT PROsinus záložný zdroj napájania je určený len na domáce použitie alebo použitie v kancelárii. Nepoužívajte ho so špecializovaným zariadeniami alebo prístrojmi (napríklad priemyselné, mediálne zariadenia...). •...
  • Page 64 • Nevyhadzujte batérie spolu s ostatným domácim odpadom. VLASTNOSTI • KEMOT menič s čistým sínusovým priebehom slúži ako núdzový napájací zdroj pre zariadenia, ako sú: ústredné vykurovanie, TV, chladnička, indukčný varič, elektrické ventilátory, atď .. • Široký rozsah vstupného napätia s vysokou mierou presnosti výstupného napätia a automatickou reguláciou napätia.
  • Page 65 Návod na použitie ⑨ ③ ④ ⑤ ⑥ ① URZ3410 ② ⑦ ⑧ 1. Displej 2. Tlačidlo meniča (pre spustenie meniča podržte tlačidlo 3 sekundy). 3. Ventilátor 4. Poistka (preťaženie) 5. Výstupná zásuvka (Nemecký typ) 6. Výstupná zásuvka (Francúzsky typ) 7.
  • Page 66 Návod na použitie Displej ① 1. Indikátor napájania 230 VAC 2. Indikátor vstupného napájania 230 V ② 3. Indikátor výstupného napätia a frekvencie 4. Indikátor zaťaženia ③ 5. Stav batérie (bliká počas nabíjania) ④ ⑤ Režim batérie: výpadok v elek. sieti 230V; externé zariadenie je napájané z batérie.
  • Page 67 Návod na použitie PREVÁDZKA Pred pripojením zariadenia do elektrickej siete sa uistite: • že je zariadenie umiestnené v dobre vetranom priestore, • že je správne uzemnené, Poznámka: • po pripojení zariadenia k elek. sieti budú výstupné zásuvky okamžite pod napätím, aj keď...
  • Page 68 Návod na použitie Čistite toto zariadenie s mäkkou a suchou handričkou. Nepoužívajte žiadne chemické prostriedky. Pred čistením sa uistite, že je zariadenie vypnuté a odpojené z elektrickej siete. PARAMETRE Model PROsinus-300 PROsinus-500 PROsinus-700 Nominálny výkon 300 W 500 W 700 W Napätie batérie...
  • Page 69 за збитки, заподіяні в результаті неналежного використання або неправильного поводження з пристроєм. ПРАВИЛА ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ • Джерело безперебійного живлення KEMOT PROsinus призначене для домашнього і офісного використання. Не використовуйте цей пристрій зі спеціалізованим устаткуванням і технікою (наприклад, промисловим або медичним устаткуванням).
  • Page 70 • Джерело безперебійного живлення немодульованого синусоїдального сигналу KEMOT служить для безперебійного живлення різного устаткування, у тому числі: центральних опалювальних систем, телевізорів, холодильників, індукційних плит, електричних вентиляторів тощо. • Широкий діапазон вхідної напруги, висока точність вихідної напруги, автоматичне регулювання напруги. •...
  • Page 71 Інструкція з експлуатації ⑨ ③ ④ ⑤ ⑥ ① URZ3410 ② ⑦ ⑧ 1. Дисплей 2. Перемикач інвертора (для увімкнення інвертора натисніть і утримуйте кнопку впродовж 3 секунд). 3. Охолоджувальний вентилятор 4. Захист від перевантаження 5. Вихідна розетка (німецького типу) 6.
  • Page 72 Інструкція з експлуатації Дисплей ① 1. Індикатор живлення від мережі 230 В змінного струму ② 2. Індикатор вхідної напруги 3. Індикатор вихідної напруги і частоти 4. Індикатор навантаження ③ 5. Шкала заряду акумулятора (блиматиме під час зарядки) ④ ⑤ Режим роботи від акумулятора: відключення живлення від мережі; зовнішній...
  • Page 73 Інструкція з експлуатації ЕКСПЛУАТАЦІЯ Перед підключенням цього пристрою до електричної мережі переконайтеся, що: • пристрій встановлений в добре провітрюваному місці • він правильно заземлений Примітка: • після підключення пристрою до мережі вихідні розетки працюватимуть під напругою, навіть якщо пристрій вимкнений. •...
  • Page 74 Інструкція з експлуатації ЧИЩЕННЯ Очищайте пристрій м’якою сухою тканиною. Не використовуйте жодних хімічних засобів для чищення цього пристрою. Перед чищенням переконайтеся, що пристрій вимкнений і відключений від мережі. ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель PROsinus-300 PROsinus-500 PROsinus-700 Номінальна потужність 300 Вт 500 Вт 700 Вт...

Ce manuel est également adapté pour:

Prosinus-500Prosinus-700Urz3408Urz3409Urz3410