AEG LAVATHERM 5127AC Notice D'utilisation
AEG LAVATHERM 5127AC Notice D'utilisation

AEG LAVATHERM 5127AC Notice D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour LAVATHERM 5127AC:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

LAVATHERM 5127AC
NL Gebruiksaanwijzing
FR Notice d'utilisation
DE Benutzerinformation
EN User manual
2
20
39
58

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AEG LAVATHERM 5127AC

  • Page 1 NL Gebruiksaanwijzing LAVATHERM 5127AC FR Notice d'utilisation DE Benutzerinformation EN User manual...
  • Page 2: Table Des Matières

    12. MONTAGE ..............17 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken –...
  • Page 3: Veiligheidsvoorschriften

    NEDERLANDS VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN In het belang van uw veiligheid en om kleding (als er geen speciaal droog- een correct gebruik te kunnen waar- programma is), artikelen met een rub- borgen is het van belang dat u, alvo- berbinnenkant en kleding of kussens rens het apparaat te installeren en in met vulling van schuimrubber dienen gebruik te nemen, deze gebruiksaan-...
  • Page 4 • Het condenswater mag niet worden het desbetreffende hoofdstuk in de gedronken of worden gebruikt om gebruiksaanwijzing. voeding te bereiden. Het kan gezond- • Eventuele voor de installatie van deze heidsproblemen veroorzaken bij men- machine noodzakelijke elektrotechni- sen en dieren.
  • Page 5: Het Apparaat Afvoeren

    NEDERLANDS aangegeven door de fabrikant van de • Berg alle wasmiddelen op een veilige wasverzachter. plaats, buiten het bereik van kinderen, • Brandgevaar! Droog geen beschadig- de artikelen die vulling bevatten • Zorg ervoor dat kinderen of huisdieren (hoofdkussens, jassen, dekbedden, niet in de trommel kunnen klimmen.
  • Page 6: Accessoires

    Luchtstroomsleuven Typeplaatje Verstelbare voetjes Schuifknop voor het openen van de condenserdeur Condensordeur Filter Condenserkap Waterreservoir Vergrendelingsknoppen 3. ACCESSOIRES 3.1 Tussenstuk Naam accessoire: DK11. Verkrijgbaar bij uw erkende leverancier (kan bij sommige soorten droogautoma- ten al zijn aangebracht) Het accessoire voor afvoer van het ge- condenseerde water naar een wasbak, sifon, goot, etc.
  • Page 7: Bedieningspaneel

    NEDERLANDS 4. BEDIENINGSPANEEL Programmaknop De indicatielampjes: voer het wa- ter uit het reservoir af, reinig Druktoets Ann/Uit het filter en reinig de condensa- Druktoets Behoedzaam Druktoets Zoemer Druktoets Start/Pauze Druktoets Anti-kreuk De cyclus-indicatielampjes: Drogen , Druktoets Startuitstel Afkoeling , Anti-kreuk/Einde 5.
  • Page 8 Tex- Program- Beschikba- tiel- Eigenschappen ma’s re functies marke- ding ring Om katoenen kleding te drogen. Strijkdroog 7 kg Droogtegraad: geschikt voor strij- alles ken. Voor het drogen van vrijetijdskle- ding, zoals jeans, sweatshirts van Jeans 7 kg verschillende materiaaldiktes (bijv.
  • Page 9: Bediening Van Het Apparaat

    NEDERLANDS 1) Maximaal gewicht van droge kleding 2) Uitsluitend voor testinstituten: Gebruik voor de prestatietest de standaardprogramma's die worden gespecificeerd in het EN 61121-document. 3) Behoedzaam standaard geactiveerd 7. BEDIENING VAN HET APPARAAT 7.1 Wasgoed voorbereiden • synthetica en gemengde stoffen met de programma's Synthetica Droog uitsluitend textiel dat in •...
  • Page 10 10 www.aeg.com 7.5 Een programma instellen 7.10 De functie Startuitstel Met deze toets kunt u de start van een droogprogramma 6 uur uitstellen. Stel het droogprogramma en de functies in. Druk op de toets Startuitstel . Om de functie Startuitstel te active- ren, drukt u op de toets Start/Pauze .
  • Page 11: Aanwijzingen En Tips

    NEDERLANDS 8. AANWIJZINGEN EN TIPS 8.1 Milieutips gedrukt tot het LED-lampje boven de druktoetsen brandt. • Gebruik geen wasverzachter om te Druk herhaaldelijk op de toets Start/ wassen en te drogen. In de droog- Pauze tot u het gewenste niveau trommel wordt uw wasgoed automa- heeft ingesteld.
  • Page 12 12 www.aeg.com Het filter reinigen: Open de deur. Trek aan het filter. Open het filter. Maak het filter schoon met een vochtige hand. Maak, indien nodig, het filter schoon met warm water en een borstel. Sluit het filter. Verwijder de pluizen uit de filterhou- der.
  • Page 13 NEDERLANDS 9.2 Maak het gen moet het condenswaterreservoir worden geleegd en drukt u op de start- condenswaterreservoir leeg knop. Leeg het condenswaterreservoir na elke Om het condenswaterreservoir droogcyclus. automatisch te legen kunt u wa- Wanneer het condenswaterreservoir vol terafvoerset installeren (zie is, breekt het programma automatisch af hoofdstuk: ACCESSOIRES) en brandt de condenswaterreservoir le-...
  • Page 14 14 www.aeg.com Draai de 2 vergrendelingen in hori- zontale positie om het deksel van de condensor te ontgrendelen. Laat het deksel van de condensor zakken. Pak de hendel en trek de condensor uit het onderste compartiment. Ver- plaats de condensor horizontaal om morsen van het resterende water te voorkomen.
  • Page 15: De Behuizing Reinigen

    NEDERLANDS LET OP! LET OP! Gebruik de droogautomaat niet Gebruik geen schuurmiddelen of terwijl de condensor geblok- staalwol om de trommel schoon keerd is door pluizen. Dit zou te maken. schade kunnen veroorzaken aan de droogauomaat. Het verhoogt 9.5 Het bedieningspaneel en ook het energieverbruik de behuizing reinigen Gebruik geen scherpe voorwer-...
  • Page 16: Technische Informatie

    16 www.aeg.com Reinig het luchtrooster onderin Het luchtrooster is verstopt. het apparaat. Aanslag op de binnenkant van Reinig de binnenkant van de de trommel. trommel. Stel geschikte waterhardheid Te hoge waterhardheid. Het filter zit niet op zijn plaats Zet het filter in de correcte vast.
  • Page 17: Montage

    NEDERLANDS gewicht toestel 37 kg max. belading 7 kg spanning 230 V frequentie 50 Hz benodigde zekering 16 A totaal vermogen 2800 W energie-efficiëntieklasse 3,92 kWh energieverbruik kWh/cyclus 272 kWh jaarlijks energieverbruik type gebruik Huishoudelijk toegestane omgevingstemperatuur + 5°C tot + 35°C 1) 7 kg katoen, aan 1000 rpm volgens EN 61121 2) Het totale elektriciteisverbruik voor drogen: 150 kg katoenwas met kastdroog programma...
  • Page 18 18 www.aeg.com • De temperatuur van de warme lucht in de droogtrommel kan tot 60 °C oplopen. Het appa- raat mag niet op een vloer worden geplaatst die niet te- gen hoge temperaturen be- stendig is. • Bij het bedienen van de was-...
  • Page 19 NEDERLANDS • Gebruik geen meerwegstekkers en • Trek niet aan het netsnoer om het ap- verlengsnoeren. Er kan brand ont- paraat los te koppelen. Trek altijd aan staan. de stekker. • Indien de voedingskabel moet worden • De stekker moet droog zijn. vervangen, dan MOET dit gebeuren door onze Klantenservice.
  • Page 20 12. INSTALLATION ............36 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à...
  • Page 21: Instructions De Sécurité

    FRANÇAIS INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Pour votre sécurité et pour garantir bonnets de bains, les tissus imper- une utilisation correcte de l'appareil, méables (s'il n'existe pas de program- lisez attentivement cette notice d'utili- me de séchage spécial), les articles sation, ainsi que ses conseils et aver- renforcés de caoutchouc ou les vête- tissements, avant d'installer et d'utili- ments et les taies d'oreiller rembour-...
  • Page 22 22 www.aeg.com des problèmes de santé chez les per- qualifié ou un professionnel compé- sonnes et les animaux domestiques. tent. • Ne montez pas ou ne vous asseyez • La surface arrière de l'appareil doit pas sur la porte de chargement. L'ap- être positionnée contre la paroi.
  • Page 23: Sécurité Enfants

    FRANÇAIS 1.4 Sécurité enfants • Assurez-vous que ni les enfants ni les animaux domestiques ne pénètrent • Cet appareil ne doit pas être utilisé dans le tambour. par de jeunes enfants ou des person- nes infirmes sans supervision. 1.5 Mise au rebut de l'appareil •...
  • Page 24: Accessoires

    24 www.aeg.com 3. ACCESSOIRES 3.1 Kit de superposition Nom de l'accessoire : DK11. Il est disponible chez votre magasin ven- deur agréé (peut se fixer à certains types de sèche-linge) L'accessoire est destiné à la vidange di- recte de l'eau de condensation dans une cuvette, un siphon, une rigole, etc.
  • Page 25: Bandeau De Commande

    FRANÇAIS 4. BANDEAU DE COMMANDE Sélecteur de programme Voyants : nettoyez le filtre, nettoyez le condenseur, vidan- Touche Marche/Arrêt gez le bac à eau Touche Délicat Touche Départ/Pause Touche Alarme Voyants de cycle : Séchage , Refroi- Touche Anti-froissage dissement , Anti-froissage/Fin Touche Départ Différé...
  • Page 26 26 www.aeg.com Éti- quet- d'en- Char- Program- Fonctions Propriétés tre- disponibles tien texti- Prêt à Ran- Séchage de vêtements en coton. 7 kg toutes Degré de séchage : prêt à ranger. Séchage de vêtements en coton. Prêt à Re- 7 kg Degré...
  • Page 27: Utilisation De L'appareil

    FRANÇAIS Éti- quet- d'en- Char- Program- Fonctions Propriétés tre- disponibles tien texti- Séchage des vêtements faciles à entretenir, tels que les chemises et chemisiers ; pour limiter l'effort de repassage. Les résultats peu- 1 kg vent varier en fonction des diffé- Repassage rents types de tissus et de fini- toutes...
  • Page 28 28 www.aeg.com 7.4 Fonction Veille Sym- Propriété automatique bole tissu Pour réduire la consommation d'éner- gie, la fonction Veille automatique éteint Non séchable au sèche-lin- l'appareil : • si la touche Départ/Pause n'a pas été Préparez le linge de manière adéquate : actionnée dans un délai de 5 minutes.
  • Page 29: Fonction Anti-Froissage

    FRANÇAIS Le fonction alarme est activée par dé- 7.12 Changement de faut. Vous pouvez utiliser cette fonction programme pour activer ou désactiver le son. Pour changer de programme, tournez le sélecteur de programmes sur Stop puis 7.9 Fonction Anti-froissage sélectionnez à nouveau le programme. Prolonge la phase anti-froissage (30 mi- nutes) à...
  • Page 30: Vidange Du Bac D'eau De Condensation

    30 www.aeg.com teur afin d'obtenir de meilleurs résultats 8.3 Symbole de rappel de de séchage. vidange du bac d'eau de Pour modifier la conductivité du cap- condensation teur : Tournez le sélecteur de programme Par défaut, le voyant est toujours allumé.
  • Page 31 FRANÇAIS Ouvrez le filtre. Nettoyez le filtre après vous être hu- mecté la main. Au besoin, nettoyez le filtre à l'eau tiède à l'aide d'une brosse. Refermez le filtre. Enlevez les peluches du logement du filtre. Un aspirateur peut être uti- lisé...
  • Page 32: Nettoyage Du Condenseur

    32 www.aeg.com Pour vidanger le bac d'eau de conden- sation : Tirez sur le bac d'eau de condensa- tion et maintenez-le en position ho- rizontale. Sortez le raccord en plastique et vi- dangez le bac d'eau de condensa- tion dans un évier ou un réceptacle équivalent.
  • Page 33: Nettoyage Du Tambour

    FRANÇAIS Abaissez le couvercle du conden- seur. Saisissez la poignée et sortez le con- denseur du compartiment inférieur. Placez le condenseur en position ho- rizontale pour éviter de renverser l'eau restante. Nettoyez le condenseur en position verticale au-dessus d'une cuvette ou d'un bac.
  • Page 34: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    34 www.aeg.com ATTENTION Nettoyez-les à l'aide d'un chiffon humi- N'utilisez pas de matières abrasi- de. Séchez les surfaces nettoyées avec ves ou de laine d'acier pour net- un chiffon doux. toyer le tambour. ATTENTION Ne nettoyez pas l'appareil à l'ai- 9.5 Nettoyage du bandeau de...
  • Page 35: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS Vidangez le bac d'eau de con- Programme Le bac d'eau de condensation densation , puis appuyez sur inactif. est plein. la touche Départ/Pause . Sélectionnez la durée du pro- Trop petite charge de linge. gramme. Cycle de sé- Sélectionnez la durée du pro- chage trop gramme ou un niveau de sé- court.
  • Page 36: Installation

    36 www.aeg.com consommation d'énergie en kWh/cy- 3,92 kWh 272 kWh consommation énergétique annuelle type d'utilisation Domestique température ambiante autorisée + 5 °C à + 35 °C 1) 7 kg de coton, essoré à 1 000 tr/min conformément à la norme EN 61121 2) Somme de la consommation d'énergie requise pour le séchage de :...
  • Page 37: Déballage

    FRANÇAIS 600 mm 15mm 540 mm > 850 mm 12.2 Déballage 12.4 Réversibilité de la porte ATTENTION L'utilisateur peut installer le hublot de sorte qu'il s'ouvre dans l'autre sens. Cela est utile si l'espace autour de l'appareil Avant de mettre l'appareil en service, il est restreint et rend le chargement et le est impératif d'enlever tous les éléments retrait du linge difficile.
  • Page 38 38 www.aeg.com recyclage ou contactez vos services appareils portant le symbole avec municipaux. les ordures ménagères. Emmenez un tel produit dans votre centre local de...
  • Page 39 12. MONTAGE ..............55 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
  • Page 40: Sicherheitshinweise

    40 www.aeg.com SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für polster dürfen in dem Gerät nicht ge- eine optimale Nutzung des Geräts vor trocknet werden. der Montage und dem ersten Ge- • Stellen Sie sicher, dass der Netzste- brauch die vorliegende Gebrauchsan- cker nach der Montage noch zugäng-...
  • Page 41 DEUTSCH • Setzen oder lehnen Sie sich nie auf die • Die Geräterückseite muss gegen die Tür. Das Gerät könnte kippen. Wand zeigen. • Stellen Sie die Füße entsprechend ein, WARNUNG! wenn das Gerät auf einem Teppich • Brandgefahr! Damit Wäsche- oder etwas Ähnlichem installiert wird.
  • Page 42: Sicherheit Für Kinder

    42 www.aeg.com dürfen nicht getrocknet werden. Die • Stellen Sie sicher, dass Kinder oder Wattierung oder Füllung könnte aus- Haustiere nicht in die Trommel klet- treten und einen Brand verursachen. tern. 1.4 Sicherheit für Kinder 1.5 Entsorgung des Geräts • Dieses Gerät darf ohne Aufsicht nicht •...
  • Page 43: Zubehör

    DEUTSCH Verriegelungsgriffe Filter Typenschild Behälter Schiebetaste zum Öffnen der Wär- metauschertür 3. ZUBEHÖR Zubehörbezeichnung: DK11. 3.1 Bausatz Wasch-Trocken- Erhältlich bei Ihrem lizenzierten Händler Säule (kann bei einigen Modellen des Wäsche- trockners angebracht werden) Zubehör für die Ableitung des Kondens- wassers in ein Waschbecken, einen Si- phon, einen Gully o.
  • Page 44: Bedienfeld

    44 www.aeg.com 4. BEDIENFELD Programmwahlschalter Taste Start/Pause Taste Ein/Aus (Aan/Uit) Phasenkontrolllampen: Trocknen (Drogen) , Abkühen (Afkoeling) , Taste Schonen (Behoedzaam) Knitterschutz/Ende (Anti-kreuk/ Taste Signal (Zoemer) Einde) Taste Knitterschutz (Anti-kreuk) Taste Zeitvorwahl (Startuitstel) Kontrolllampen: Filter reinigen, Wärmetauscher reinigen, Wasserbehälter leeren 5. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME Reinigen Sie die Trommel des Wäsche-...
  • Page 45 DEUTSCH Bela- Pfle- Program- Verfügbare dung Wäscheart gesym- Funktionen Schranktro- Zum Trocknen von Kleidungsstü- cken 7 kg cken aus Baumwolle. Trocken- alle (Kastdroog) grad: Schranktrocken. Bügeltro- Zum Trocknen von Kleidungsstü- cken 7 kg cken aus Baumwolle. Trocken- alle (Strijkd- grad: Bügelwäsche. roog) Zum Trocknen von Freizeitklei- dung wie Jeans, Sweatshirts mit...
  • Page 46: Gebrauch Des Geräts

    46 www.aeg.com Bela- Pfle- Program- Verfügbare dung Wäscheart gesym- Funktionen Zum Trocknen von pflegeleichten Textilien (z. B. Hemden und Blu- sen); das Bügeln wird erheblich 1 kg erleichtert. Die Ergebnisse kön- Leichtbü- (oder nen je nach Gewebeart und -ver- geln...
  • Page 47 DEUTSCH • Reißverschlüsse schließen, Bettbezüge Drücken Sie die Ein/Aus (Aan/Uit) -Taste, zuknöpfen, lose Gürtel oder Bänder (z. um das Gerät einzuschalten. B. von Schürzen) zusammenbinden, damit die Wäsche sich nicht verhed- 7.5 Einstellen eines dert Programms • darauf achten, dass die Taschen leer sind und Metallgegenstände (Heft- klammern, Sicherheitsnadeln usw.) entfernen...
  • Page 48: Tipps Und Hinweise

    48 www.aeg.com 7.9 Funktion Knitterschutz 7.12 Ändern eines Programms (Anti-kreuk) Zum Ändern eines Programms drehen Sie den Programmwahlschalter auf Stop Verlängert die Knitterschutzphase (30 und stellen Sie dann das Programm neu Minuten) am Ende des Trockenpro- ein. gramms auf 90 Minuten. Diese Funktion schützt die Textilien vor Knitterfalten.
  • Page 49: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH So ändern Sie die Einstellung des Leitfä- Programms oder wenn der Wasserbehäl- higkeitssensors: ter voll ist. Wenn Sie ein externes Ab- pumpsystem für den Behälter benutzen, Drehen Sie den Programmwahl- kann die Kontrolllampe ausgeschaltet schalter auf ein verfügbares Pro- werden.
  • Page 50 50 www.aeg.com Öffnen Sie den Filter. Reinigen Sie den Filter mit der feuchten Hand. Reinigen Sie den Filter bei Bedarf mit einer Bürste und warmem Was- ser. Schließen Sie den Filter. Entfernen Sie die Flusen vom Filter- sockel. Hierfür können Sie einen Staubsauger benutzen.
  • Page 51 DEUTSCH So leeren Sie den Kondensatbehälter: Ziehen Sie den Kondensatbehälter heraus und halten Sie ihn waage- recht. Ziehen Sie die Kunststoffverbindung heraus und entleeren Sie den Kon- densatbehälter in ein Waschbecken. Schieben Sie die Kunststoffverbin- dung ein und setzen Sie den Kon- densatbehälter ein.
  • Page 52 52 www.aeg.com Klappen Sie die Wärmetauscherab- deckung nach unten. Ziehen Sie den Wärmetauscher am Griff aus dem unteren Fach heraus. Halten Sie den Wärmetauscher waa- gerecht, um das verbliebene Wasser nicht zu verschütten. Reinigen Sie den Wärmetauscher in senkrechter Lage über einem Be- cken.
  • Page 53: Reinigen Der Trommel

    DEUTSCH VORSICHT! Trommelinnenflächen und Wäscheab- Benutzen Sie den Wäschetrock- weiser. Trocknen Sie die gereinigten Flä- ner nie mit einem von Flusen zu- chen mit einem weichen Tuch. gesetzten Wärmetauscher. Dies VORSICHT! könnte zur Beschädigung des Verwenden Sie keine Scheuer- Wäschetrockners führen. Außer- mittel oder Metallschwämmchen dem erhöht sich auch der Ener- zum Reinigen der Trommel.
  • Page 54: Technische Daten

    54 www.aeg.com Stellen Sie sicher, dass das ma- Die Beladung des Geräts ist zu ximale Fassungsvermögen hoch. nicht überschritten wurde. Reinigen Sie das Lüftungsgitter Das Lüftungsgitter ist verstopft. am Boden des Geräts. Die Innenflächen der Trommel Reinigen Sie die Innenflächen sind verschmutzt.
  • Page 55: Montage

    DEUTSCH maximale Tiefe bei geöffneter Einfüll- 1030 mm tür maximale Breite bei geöffneter Einfüll- 950 mm tür Höhenverstellbarkeit 850 mm (+ 15 mm - Fußeinstellung) Gewicht des Geräts 37 kg Max. Fassungsvermögen 7 kg Elektrische Spannung 230 V Frequenz 50 Hz Erforderliche Sicherung 16 A Gesamte Leistungsaufnahme...
  • Page 56: Elektrischer Anschluss

    56 www.aeg.com • Die Temperatur der Heißluft im Wäschetrockner kann bis auf 60 °C ansteigen. Das Gerät darf nicht auf einem Boden in- stalliert werden, der keinen ho- hen Temperaturen standhält. • Während des Betriebs des Trockners muss die Raumtem- peratur im Bereich zwischen +5°...
  • Page 57 DEUTSCH • Verwenden Sie keine Mehrfachsteck- nicht zu quetschen oder zu beschädi- dosen oder Verlängerungskabel. Es gen. besteht Brandgefahr. • Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn • Falls das Netzkabel des Geräts ersetzt Sie das Gerät vom Stromnetz trennen werden muss, lassen Sie dies durch möchten.
  • Page 58 12. INSTALLATION ............73 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler –...
  • Page 59: Safety Instructions

    ENGLISH SAFETY INSTRUCTIONS In the interest of your safety and to • Under no circumstances should you ensure the correct use, before instal- attempt to repair the machine your- ling and first using the appliance, read self. Repairs carried out by inexper- this user manual carefully, including its ienced persons may cause injury or se- hints and warnings.
  • Page 60: Child Safety

    60 www.aeg.com WARNING! • If the tumble dryer is put on top of a washing machine, it is mandatory to • Risk of fire! To prevent from use the stacking kit (optional accesso- the risk of self combustion ry - see chapter: "ACCESSORIES").
  • Page 61: Packaging Materials

    ENGLISH WARNING! • Cut off the mains cable and discard it. • Danger of suffocation! The • Discard the door catch. This prevents packaging components (e.g. children or pets to be closed in the plastic film, polystyrene) can appliance. There is a risk of suffoca- be dangerous to children - tion.
  • Page 62: Accessories

    62 www.aeg.com 3. ACCESSORIES 3.1 Stacking kit Accessory name: DK11. It is available from your authorized ven- dor (can be attached to some types of the tumble dryers) The accessory for through draining of the condensed water into a basin, si- phon, gully, etc.
  • Page 63: Control Panel

    ENGLISH 4. CONTROL PANEL The programme dial The indication lamps: clean the filter, clean the condenser, The On/Off (Aan/Uit) push button drain the water container The Delicate (Behoedzaam) push The Start/Pause push button button The cycle indication lamps: Drying The Buzzer (Zoemer) push button (Drogen) , Cooling (Afkoeling) , An- The Anticrease (Anti-kreuk) push ticrease/End (Anti-kreuk/Einde)
  • Page 64 64 www.aeg.com Pro- Load Available Fabric Properties grammes functions mark Iron Dry To dry cotton pieces of clothing. (Strijk- 7 kg Drying level: applicable to iron. droog) To dry leisure clothing such as jeans, sweat-shirts of different ma- Jeans 7 kg terial thicknesses (e.g.
  • Page 65: Using The Appliance

    ENGLISH To make a performance test use the standard programmes which are specified in the EN 61121 document. 3) Delicate (Behoedzaam) activated by default 7. USING THE APPLIANCE 7.1 Preparing the laundry Do not put more laundry than the maximum load which is 7kg. Dry only the laundry applicable to dry in the tumble dryer.
  • Page 66: Hints And Tips

    66 www.aeg.com 7.6 Special functions Set the drying programme and func- tions. Together with the programme you can Push the Delay Start (Startuitstel) set 1 or more special functions. button. To activate or deactivate the function To activate the Delay Start (Startuit- push the applicable push button.
  • Page 67: Care And Cleaning

    ENGLISH • Always keep the airflow slots on the – the LED Cooling (Afkoeling) mod- bottom of the appliance clear. erate conductivity 300-600 μS/cm • Use the load volumes specified in the – the LED Drying (Drogen) high con- programmes chapter. ductivity >600 μS/cm •...
  • Page 68 68 www.aeg.com To clean the filter: Open the door. Pull the filter. Open the filter. Use a moist hand to clean the filter. If necessary clean the filter with warm water using a brush. Close the filter. Remove fluff from the filter socket.
  • Page 69: Water Container

    ENGLISH 9.2 Draining the condensed tainer LED is on. To continue the pro- gramme, drain the condensed water water container container and press the start button. Drain the condensed water container af- To drain the condensed water ter each drying cycle. container automatically you can If the condensed water container is full, install draining accessory (see...
  • Page 70 70 www.aeg.com Turn the 2 blockages to unlock the condenser lid. Lower the condenser lid. Catch the handle and pull the con- denser out from the bottom com- partment. Move condenser horizon- tally to do not spill remaining water. Clean the condenser in vertical posi- tion over a basin or paddling.
  • Page 71: Cleaning The Control Panel

    ENGLISH CAUTION! and drum ribs. Dry the cleaned surfaces Do not operate the tumble dryer with a soft cloth. when the condenser is blocked CAUTION! with fluff. This could cause the Do not use abrasive materials or damage to the tumble dryer. This steel wool to clean the drum.
  • Page 72: Technical Information

    72 www.aeg.com Dirt on the inner surface of the Clean the inner surface of the drum. drum. Set applicable water hard- Too high water hardness. ness The filter not locked in the po- Put the filter in the correct posi- The door sition.
  • Page 73: Installation

    ENGLISH maximum load volume 7 kg voltage 230 V frequency 50 Hz necessary fuse 16 A total power 2800 W energy efficiency class 3,92 kWh energy consumption kWh/cycle 272 kWh annual energy consumption type of use Domestic permitted ambient temperature + 5°C to + 35°C 1) 7 kg of cotton, centrifuged at 1000 rpm with reference to EN 61121 2) The sum of approximate energy consumption to dry:...
  • Page 74: Electrical Connection

    74 www.aeg.com 12.4 The load door reversal The load door can be installed by the user in the opposite side. It can help to easily put and remove the laundry or if 15mm there is a limit to install the appliance.
  • Page 75: Environment Concerns

    ENGLISH 13. ENVIRONMENT CONCERNS Recycle the materials with the appliances. Do not dispose symbol . Put the packaging in appliances marked with the symbol applicable containers to recycle it. with the household waste. Return the Help protect the environment and product to your local recycling human health and to recycle waste facility or contact your municipal...
  • Page 76 www.aeg.com/shop...

Table des Matières