Publicité

Liens rapides

Wilo-MVISE-2G
D
Einbau- und Betriebsanleitung
GB
Installation and operating instructions
F
Notice de montage et de mise en service
I
Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione
E
Instrucciones de instalación y funcionamiento
P
Manual de instalação e funcionamento
NL
Inbouw- en bedieningsvoorschriften
S
Monterings- och skötselinstruktioner
FIN Huolto- ja käyttöohje
DK
Monterings- og driftsvejledning
PL
Instrukcja montażu i obsługi
RO
Instrukcja montazu i obslugi
CZ
Návod k montáži a obsluze
TR
Montaj ve Kullanma K›lavuzu

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Wilo MVISE-2G

  • Page 1 Wilo-MVISE-2G Einbau- und Betriebsanleitung Návod k montáži a obsluze Installation and operating instructions Montaj ve Kullanma K›lavuzu Notice de montage et de mise en service Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Instrucciones de instalación y funcionamiento Manual de instalação e funcionamento Inbouw- en bedieningsvoorschriften Monterings- och skötselinstruktioner...
  • Page 2 Fig. 1 OU/OR...
  • Page 3 Fig. 2 OU/OR...
  • Page 4 Fig. 3 4Ø12 TYPE G1" 180 204 50 100 75 M10 G1"1/4 G1"1/2 Fig. 4 LON DP...
  • Page 5 Fig. 5 Fig. 6...
  • Page 6 Fig. 7...
  • Page 7: Généralités

    • Humidité ambiante : < 90% • dangers pour les personnes par influences élec- Niveau acoustique des pompes par puissances : triques, mécaniques ou bactériologiques. < 55 dB (A) : (tolérance +3 dB). • dommages matériels WILO AG 06/2008...
  • Page 8: Transport Et Stockage

    • Classe d’isolation : F sécurité. L'utilisation d'autres pièces dégage la • Fréquence d’utilisation : 50/60Hz société Wilo de toute responsabilité. • Tension d’utilisation : 400v +/- 10% • Raccordement hydraulique Modes d'utilisation non autorisés Brides ovales sur corps PN 16 : La sécurité...
  • Page 9: Raccordements Hydrauliques

    Vérifier que le moteur-variateur est adapté au réseau sur lequel il va être utilisé. • La protection électrique moteur est intégrée au variateur. Celui-ci est paramétré pour tenir WILO AG 06/2008...
  • Page 10: Détails Des Raccordements Électriques

    (contact sec), cette fonction est prioritaire sur les autres fonctions. Interrupteur à flotteur, pressostat manque d’eau... – Cette commande à distance peut être ôtée Exemple : en shuntant les bornes (3 et 4). WILO AG 06/2008...
  • Page 11 2 2 5 5 0 0 V V / / 1 1 A A repos 24H00 glissantes –après une série de détection (de 1 à 6, selon la gravité) d’un même type de défaut, la pompe s’arrête et ce relais est activé (jusqu’à intervention manuelle). WILO AG 06/2008...
  • Page 12 Commande externe de la fréquence en MODE 3 Signal externe 0-20mA Signal externe 0-10V Zone où le variateur s’arrête. Zone où le variateur s’arrête. 100% 100% Zone de sécurité. Zone de sécurité. Entrée en Courant (mA) Entrée en Tension (V) WILO AG 06/2008...
  • Page 13: Mise En Route

    à un débit inférieur à 0,3m3/h et un débit supérieur, à vitesse maxi de : - 5,5m3/h pour une MVISE/Multi-VSE2xx - 8m3/h pour une MVISE/Multi-VSE4xx - 14m3/h pour une MVISE/Multi-VSE8xx WILO AG 06/2008...
  • Page 14: Fonctionnement Et Réglage

    (ON / OFF). 0,1s • Sélectionner OFF. • Valider. Nota : la commande à distance (ex : interrupteur) permet l’arrêt à distance de la pompe (variateur 0,1s sous tension). A l’arrêt de la pompe le symbole OFF apparaît. WILO AG 06/2008...
  • Page 15 ; la pression de 0,1s consigne réapparaît au bout de 30 secondes ou après une autre impulsion. Une impulsion environ 1s sélectionne l’arrêt ou la marche (ON / OFF). • Sélectionner OFF. 0,1s • Valider. WILO AG 06/2008...
  • Page 16 • Valider. • Sélectionner la valeur ”D” (par défaut D=0ms) 0,1s • Valider. • Visualisation du Compteur Horaire. (nombre d'heure de fonctionnement de la 0,1s pompe). • Valider. OPERATION • Rebasculer le switch sur la position ”OPERATION”. WILO AG 06/2008...
  • Page 17: Par Commande Externe En Fréquence

    : la valeur de consigne réapparaît au bout de 30 secondes ou après une autre impulsion. 0,1s Une impulsion environ 1s sélectionne l’arrêt ou la marche (ON / OFF). • Sélectionner OFF. • Valider. 0,1s WILO AG 06/2008...
  • Page 18: Entretien / Maintenance

    • En cas d'arrêt prolongé, s'il n'y a pas risque de Pour plus d’information, se renseigner auprès du gel, il est déconseillé de vidanger la pompe. service clientèle Wilo. • En période de gel et d’arrêt prolongé de la pompe, il est recommandé de vidanger la pompe afin d’éviter sa détérioration.
  • Page 19 Seuls une coupure et un rétablissement de l’alimentation permettent le redémarrage. Pour ces deux cas de figure, il est nécessaire de procéder d’abord à la suppression du défaut. En cas d'intervention sur la pompe, couper l'alimentation au préalable. WILO AG 06/2008...
  • Page 20: Pièces Détachées

    AVERTISSEMENT ! Si le liquide est toxique, cor- rosif ou dangereux pour l'homme en informer impérativement WILO ou le réparateur agréé. Dans ce cas, nettoyer la pompe de manière à assurer une totale sécurité au réparateur. 10. Pièces détachées La commande de pièces de rechange est effec-...
  • Page 24 όπως τροποποιήθηκε 91/263/EWG 92/31/EWG, Alçak gerilim direktifi 73/23/EWG ve takip eden, 93/68/EWG 93/68/EWG Οδηγία χα ηλής τάσης EG–73/23/EWG όπως τροποποιήθηκε 93/68/EWG Kısmen kullanılan standartlar: Εναρ ονισ ένα χρησι οποιού ενα πρότυπα, ιδιαίτερα: WILO AG Nortkirchenstraße 100 Erwin Prieß 44263 Dortmund Quality Manager...
  • Page 25 Lithuania Serbia and Montenegro Taiwan WILO SALMSON WILO Lietuva UAB WILO Hrvatska d.o.o. WILO Magyarország Kft WILO Beograd d.o.o. WILO-EMU Taiwan Co. Ltd. Argentina S.A. 03202 Vilnius 10090 Zagreb 2045 Törökbálint 11000 Beograd 110 Taipeh C1270ABE Ciudad T +370 5 2136495...
  • Page 26 WILO AG Nortkirchenstraße 100 44263 Dortmund Germany T 0231 4102-0 F 0231 4102-7363 wilo@wilo.de www.wilo.de Wilo-Vertriebsbüros in Deutschland G1 Nord G3 Sachsen/Thüringen G5 Südwest G7 West WILO AG WILO AG WILO AG WILO AG Vertriebsbüro Hamburg Vertriebsbüro Dresden Vertriebsbüro Stuttgart Vertriebsbüro Düsseldorf...

Table des Matières