AEG FFB53610ZM Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour FFB53610ZM:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

FFB53610ZM
FFB53610ZW
USER
MANUAL
ET
Kasutusjuhend
Nõudepesumasin
FR
Notice d'utilisation
Lave-vaisselle
DE
Benutzerinformation
Geschirrspüler
2
22
45

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AEG FFB53610ZM

  • Page 1 FFB53610ZM Kasutusjuhend FFB53610ZW Nõudepesumasin Notice d'utilisation Lave-vaisselle Benutzerinformation Geschirrspüler USER MANUAL...
  • Page 2: Table Des Matières

    12. VEAOTSING..................... 17 13. TEHNILISED ANDMED..................20 PARIMATE TULEMUSTE SAAVUTAMISEKS Täname teid selle AEG toote valimise eest. Lõime toote, mis võimaldab teil aastaid nautida laitmatuid tulemusi ning lisasime elu lihtsamaks ja kergemaks muutvaid innovaatilisi tehnoloogiaid – omadusi, mida te tavaliste seadmete juures ei pruugi leida.
  • Page 3: Ohutusinfo

    EESTI OHUTUSINFO Enne seadme paigaldamist ja kasutamist lugege kaasasolev juhend tähelepanelikult läbi. Tootja ei võta endale vastutust vigastuste või varalise kahju eest, mis on tingitud paigaldusnõuete eiramisest või väärast kasutusest. Hoidke kasutusjuhend kindlas kohas alles, et saaksite seda vajadusel vaadata. 1.1 Laste ja ohustatud inimeste turvalisus Seda seadet võivad kasutada üle 8-aastased lapsed •...
  • Page 4: Ohutusjuhised

    Pange noad ja teravate otsadega söögiriistad • söögiriistade korvi otsaga allapoole või horisontaalasendisse. Ärge jätke seadme ust lahti; vastasel korral võib keegi • selle otsa komistada. Enne mis tahes hooldust lülitage seade alati välja ja • eemaldage toitepistik pistikupesast.
  • Page 5: Seadme Kirjeldus

    EESTI • Ärge jooge ega kasutage seadmes olnud vett. • Ärge eemaldage nõusid seadmest enne, kui programm on lõppenud. Nõudele võib olla jäänud pesuainet. • Kui avate ukse pesuprogrammi töötamise ajal, võib ukse vahelt välja paiskuda kuuma auru. • Ärge pange süttivaid või süttiva ainega määrdunud esemeid seadmesse, selle lähedusse või peale.
  • Page 6: Juhtpaneel

    Andmesilt Söögiriistade korv Soolamahuti Alumine korv Ventilatsiooniava Ülemine korv Loputusvahendi jaotur Pesuaine jaotur 4. JUHTPANEEL Sisse/välja-nupp Option-nupp Program-nupp Indikaatorid Programmide indikaatorid Start-nupp Ekraan Delay-nupp 4.1 Indikaatorid Indikaator Kirjeldus Pesufaas. Süttib pesufaasi töötamise ajal. Loputusfaas. Põleb loputusfaasi ajal. Kuivatusfaas. Süttib kuivatusfaasi ajal.
  • Page 7: Programmid

    EESTI Indikaator Kirjeldus TimeSaver-indikaator. XtraDry-indikaator. Loputusvahendi indikaator. Programmi töötamise ajal on see indikaator alati väljas. Soolaindikaator. Programmi töötamise ajal on see indikaator alati väljas. Delay-indikaator. Ukse indikaator. Süttib, kui uks on lahti või ei ole korralikult suletud. 5. PROGRAMMID Programm Määrdumisaste Programmi faasid Valikud...
  • Page 8: Seaded

    5.1 Tarbimisväärtused Vesi Energia Kestus Programm (kWh) (min) 0.832 7 - 12 0.7 - 1.5 45 - 160 13 - 15 1.4 - 1.6 140 - 160 13 - 14 0.9 - 1.1 70 - 85 1) Veesurve ja -temperatuur, elektripinge kõikumine, erinevad valikud ja nõude kogus võivad tarbimis‐...
  • Page 9 EESTI Vee karedus Saksa kraadid Prantsuse mmol/l Clarke'i Veepehmendaja ta‐ (°dH) kraadid (°fH) kraadid 47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52...
  • Page 10 Kui te kasutate tavapärast pesuainet või Kuivatustsükli ajal avaneb loputusvahendit mitte sisaldavaid seadme uks. Ust hoitakse multitablette, lülitage loputusvahendi praokil. täitmise märguanne sisse, et see oleks pidevalt saadaval. ETTEVAATUST! Pärast ukse automaatset Tühja loputusvahendi jaoturi avanemist ärge üritage seda märguande väljalülitamine...
  • Page 11: Valikud

    EESTI 7. VALIKUD XtraDry sisselülitamine Sobivad valikud tuleb sisse lülitada iga kord, kui te Vajutage Option, kuni süttib programmi käivitate. indikaator. Programmi töösoleku ajal Kui valik programmiga ei sobi, ei sütti ka valikuid sisse ega välja vastav indikaator (või vilgub kiiresti paar lülitada ei saa.
  • Page 12: Igapäevane Kasutamine

    8.1 Soolamahuti 8.2 Loputusvahendi jaoturi sisselülitamine ETTEVAATUST! Kasutage ainult nõudepesumasinate jaoks mõeldud soola. Soola kasutatakse veepehmendaja vaigu aktiveerimiseks ja igapäevases kasutuses heade pesutulemuste tagamiseks. Soolamahuti täitmine 1. Keerake soolamahuti korki vastupäeva ja võtke see välja. 2. Valage soolamahutisse 1 liiter vett (ainult esimesel korral).
  • Page 13 1-minutiliste sammudega. Programmi käivitamine viitkäivitusega 1. Valige programm. 2. Vajutage järjest Delay-nuppu, kuni ekraanil kuvatakse soovitud viitkäivituse aeg (1 kuni 24 tundi). ETTEVAATUST! 3. Vajutage Start, et käivitada Kasutage ainult pöördloendus. nõudepesumasinate jaoks • Viitkäivituse indikaator süttib, mõeldud pesuainet.
  • Page 14: Vihjeid Ja Näpunäiteid

    Viitkäivituse tühistamine Kui pöördloendus on lõppenud, käivitub programm ja pesufaasi indikaator süttib. pöördloenduse ajal Viitkäivituse indikaator kustub. Viitkäivituse tühistamisel tuleb programm Ukse avamine seadme töö ja valikud uuesti valida. ajal Vajutage korraga Delay ja Option, kuni seade jõuab programmi valimise režiimi.
  • Page 15: Puhastus Ja Hooldus

    EESTI kuivatustulemuse saamiseks • Eemaldage nõudelt toidujäägid. soovitatav kasutada eraldi nii tavalist • Enne pesemist leotage kõrbenud pesuainet (lisaaineteta pulbrit, geeli kohad nõude küljest lahti. või tablette), loputusvahendit kui ka • Asetage õõnsad esemed (tassid, soola. klaasid ja pannid) masinasse •...
  • Page 16 Mustad filtrid ja ummistunud pihustikonsoolid põhjustavad halvemaid pesemistulemusi. Kontrollige nende seisukorda regulaarselt; vajadusel puhastage. 11.1 Filtrite puhastamine 4. Peske filtrid puhtaks. Filtrisüsteem koosneb kolmest osast. 5. Veenduge, ega settevanni äärte ümber pole kogunenud toidujäätmeid või mustust. 1. Pöörake filtrit (B) vastupäeva ja võtke 6.
  • Page 17: Veaotsing

    EESTI 11.3 Välispinna puhastamine • Puhastage seadet pehme niiske lapiga. • Kasutage ainult neutraalseid pesuaineid. • Ärge kasutage abrasiivseid tooteid, küürimisšvamme ega lahusteid. 11.4 Sisemuse puhastamine • Puhastage seadet, sealhulgas ukse kummist tihendit, pehme niiske lapiga. • Kui kasutate tihti lühikesi programme, võib sellega kaasneda rasvajääkide ja ETTEVAATUST! katlakivi kogunemine seadmesse.
  • Page 18 Kui olete valinud viitkäivituse, siis tühistage see või oo‐ dake pöördloenduse lõppemiseni. Ekraanil olev järelejäänud • Tegu ei ole rikkega. Seade töötab õigesti. aeg pikeneb ja liigub edasi hüplikult kuni programmi lõ‐ puni. Väike leke seadme uksest. • Seade on loodist väljas. Reguleerige tugijalgu vastavalt vajadusele (kui see võimalus on olemas).
  • Page 19 EESTI ilmneb uuesti, pöörduge Vt jaotisi "Enne esimest hoolduskeskusse. kasutamist", "Igapäevane Tabelis mitte leiduvate veakoodide puhul kasutamine" või "Vihjeid ja võtke ühendust hoolduskeskusega. näpunäiteid", et leida muid võimalikke põhjusi. Kui olete seadme üle vaadanud, lülitage see välja ja siis uuesti sisse. Kui rike 12.1 Pesu- ja kuivatustulemused ei ole rahuldavad Probleem Võimalik põhjus ja lahendus...
  • Page 20: Tehnilised Andmed

    Probleem Võimalik põhjus ja lahendus Pesemisel tekib liiga palju • Kasutage ainult nõudepesumasinale mõeldud pesuai‐ vahtu. net. • Loputusvahendi jaotur lekib. Võtke ühendust hooldus‐ keskusega. Söögiriistadel on roostejäljed. • Pesemiseks kasutatav vesi sisaldab liiga palju soola. Vt jaotist "Veepehmendaja".
  • Page 21 EESTI Pinge (V) 200 - 240 Elektriühendus Sagedus (Hz) 50 / 60 Veesurve Min. / maks. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8) Veevarustus maks. 60 °C Külm või kuum vesi Jõudlus Kohalikud seaded Voolutarve Ooterežiim (W) Voolutarve Väljas-režiim (W) 0.10 1) Muud andmed leiate andmeplaadilt.
  • Page 22: Service Après-Vente

    13. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES..............44 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
  • Page 23: Informations De Sécurité

    FRANÇAIS INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité...
  • Page 24: Consignes De Sécurité

    Respectez le nombre maximal de 13 couverts. • Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être • remplacé par le fabricant, un service de maintenance agréé ou un technicien qualifié afin d'éviter tout danger. Placez les couteaux et les couverts avec des bouts •...
  • Page 25: Raccordement À L'arrivée D'eau

    FRANÇAIS 2.4 Utilisation électrique, utilisez le fusible : 13 amp ASTA (BS 1362). • Ne montez pas sur la porte ouverte de votre appareil ; ne vous asseyez 2.3 Raccordement à l'arrivée pas dessus. d'eau • Les produits de lavage pour lave- vaisselle sont dangereux.
  • Page 26: Description De L'appareil

    3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL Plan de travail Distributeur de liquide de rinçage Bras d'aspersion intermédiaire Distributeur de produit de lavage Bras d'aspersion inférieur Panier à couverts Filtres Panier du bas Plaque de calibrage Panier du haut Réservoir de sel régénérant...
  • Page 27: Bandeau De Commande

    FRANÇAIS 4. BANDEAU DE COMMANDE Touche Marche/Arrêt Touche Option Touche Program Voyants Voyants de programme Touche Start Affichage Touche Delay 4.1 Voyants Indicateur Description Phase de lavage. Il s'allume au cours de la phase de lavage. Phase de rinçage. Il s'allume au cours de la phase de rinçage. Phase de séchage.
  • Page 28: Programmes

    Indicateur Description Voyant Delay. Voyant de porte. Il s'allume lorsque la porte de l'appareil est ouverte ou mal fermée. 5. PROGRAMMES Programme Degré de salissure Phases du programme Options Type de vaisselle • Normalement • Prélavage • TimeSaver sale •...
  • Page 29: Valeurs De Consommation

    FRANÇAIS 5.1 Valeurs de consommation Consommation Durée Programme électrique (min) (kWh) 0.832 7 - 12 0.7 - 1.5 45 - 160 13 - 15 1.4 - 1.6 140 - 160 13 - 14 0.9 - 1.1 70 - 85 1) Les valeurs de consommation peuvent changer en fonction de la pression et de la température de l'eau, des variations de l'alimentation électrique, de la quantité...
  • Page 30: Comment Régler Le Niveau De L'adoucisseur D'eau

    Plus la teneur en minéraux est élevée, vous indiquer la dureté de l'eau dans plus l'eau est dure. La dureté de l'eau est votre région. Il est important de régler mesurée en échelles d'équivalence. l'adoucisseur d'eau sur un niveau adéquat pour vous garantir de bons...
  • Page 31: Notification Du Réservoir De Liquide De Rinçage Vide

    FRANÇAIS Le liquide de rinçage est – = notification du automatiquement ajouté au cours de la distributeur de liquide de phase de rinçage chaud. rinçage vide désactivée. 3. Appuyez sur Start pour modifier le Notification du réservoir de réglage. liquide de rinçage vide 4.
  • Page 32: Options

    1. Pour entrer en mode utilisateur, • Le voyant continue à clignoter. maintenez les touches Delay et • L'affichage indique le réglage Option enfoncées jusqu'à ce que les actuel : = AirDry activé. voyants 3. Appuyez sur la touche Delay pour mettent à...
  • Page 33: Avant La Première Utilisation

    FRANÇAIS 8. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 1. Assurez-vous que le réglage actuel de l'adoucisseur d'eau est compatible avec la dureté de l'arrivée d'eau. Si ce n'est pas le cas, réglez le niveau de l'adoucisseur d'eau. 2. Remplissez le réservoir de sel régénérant.
  • Page 34: Comment Remplir Le Distributeur De Liquide De Rinçage

    8.2 Comment remplir le ATTENTION! distributeur de liquide de Utilisez uniquement du rinçage liquide de rinçage spécialement conçu pour les lave-vaisselle. 1. Appuyez sur le bouton d'ouverture (D) pour ouvrir le couvercle (C). 2. Versez le liquide de rinçage dans le distributeur (A) jusqu'à...
  • Page 35: Réglage Et Départ D'un Programme

    FRANÇAIS 2. Appuyez sur Program à plusieurs reprises jusqu'à ce que le voyant du programme que vous souhaitez sélectionner s'allume. L'affichage indique la durée du programme. 3. Sélectionnez les options compatibles. 4. Appuyez sur la touche Start pour lancer le programme. •...
  • Page 36: Annulation Du Programme

    Durant la phase de séchage, Programmation. si la porte est ouverte pendant plus de Annulation du programme 30 secondes, le programme en cours s'arrête. Ceci ne se Maintenez les touches Delay et Option produit pas si la porte est enfoncées simultanément jusqu'à...
  • Page 37: Chargement Des Paniers

    FRANÇAIS 10.2 Utilisation de sel en fonction de la dureté de l'eau dans votre région. régénérant, de liquide de 5. Ajustez la quantité de liquide de rinçage et de produit de rinçage libérée. lavage 6. Activez la notification du distributeur de liquide de rinçage vide.
  • Page 38: Déchargement Des Paniers

    • Le programme est adapté au type de vaisselle encore chaude est sensible vaisselle et au degré de salissure. aux chocs. • Vous utilisez la bonne quantité de 2. Commencez par décharger le panier produit de lavage. inférieur, puis le panier supérieur.
  • Page 39: Nettoyage Intérieur

    FRANÇAIS ATTENTION! Une position incorrecte des filtres peut donner de mauvais résultats de lavage et endommager l'appareil. 11.2 Nettoyage des bras d'aspersion Ne retirez pas les bras d'aspersion. Si des résidus ont bouché les orifices des bras d'aspersion, éliminez ceux-ci à l'aide d'un objet fin et pointu.
  • Page 40: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    12. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT Si l'appareil ne démarre pas ou s'arrête Pour certaines anomalies, l'écran en cours de programme. Avant de affiche un code d'alarme. contacter le service après-vente agréé, La plupart des problèmes peuvent être vérifiez si vous pouvez résoudre le résolus sans avoir recours au service...
  • Page 41 FRANÇAIS Problème et code d'alarme Cause et solution possibles Le système de sécurité anti- • Fermez le robinet d'eau et contactez le service après- débordement s'est déclen- vente agréé. ché. L'affichage indique L'appareil s'arrête et redé- • C'est normal. Cela vous garantit des résultats de lavage marre plusieurs fois en cours optimaux et des économies d'énergie.
  • Page 42: Les Résultats De Lavage Et De Séchage Ne Sont Pas Satisfaisants

    12.1 Les résultats de lavage et de séchage ne sont pas satisfaisants Problème Cause et solution possibles Résultats de lavage insatisfai- • Reportez-vous aux chapitres « Utilisation quotidien- sants. ne », « Conseils » et au manuel de chargement du pa- nier.
  • Page 43 FRANÇAIS Problème Cause et solution possibles Mousse inhabituelle en cours • Utilisez uniquement des produits de lavage pour lave- de lavage. vaisselle. • Il y a une fuite dans le distributeur de liquide de rinça- ge. Faites appel à un service après vente agréé. Traces de rouille sur les cou- •...
  • Page 44: Caractéristiques Techniques

    13. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions Largeur / hauteur / profon- 600 / 850 / 625 deur (mm) Tension (V) 200 - 240 Branchement électrique Fréquence (Hz) 50 / 60 Pression de l'arrivée d'eau Min. / max. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8) Arrivée d'eau...
  • Page 45: Reparatur- Und Kundendienst

    12. FEHLERSUCHE......................62 13. TECHNISCHE DATEN.....................66 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
  • Page 46: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf.
  • Page 47: Sicherheitsanweisungen

    DEUTSCH Der Betriebswasserdruck (Mindest- und Höchstdruck) • muss zwischen 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa) liegen Beachten Sie, dass die Höchstzahl an Maßgedecken • 13 beträgt. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom • Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahrenquellen zu vermeiden.
  • Page 48: Entsorgung

    • Schließen Sie das Gerät unbedingt an eine sachgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose an. • Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel. • Achten Sie darauf, Netzstecker und Netzkabel nicht zu beschädigen. Falls das Netzkabel des Geräts ersetzt werden muss, lassen Sie diese Arbeit durch unseren autorisierten Kundendienst durchführen.
  • Page 49: Gerätebeschreibung

    DEUTSCH • Schneiden Sie das Netzkabel ab, und • Entfernen Sie das Türschloss, um zu entsorgen Sie es. verhindern, dass sich Kinder oder Haustiere in dem Gerät einschließen. 3. GERÄTEBESCHREIBUNG Arbeitsplatte Klarspülmittel-Dosierer Oberer Sprüharm Reinigungsmittelbehälter Unterer Sprüharm Besteckkorb Filter Unterkorb Typenschild Oberkorb Salzbehälter...
  • Page 50: Bedienfeld

    4. BEDIENFELD Taste „Ein/Aus“ Taste Option Taste Program Kontrolllampen Programmkontrolllampen Taste Start Display Taste Delay 4.1 Kontrolllampen Kontrolllam- Beschreibung Hauptspülgang. Leuchtet während des Hauptspülgangs auf. Spülgang. Leuchtet während der Spülphase auf. Trockenphase. Leuchtet während der Trocknungsphase auf. Kontrolllampe Programmende.
  • Page 51: Programme

    DEUTSCH Kontrolllam- Beschreibung Kontrolllampe Delay. Kontrolllampe Tür. Leuchtet, wenn die Tür des Geräts offen oder nicht richtig geschlossen ist. 5. PROGRAMME Programm Verschmutzungs- Programmphasen Optionen grad Beladung • Normaler Ver- • Vorspülen • TimeSaver schmutzungs- • Hauptspülgang 50 °C • XtraDry grad •...
  • Page 52: Informationen Für

    5.1 Verbrauchswerte Wasserverbrauch Energieverbrauch Dauer Programm (kWh) (min.) 0.832 7 - 12 0.7 - 1.5 45 - 160 13 - 15 1.4 - 1.6 140 - 160 13 - 14 0.9 - 1.1 70 - 85 1) Druck und Temperatur des Wassers, die Schwankungen in der Stromversorgung, die ausgewählten Optionen und die Geschirrmenge können die Werte verändern.
  • Page 53: Einstellen Des Wasserenthärters

    DEUTSCH unbedingt auf die richtige Stufe eingestellt werden, um gute Spülergebnisse zu garantieren. Wasserhärte Deutsche Was- Französische mmol/l Clarke Was- Einstellung für den serhärtegrade Wasserhärte- serhärtegra- Wasserenthärter (°dH) grade (°fH) 47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3...
  • Page 54 Klarspülmittelnachfüllanzeige 4. Drücken Sie die Taste Ein/Aus zur Bestätigung der Einstellung. Das Klarspülmittel ermöglicht das Trocknen des Geschirrs ohne Streifen 6.4 AirDry und Flecken. AirDry verbessert die Das Klarspülmittel wird automatisch Trocknungsergebnisse bei einem während der heißen Spülphasen geringeren Energieverbrauch.
  • Page 55: Optionen

    DEUTSCH • Im Display wird die aktuelle blinken und das Display nichts anzeigt. Einstellung angezeigt: 2. Drücken Sie Delay. AirDry eingeschaltet. 3. Drücken Sie Delay zur Änderung der • Die Kontrolllampen Einstellung: = AirDry erlöschen. ausgeschaltet. • Die Kontrolllampe blinkt 4.
  • Page 56: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    8. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME 1. Prüfen Sie, ob die Einstellung des Wasserenthärters der Wasserhärte in Ihrem Gebiet entspricht. Wenn nicht, stellen Sie die Wasserenthärterstufe ein. 2. Füllen Sie den Salzbehälter. 3. Füllen Sie den Klarspülmittel- Dosierer. 4. Öffnen Sie den Wasserhahn.
  • Page 57: Täglicher Gebrauch

    DEUTSCH 1. Drücken Sie die Entriegelungstaste (D), um den Deckel (C) zu öffnen. 2. Füllen Sie den Klarspülmittel- Dosierer (A) bis zur Markierung „max“. 3. Wischen Sie verschüttetes Klarspülmittel mit einem saugfähigen Tuch auf, um zu große Schaumbildung zu vermeiden. 4.
  • Page 58 9.2 Einstellen und Starten Zeit minutenweise heruntergezählt. eines Programms Nach dem Ablauf der Zeitvorwahl startet das Programm und die Anzeige der Funktion Auto Off laufenden Phase leuchtet. Die Anzeige „Zeitvorwahl“ erlischt. Mit dieser Funktion wird der Energieverbrauch gesenkt, da sich das Öffnen der Tür während eines...
  • Page 59: Tipps Und Hinweise

    DEUTSCH Beenden des Programms 1. Drücken Sie die Taste Ein/Aus oder warten Sie, bis das Gerät über die Halten Sie Delay und Option gleichzeitig Funktion Auto Off automatisch gedrückt, bis sich das Gerät im ausgeschaltet wird. Programmwahlmodus befindet. Wenn Sie die Tür öffnen, bevor die Bevor Sie ein neues Programm starten, Funktion Auto Off eingeschaltet wird, stellen Sie sicher, dass der...
  • Page 60: Beladen Der Körbe

    1. Stellen Sie die höchste • Ordnen Sie kleine Gegenstände in Wasserenthärterstufe ein. den Besteckkorb ein. 2. Stellen Sie sicher, dass der • Ordnen Sie leichte Gegenstände im Salzbehälter und der Klarspülmittel- Oberkorb an. Achten Sie darauf, dass Dosierer gefüllt sind.
  • Page 61: Reinigen Der Filter

    DEUTSCH 11.1 Reinigen der Filter Das Filtersystem besteht aus 3 Teilen. 5. Achten Sie darauf, dass sich keine Lebensmittelreste oder Verschmutzungen in oder um den Rand der Wanne befinden. 6. Setzen Sie den flachen Filter (A) 1. Drehen Sie den Filter (B) nach links wieder ein.
  • Page 62: Reinigen Der Sprüharme

    11.4 Reinigung des VORSICHT! Geräteinnenraums Eine falsche Anordnung der Filter führt zu schlechten • Reinigen Sie das Gerät und die Spülergebnissen und kann Gummidichtung der Tür sorgfältig mit das Gerät beschädigen. einem weichen, feuchten Tuch. • Wenn Sie regelmäßig 11.2 Reinigen der Sprüharme...
  • Page 63 DEUTSCH Störung und Alarmcode Mögliche Ursache und Abhilfe Das Programm startet nicht. • Achten Sie darauf, dass die Gerätetür geschlossen ist. • Drücken Sie Start. • Wenn die Zeitvorwahl eingestellt ist, brechen Sie diese ab, oder warten Sie, bis sie abgelaufen ist. •...
  • Page 64 Störung und Alarmcode Mögliche Ursache und Abhilfe Die Gerätetür ist schwer zu • Das Gerät ist nicht ausgerichtet. Schrauben Sie die schließen. Schraubfüße weiter hinein oder weiter heraus (falls vor- handen). • Teile des Geschirrs ragen aus den Körben heraus.
  • Page 65 DEUTSCH Störung Mögliche Ursache und Abhilfe Nicht zufriedenstellende • Das Geschirr stand zu lange im geschlossenen Gerät. Trocknungsergebnisse. • Es ist kein Klarspülmittel vorhanden oder die Klarspül- mittelmenge ist nicht ausreichend. Stellen Sie den Klarspülmittel-Dosierer auf eine höhere Einstellung. • Kunststoffteile müssen eventuell mit einem Tuch ab- getrocknet werden.
  • Page 66: Technische Daten

    Störung Mögliche Ursache und Abhilfe Am Ende des Programms be- • Das Reinigungsmittel-Tab blieb im Behälter stecken finden sich Reinigungsmittel- und wurde daher nicht vollständig vom Wasser mitge- reste im Behälter. nommen. • Das Wasser kann das Reinigungsmittel nicht aus dem Behälter ausspülen.
  • Page 67 DEUTSCH Wasserversorgung max. 60 °C Kalt- oder Warmwasser Fassungsvermögen Maßgedecke Leistungsaufnahme Ein-Zustand (W) Leistungsaufnahme Aus-Zustand (W) 0.10 1) Weitere Angaben finden Sie auf dem Typenschild. 2) Wenn Sie Heißwasser mit umweltfreundlichen, alternativen Energiequellen (z. B. Solaranlagen oder Windkraft) aufbereiten, können Sie durch den Anschluss des Geräts an die Heißwasserversorgung Ener- gie sparen.
  • Page 68 www.aeg.com/shop...

Ce manuel est également adapté pour:

Ffb53610zw

Table des Matières