Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 29

Liens rapides

European Catalogue Number(s):
664-0168: DO220 instrument
664-0169: DO220 instrument with 1-meter probe/cable
664-0170: DO220 instrument with 4-meter probe/cable
Version:
Issued:
VWR
Instruction Manual
2
18/08/2014
DO220
®

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour VWR DO220

  • Page 1 DO220 ® Instruction Manual European Catalogue Number(s): 664-0168: DO220 instrument 664-0169: DO220 instrument with 1-meter probe/cable 664-0170: DO220 instrument with 4-meter probe/cable Version: Issued: 18/08/2014...
  • Page 3 Researchpark Haasrode 2020 Geldenaaksebaan 464 B-3001 Leuven + 32 16 385011 http://be.vwr.com Country of Origin 664-0168: DO220 Handheld Instrument – China 664-0171 and 664-172 Probe and cable – United States of America 664-0174 Replacement Sensor Cap Kit – United States of America...
  • Page 5: Table Des Matières

    Maintenance and Troubleshooting ..........10 Sensor Maintenance - Dissolved Oxygen ......10 Cleaning the Sensor Cap ..........10 Sensor Cap Replacement ..........10 Entering Sensor Cap Coefficients into the VWR DO220 ................12 Rehydrating the Sensor Cap ........13 Sensor Maintenance - Temperature ........13 Sensor Storage ..............13...
  • Page 6 Long-term Storage ............13 Troubleshooting ..............14 Accessories / Part Numbers .............15 Technical Services ................15 Warranty .....................16 Equipment Disposal ................17 Battery Disposal ............17 Appendix A-DO% Calibration Values ..........18 Local VWR Offices in Europe and Asia Pacific ........19...
  • Page 7: Safety Information

    U n p a c k i n g Carefully unpack the instrument and accessories and inspect for damage. Compare received parts with items on the packing list. If any parts are damaged or missing, contact VWR Customer Service.
  • Page 8: Installation

    These coefficients are labeled on the instruction sheet included with each VWR DO220 cable/probe assembly and replacement DO220 sensor cap. Remove the probe/cable assembly from the shipping container and locate the sensor cap instruction sheet. Be sure to save the instruction sheet in case you need to reload these calibration coefficients.
  • Page 9: Battery Installation

    I n t e n d e d U s e a n d G e n e r a l O v e r v i e w Thank you for purchasing the VWR DO220, a precise handheld instrument that measures temperature and dissolved oxygen in % and mg/L. The...
  • Page 10: Specifications

    S p e c i f i c a t i o n s These specifications represent typical performance and are subject to change without notice. For the latest product specification information, please visit VWR’s website. Parameter Range Resolution Accuracy Temperature 0 to 50°C*...
  • Page 11: Description Of Display

    D e s c r i p t i o n o f D i s p l a y Figure 5 Number Description BAT: Low battery indicator. Continuous or Manual sampling mode indicator. When in Manual mode, manual will blink until the measurement is stable.
  • Page 12: Description Operational Keys

    D e s c r i p t i o n O p e r a t i o n a l K e y s Figure 6 Number Description Power key. Turns the unit on or off. Up and down arrow key. Used 2, 6 to adjust inputs for salinity correction, calibration and...
  • Page 13: Operational Procedures - Taking Measurements

    Mode key. Adjusts between measurement modes (%, mg/L), recalling saved data (rCL) and deleting saved data (dEL). Enter key. Used to confirm calibration, to save data from run screen, to select data mode (rCL/ dEL), and confirm coefficient entries. Sample/Mode key. Press and hold for 3 seconds to switch between continuous and manual measurement modes.
  • Page 14: Measurement Modes - % Or Mg/L

    Press Mode to switch between % and mg/L. Sampling modes - Manual or Continuous The DO220’s sampling mode can be set to Manual or Continuous. Press and hold the Sample/Mode key for 3 seconds to switch between Manual and Continuous mode. When in Manual mode, press and release Sample/Mode to initiate a new measurement.
  • Page 15: Calibration

    NIST traceable thermistor by touching the thermistors together and observing the measurements. Dissolved Oxygen The DO220 sensor is an optical luminescent sensor which has greater stability and is less susceptible to calibration drift than traditional electrochemical sensors. This increased stability means the instrument can hold its calibration for many months;...
  • Page 16: Maintenance And Troubleshooting

    to become completely saturated and to allow the temperature and dissolved oxygen sensors to stabilize. 3. Press CAL to enter the calibration routine. You can press Mode at anytime to cancel the calibration. 4. The display prompts for the local, true barometric pressure in mbar (millibars).
  • Page 17 The replacement O\DO sensor cap is shipped in a humidified container. The package should not be opened until ready for use. Once the sensor cap has been installed on the sensor as described below, it is important to keep the sensor in a 100% humid environment. Therefore, the sensor should be stored in either the gray calibration/storage sleeve with a moistened sponge or immersed in water, see Sensor Storage for more information.
  • Page 18: Entering Sensor Cap Coefficients Into The Vwr Do220

    K2. Follow the instructions in step 3 and 4 to enter and confirm the value for K2. Continue with K3, K4 and K5. 6. After confirming K5, the VWR DO220 will prompt you for KC. KC has two values. Follow the instructions in step 3 and 4 to enter the coefficients.
  • Page 19: Rehydrating The Sensor Cap

    The coefficient values are hexadecimal. Due to the VWR DO220’s display, 6 and b look very similar. Hexadecimal values on the DO220 will be displayed as: A, b, C, d, E, F, 0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, and 9.
  • Page 20: Troubleshooting

    Troubleshooting Erroneous dissolved oxygen readings typically indicate a need to clean the sensor cap, replace the sensor cap, and/or recalibrate the instrument. First, clean the sensor cap following the instructions in the Maintenance section and then perform a calibration. If erroneous readings persist, inspect the sensor cap for damage (cracks, large scratches in paint or dye layer), replace if necessary, enter new coefficients and then attempt to recalibrate the instrument.
  • Page 21: Accessories / Part Numbers

    Web Resources Visit the VWR’s website at www.vwr.com for: • Complete technical service contact information • Access to VWR’s Online Catalogue, and information about accessories and related products • Additional product information and special offers Contact us For information or technical assistance contact your local...
  • Page 22: Warranty

    W a r r a n t y The VWR DO220 Instrument is warranted for three (3) years and the probe/ cable assembly is warranted for six (6) months from date of purchase by the end user against defects in materials and workmanship. If a defect...
  • Page 23: Equipment Disposal

    E q u i p m e n t D i s p o s a l This equipment is marked with the crossed out wheeled bin symbol to indicate that this equipment must not be disposed of with unsorted waste. Instead it’s your responsibility to correctly dispose of your equipment at lifecycle -end by handling it over to an authorized facility for separate collection and recycling.
  • Page 24 A p p e n d i x A - D O % C a l i b r a t i o n V a l u e s Calibration Pressure Value D.O. % in Hg mmHg mbar 101% 30.22 767.6 102.34...
  • Page 25: Local Vwr Offices In Europe And Asia Pacific

    L o c a l V W R O f f i c e s i n E u r o p e a n d A s i a P a c i f i c Australia Germany Poland VWR International Pty.LTD VWR International GmbH VWR International Sp. z o.o. Unit 1/31 Archimedes Place Hilpertstrasse 20a Limbowa 5 Murarrie, Queensland 4172 D - 64295 Darmstadt 80-175 Gdansk Tel.: 1300 727 696...
  • Page 26 Rev 2 August 2014...
  • Page 27: Numéro(S) Du Catalogue Européen

    DO220 ® Guide d’utilisation Numéro(s) du catalogue européen : 664-0168: Appareil DO220 664-0169: Appareil DO220 avec sonde/câble de 1 mètre 664-0170: Appareil DO220 avec sonde/câble de 4 mètres Version : Distribuée : 18/08/2014...
  • Page 29: Adresse Juridique Du Fabricant

    Researchpark Haasrode 2020 Geldenaaksebaan 464 B-3001 Louvain + 32 16 385011 http://be.vwr.com Pays d’origine 664-0168 : Appareil portatif DO220 – Chine Sonde et câble 664-0171 et 664-172 – États-Unis d’Amérique Kit 664-0174, embout de rechange du capteur – États-Unis d’Amérique...
  • Page 31 Entretien du capteur – Oxygène dissous ......10 Nettoyage de l’embout du capteur ......10 Remplacement de l’embout du capteur ....10 Saisie des coefficients de l’embout dans le VWR DO220 ................12 Réhydratation de l’embout du capteur ......13 Entretien de la sonde – Température ........13 Rangement du capteur ............13...
  • Page 32 Accessoires/Numéros de pièces .............15 Services techniques ................15 Garantie ....................15 Elimination des déchets de cet équipement ........17 Mise au rebut de la pile ..........17 Annexe A – Valeurs d’étalonnage du pourcentage d’OD ....18 Bureaux locaux de VWR en Europe et en Asie-Pacifique ....19...
  • Page 33: Consignes De Sécurité

    D é b a l l a g e Déballer soigneusement l’appareil et les accessoires, puis s’assurer qu’ils n’ont subi aucun dommage. Comparer les pièces reçues aux articles répertoriés dans le bordereau d’emballage. Si des pièces sont abîmées ou manquantes, contacter le service à la clientèle de VWR.
  • Page 34: Installation

    L’embout de capteur VWR DO220 possède ses propres coefficients d’étalonnage, étiquetés sur la fiche d’instructions fournie avec chaque ensemble câble/sonde VWR DO220 et chaque embout de rechange DO220 du capteur. Déballer l’ensemble câble/ sonde, puis prendre la fiche d’instructions de l’embout du capteur. Veiller à conserver cette fiche pour être en mesure, le cas échéant, de recharger les coefficients...
  • Page 35: Mise En Place De La Pile

    % et en mg/L. Le signal numérique du VWR DO220 transmet les données de la sonde à l’appareil. Les principaux avantages du VWR DO220 sont les suivants : aucune dépendance au débit (agitation) du capteur et aucun temps de stabilisation,...
  • Page 36: Fiche Technique

    F i c h e t e c h n i q u e Cette fiche technique représente un fonctionnement typique; elle est susceptible d’être modifiée sans préavis. Visiter le site Web de VWR pour prendre connaissance des toutes dernières caractéristiques techniques.
  • Page 37: Explications De L'affichage

    E x p l i c a t i o n s d e l ’ a f f i c h a g e Figure 5 Numéro Explication BAT : Faible niveau de pile. Indicateur du mode d’échantillonnage : Continu ou Manuel.
  • Page 38 E x p l i c a t i o n s d e s t o u c h e s d e f o n c t i o n n e m e n t Figure 6 Numéro Touche Explication...
  • Page 39: Méthodes De Fonctionnement - Mesures

    Touche Mode. Sélection du mode de mesure (%, mg/L), rappel des données enregistrées (rCL) et suppression des données enregistrées (dEL). Touche Entrée. Sert à valider l’étalonnage, à enregistrer les données de l’écran d’exécution, à sélectionner le mode pour les données (rCL/dEL), et à confirmer les entrées de coefficients.
  • Page 40: Modes Des Mesures - % Ou Mg/L

    Mode continu : L’appareil actualise en permanence la mesure d’oxygène dissous. Enregistrement, affichage et suppression des données Le DO220 enregistre jusqu’à 50 jeux de données. En mode de mesure, appuyer sur la touche d’Entrée pour enregistrer un jeu. L’appareil affiche pendant une seconde SAVE (Enregistrer) et le numéro du jeu, confirmant ainsi l’enregistrement des données.
  • Page 41: Étalonnage

    Mode pour revenir au mode de mesure. Étalonnage Température Les câbles VWR DO220 ont une thermistance intégrée. L’étalonnage de la température n’est pas disponible, ni requis. Pour vérifier la sonde de température, prendre une thermistance étalonnée NIST, puis toucher simultanément les thermistances et observer les mesures.
  • Page 42: Entretien Du Capteur - Oxygène Dissous

    Appuyer sur CAL pour passer à la séquence d’étalonnage. Appuyer sur Mode au besoin pour annuler l’étalonnage. À l’invite, entrer la pression locale atmosphérique vraie en mbar (millibars). Augmenter ou diminuer la valeur de la pression atmosphérique avec les touches de déplacement haut et bas, puis appuyer sur Entrée.
  • Page 43 saturé d’humidité. Autrement dit, le capteur doit être rangé dans le manchon gris d’étalonnage/de rangement avec une éponge humide, ou bien immergé dans l’eau (voir Rangement du capteur pour plus de renseignements à ce sujet). Si le capteur sèche, suivre les instructions de réhydratation dans ce guide. Se référer à...
  • Page 44: Saisie Des Coefficients De L'embout Dans Le Vwr Do220

    K2. Procéder de la même façon pour K3, K4 et K5. Une fois K5 validé, le VWR DO220 passe à l’invite pour entrer KC, qui comporte deux valeurs. Suivre les instructions des étapes 3 et 4 pour entrer les coefficients.
  • Page 45: Réhydratation De L'embout Du Capteur

    Réhydratation de l’embout du capteur L’embout du capteur doit demeurer en milieu humide; le chapitre Rangement du capteur donne des conseils de stockage. Si on laisse sécher l’embout, une légère dérive se produira probablement au début de la prochaine étude à moins qu’il ne soit réhydraté.
  • Page 46 Si les valeurs d’oxygène dissous sont toujours erronées, remplacer l’embout du capteur, entrer les nouveaux coefficients, puis effectuer un nouvel étalonnage. Si les relevés demeurent erronés, contacter l’assistance technique afin d’établir l’étape suivante. Anomalie Correctif L’appareil refuse Tension de pile trop faible; remplacer celle-ci. de s’allumer, le Pile mal posée;...
  • Page 47: Accessoires/Numéros De Pièces

    Visiter le site Web de VWR à www.vwr.com pour : • Les coordonnées complètes des services techniques • Avoir accès au catalogue en ligne de VWR, et s’informer sur les accessoires et les produits connexes. • Un complément d’information sur les produits et les offres spéciales.
  • Page 48 Le client est chargé de la demande et de l’obtention des approbations réglementaires et autres autorisations nécessaires à l’utilisation ou à l’exploitation du Produit dans l’environnement local. VWR ne saura être tenu responsable de toute omission ou non obtention des approbations ou autorisations requises, sauf exception si le refus est dû...
  • Page 49: Elimination Des Déchets De Cet Équipement

    E l i m i n a t i o n d e s d é c h e t s d e c e t é q u i p e m e n t Cet équipement est muni du symbole de la poubelle rayée, cela veut dire que cet équipement ne peut pas être éliminé...
  • Page 50: Annexe A - Valeurs D'étalonnage Du Pourcentage D'od

    A n n e x e A – V a l e u r s d ’ é t a l o n n a g e d u p o u r c e n t a g e d ’ O D Valeur Pression d’étalonnage...
  • Page 51 B u r e a u x l o c a u x d e V W R e n E u r o p e e t e n A s i e - P a c i f i q u e Australie Allemagne Pologne VWR International Pty. LTD VWR International GmbH VWR International Sp. z o.o. Unit 1/31 Archimedes Place Hilpertstrasse 20a Limbowa 5 Murarrie, Queensland 4172 D - 64295 Darmstadt 80-175 Gdansk Tél.
  • Page 52 Rév 2 août 2014...
  • Page 53 DO220 ® Bedienungsanleitung Europäische Katalognummer(n): 664-0168: DO220 Instrument 664-0169: DO220 Instrument mit 1 Meter Sonde/Kabel 664-0170: DO220 Instrument mit 4 Meter Sonde/Kabel Version: Erstellt am: 18.08.2014...
  • Page 55 Europa VWR International bvba Researchpark Haasrode 2020 Geldenaaksebaan 464 B-3001 Leuven + 32 16 385011 http://be.vwr.com Ursprungsland 664-0168: DO220 Handinstrument – China 664-0171 und 664-172 Sonde und Kabel – Vereinigte Staaten von Amerika 664-0174 Sensorkappen-Ersatzset – Vereinigte Staaten von Amerika...
  • Page 57 Gelöster Sauerstoff (DO) ..........9 Wartung und Fehlerbehebung ............10 Sensorpflege – gelöster Sauerstoff ........10 Reinigen der Sensorkappe ..........10 Austausch der Sensorkappe ........10 Eingabe der Sensorkappenkoeffizienten in das VWR DO220 ................12 Rehydrieren der Sensorkappe ........13 Sensorpflege – Temperatur ..........13 Sensor-Aufbewahrung ............13 Kurzfristige Aufbewahrung ..........13...
  • Page 58 Langfristige Aufbewahrung .........13 Fehlerbehebung ..............13 Zubehör/Teilenummern ..............15 Technischer Kundendienst ...............15 Gewährleistung .................15 Entsorgung des Produktes ...............17 Entsorgung der Batterien ..........17 Anhang A–DO% Kalibrierwerte ............18 Regionale VWR-Büros in Europa und im asiatisch-pazifischen Raum ....................19...
  • Page 59: Die Sonde

    A u s p a c k e n Packen Sie das Instrument und das Zubehör sorgfältig aus und überprüfen Sie es auf Beschädigungen. Vergleichen Sie die Teile mit der Packliste. Sollten Teile beschädigt sein oder fehlen, setzen Sie sich bitte mit dem VWR-Kundendienst in Verbindung.
  • Page 60: Installation

    Sonde Abbildung 1 Vorbereitung der Sonde Jede VWR DO220 Sensorkappe verfügt über einmalige und nur für diese Sensorkappe ausgestellte Kalibrierungskoeffizienten. Diese Koeffizienten werden in Form eines Aufklebers auf dem Anweisungsblatt, das jeder VWR DO220 Sonden-/ Kabelbaugruppe und DO220 Ersatzsensorkappe beiliegt, zur Verfügung gestellt.
  • Page 61: Batterieinstallation

    Ü b e r b l i c k Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf des VWR DO220 entschieden haben. Dieses präzise Handinstrument misst Temperaturen und gelösten Sauerstoff in % und mg/L.
  • Page 62: Spezifikationen

    S p e z i f i k a t i o n e n Diese Spezifikationen repräsentieren ein typisches Leistungsverhalten; Änderungen vorbehalten. Aktuelle Informationen hinsichtlich Produktspezifikationen finden Sie auf der Webseite von VWR. Parameter Bereich Auflösung Genauigkeit Temperatur 0 bis 50 °C* 0,1 °C...
  • Page 63: Beschreibung Des Anzeigefeldes

    B e s c h r e i b u n g d e s A n z e i g e f e l d e s Abbildung 5 Nummer Beschreibung BAT: Anzeige für niedrigen Batteriestand. Anzeige für permanenten oder manuellen Probenentnahmemodus.
  • Page 64: Beschreibung Der Bedienungstasten

    B e s c h r e i b u n g d e r B e d i e n u n g s t a s t e n Abbildung 6 Nummer Taste Beschreibung Netztaste. Schaltet das Gerät ein oder aus. 2, 6 Aufwärts- und Abwärtspfeiltaste.
  • Page 65 Modustaste. Ermöglicht Wechsel zwischen Messmodi (%, mg/L), Abrufen gespeicherter Daten (rCL) und Löschen gespeicherter Daten (dEL). Eingabetaste. Ermöglicht Kalibrierungsbestätigung, Datenspeicherung vom Ausführungsbildschirm, Auswahl des Datenmodus (rCL/dEL) und Bestätigung der Koeffizienteneingaben. Probe-/Modustaste. Drücken Sie die Taste für 3 Sekunden, um zwischen permanenten und manuellen Messmodi zu wechseln.
  • Page 66: Messmodi - % Oder Mg/L

    Permanenter Modus: Das Instrument aktualisiert kontinuierlich die Messung des gelösten Sauerstoffs. Speichern, Anzeigen und Löschen von Daten Das DO220-Instrument kann 50 Datensätze speichern. Während sich das Instrument im Messmodus befindet, drücken Sie die Eingabetaste , um einen Datensatz zu speichern. Das Instrument bestätigt die Datenspeicherung, indem eine Sekunde lang „SAVE“...
  • Page 67: Kalibrierung

    Dafür müssen sich die Thermistoren direkt berühren und die Messwerte beobachtet werden. Gelöster Sauerstoff (DO) Der DO220-Sensor ist ein optischer, lumineszenter Sensor, der über eine größere Stabilität und geringere Anfälligkeit für Kalibrierungsabweichungen verfügt als traditionelle elektrochemische Sensoren. Das Instrument kann seine Kalibrierung durch die erhöhte Stabilität über Monate einhalten, wobei eine regelmäßige Überprüfung der...
  • Page 68: Sensorpflege - Gelöster Sauerstoff

    Die Anzeige fordert zur Eingabe des örtlichen, wahren barometrischen Luftdrucks in mbar (Millbar) auf. Die Auf- oder Abwärtspfeiltasten verwenden, um den barometrischen Druck zu erhöhen oder zu verringern, und dann mit der Eingabetaste bestätigen. Auf dem Anzeigefeld erscheint der aktuelle Messwert für gelösten Sauerstoff, mit dem Kalibrierungswert in der unteren rechten Ecke.
  • Page 69 Der Sensor muss deshalb entweder mit einem feuchten Schwamm in der grauen Kalibrier-/Aufbewahrungshülse oder mit Wasser bedeckt aufbewahrt werden. Weitere Informationen finden Sie im Abschnitt „Sensoraufbewahrung”. Falls der Sensor austrocknet, finden Sie in diesem Handbuch im Abschnitt „Rehydration” weitere Informationen. Abbildung 7 (siehe unten) stellt den Austausch der Kappe dar.
  • Page 70: Eingabe Der Sensorkappenkoeffizienten In Das Vwr Do220

    Die Koeffizienzwerte sind hexadezimal. Durch die Art der Anzeige auf dem VWR DO220 sehen die 6 und das b sehr ähnlich aus. Die hexadezimalen Werte erscheinen auf dem DO220 wie folgt: A, b, C, d, E, F, 0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 und 9.
  • Page 71: Rehydrieren Der Sensorkappe

    Falls auch nach mehreren Eingabeversuchen eine Fehlermeldung erscheint, kontaktieren Sie bitte den technischen Kundendienst. Rehydrieren der Sensorkappe Die Sensorkappe muss feucht gehalten werden. Aufbewahrungsempfehlungen finden Sie unter der Rubrik „Sensoraufbewahrung”. Eine ausgetrocknete Sensorkappe wird, falls keine Rehydration stattfindet, höchstwahrscheinlich zu Beginn der nächsten Studie leicht wandern.
  • Page 72 Falls die Messwerte für den gelösten Sauerstoff weiterhin falsch sind, ersetzen Sie die Sensorkappe, geben die neuen Koeffizienten ein und führen eine Neukalibrierung durch. Falls weiterhin fehlerhafte Messwerte angezeigt werden, setzen Sie sich mit dem technischen Kundendienst in Verbindung, um den nächsten Schritt zu besprechen. Problem Mögliche Abhilfe Das Instrument lässt...
  • Page 73: Zubehör/Teilenummern

    Vertreter vor Ort oder auf unserer Webseite www.vwr.com. G e w ä h r l e i s t u n g Für das Instrument VWR DO220 wird für den Zeitraum von drei (3) Jahr eine Garantie gewährt und für die Sonden/Kabel-Baugruppe wird für den Zeitraum von sechs (6) Monate ab dem Datum des Kaufs durch den Endbenutzer eine Garantie bezüglich Material- und Fabrikationsfehlern...
  • Page 74 Genehmigungen und anderen Bewilligungen zu beantragen und zu erhalten, die erforderlich sind, das erworbene Produkt an seinem Standort zu betreiben und zu nutzen. VWR kann nicht haftbar gemacht werden, wenn der Kunde es unterlässt, die hierzu erforderlichen Handlungen vorzunehmen, oder dafür, dass die notwendigen Genehmigungen oder Bewilligungen nicht erteilt werden, es sei denn, eine entsprechende Ablehnung ist auf einen Mangel des Produktes zurückzuführen.
  • Page 75: Entsorgung Des Produktes

    E n t s o r g u n g d e s P r o d u k t e s Dieses Produkt ist mit dem Symbol der „durchgestrichenen Mülltonne“ versehen. Das bedeutet, dass dieses Produkt nicht mit dem Restmüll entsorgt werden darf.
  • Page 76: Anhang A-Do% Kalibrierwerte

    A n h a n g A – D O % K a l i b r i e r w e r t e Kalibrierungswert Druck D,O, % in Hg mmHg mbar 101% 30,22 767,6 102,34 1023,38 100% 29,92 760,0 101,33 1013,25...
  • Page 77: Regionale Vwr-Büros In Europa Und Im Asiatisch-Pazifischen Raum

    Regionale V WR- Büros in Europa und im asiat isch - pa z if ischen Raum Australien Deutschland Polen VWR International Pty. LTD VWR International GmbH VWR International Sp. z o.o. Unit 1/31 Archimedes Place Hilpertstrasse 20a Limbowa 5 Murarrie, Queensland 4172 D - 64295 Darmstadt 80-175 Gdansk Tel.: 1300 727 696...
  • Page 78 Rev 2 August 2014...
  • Page 79 DO220 ® Manuale di istruzioni Numeri di catalogo europei: 664-0168: Strumento DO220 664-0169: Strumento DO220 con sonda/cavo di 1 metro 664-0170: Strumento DO220 con sonda/cavo di 4 metri Versione: Data di pubblicazione: 18 agosto 2014...
  • Page 81 Researchpark Haasrode 2020 Geldenaaksebaan 464 B-3001 Leuven + 32 16 385011 http://be.vwr.com Paese di origine 664-0168: Strumento palmare DO220 – Cina Sonda e cavo 664-0171 e 664-172 – Stati Uniti d’America Kit cappuccio del sensore di ricambio 664-0174 – Stati Uniti d’America...
  • Page 83 Manutenzione del sensore – Ossigeno disciolto ....10 Pulizia del cappuccio del sensore .......10 Sostituzione del cappuccio del sensore ....10 Immissione dei coefficienti del cappuccio del sensore nel VWR DO220 ..........12 Reidratazione del cappuccio del sensore ....13 Manutenzione del sensore – Temperatura ......13 Conservazione del sensore ..........13...
  • Page 84 Risoluzione dei problemi ...........13 Accessori / Numeri di catalogo ............15 Assistenza tecnica ................15 Garanzia .....................16 Smaltimento della batteria ...........17 Appendice A – Valori di calibrazione della concentrazione di ossigeno disciolto ................18 Uffici VWR locali in Europa e nella regione Asia – Pacifico ....19...
  • Page 85: Informazioni Sulla Sicurezza

    Togliere con attenzione lo strumento e gli accessori dalla confezione, e verificare che non presentino danni. Controllare i componenti ricevuti a fronte degli articoli annotati sulla bolla di accompagnamento. Se vi sono parti danneggiate o mancanti, contattare il Servizio Assistenza Clienti VWR.
  • Page 86: Installazione

    A ciascun cappuccio del sensore del VWR DO220 corrispondono coefficienti di calibrazione univoci, etichettati sul foglio di istruzioni accluso a ciascun gruppo sonda/cavo VWR DO220 e a ciascun cappuccio del sensore di ricambio DO220. Estrarre il gruppo sonda/cavo dal contenitore di spedizione e individuare il foglio di istruzioni del cappuccio del sensore.
  • Page 87: Installazione Della Batteria

    U s o p r e v i s t o e d e s c r i z i o n e g e n e r a l e Grazie per l’acquisto del VWR DO220, uno strumento palmare di precisione che misura la temperatura e la concentrazione di ossigeno disciolto in % e mg/L. Il...
  • Page 88: Dati Tecnici

    D a t i t e c n i c i Questi dati tecnici rappresentano prestazioni tipiche e sono soggetti a modifica senza preavviso. Per le ultime informazioni sui dati tecnici del prodotto, visitare il sito Web VWR. Parametro Intervallo...
  • Page 89 D e s c r i z i o n e d e l d i s p l a y Figura 5 Numero Descrizione BAT: indicatore di batteria quasi scarica. Indicatore della modalità di campionamento, Continua o Manuale. Nella modalità Manuale, la scritta lampeggia finché...
  • Page 90: Descrizione Dei Tasti

    D e s c r i z i o n e d e i t a s t i Figura 6 Numero Tasto Descrizione Accensione. Accende e spegne lo strumento. Frecce Su e Giù. Permettono di regolare 2, 6 i valori immessi per la correzione della salinità, la calibrazione e i coefficienti del cappuccio del sensore.
  • Page 91 Modalità. Serve a selezionare le modalità di misurazione (%, mg/L), a richiamare i dati memorizzati (rCL) o a eliminarli (dEL). Invio. Usarlo per confermare la calibrazione, memorizzare i dati dalla schermata di esecuzione, selezionare la modalità di gestione dei dati o confermare i coefficienti immessi.
  • Page 92: Modalità Di Misurazione - % O Mg/L

    Premere Mode per selezionare alternativamente % o mg/L. Modalità di campionamento – Manuale o continua La modalità di campionamento del DO220 può essere impostata su Manuale o Continua. Tenere premuto per 3 secondi il tasto Campionamento/Modalità per selezionare alternativamente la modalità...
  • Page 93: Calibrazione

    Calibrazione Temperatura In tutti i cavi del VWR DO220 è incorporato un termistore. La calibrazione della temperatura non è disponibile né necessaria. Per verificare il sensore della temperatura, confrontarlo con un termistore con tracciabilità NIST mettendo i termistori a contatto tra di loro e osservando le misure.
  • Page 94: Manutenzione E Risoluzione Dei Problemi

    Premere CAL per iniziare la routine di calibrazione. Si può premere Mode in qualsiasi momento per annullare la calibrazione. Il display richiede di immettere la vera pressione barometrica locale in millibar (mbar). Usare i tasti freccia Su e Giù per aumentare o diminuire il valore della pressione barometrica, quindi premere Invio.
  • Page 95 non si è pronti all’uso. Una volta installato il cappuccio sul sensore come descritto di seguito, è importante mantenere il sensore in un ambiente umido al 100%. Pertanto, il sensore deve essere conservato nella custodia grigia di calibrazione/conservazione insieme a una spugna inumidita oppure immerso in acqua;...
  • Page 96: Immissione Dei Coefficienti Del Cappuccio Del Sensore Nel Vwr Do220

    K2. Continuare con K3, K4 e K5. Dopo che si è confermato K5, il VWR DO220 richiede di immettere KC, che è costituito da due valori. Seguire le istruzioni ai punti 3 e 4 per immettere i coefficienti.
  • Page 97: Reidratazione Del Cappuccio Del Sensore

    Se il messaggio di errore persiste dopo numerosi tentativi di immissione, rivolgersi al servizio di assistenza tecnica. Reidratazione del cappuccio del sensore Il cappuccio del sensore deve rimanere in un ambiente umido; vedere la sezione Conservazione del sensore per raccomandazioni sulla conservazione. Se si lascia asciugare il cappuccio del sensore, è...
  • Page 98 di notevole entità sullo strato di vernice o di colorante), sostituirlo se necessario, immettere i nuovi coefficienti e quindi cercare di calibrare di nuovo lo strumento. Se il cappuccio del sensore non è danneggiato, provare a reidratarlo, quindi rieseguire la calibrazione. Se si continuano a ottenere letture errate della concentrazione di ossigeno disciolto, provare a sostituire il cappuccio del sensore, immettere i nuovi coefficienti e quindi rieseguire la calibrazione.
  • Page 99: Accessori / Numeri Di Catalogo

    Risorse on-line Visitare il sito Web VWR all’indirizzo www.vwr.com per: • informazioni complete per contattare l’assistenza tecnica; • accedere al catalogo on-line VWR e a informazioni su accessori e prodotti correlati; • ulteriori informazioni su prodotti e offerte speciali. Per contattarci. Per informazioni o assistenza tecnica rivolgersi al rappresentante...
  • Page 100: Garanzia

    G a r a n z i a Questo assicura che lo strumento VWR DO220 saranno esentati per tre (3) anni e il gruppo sonda / cavo sarà esente per sei (6) mesi dalla data di acquisto da parte dell’utente finale, contro difetti nei materiali e nella lavorazione.
  • Page 101: Smaltimento Della Batteria

    S m a l t i m e n t o d e l l ’ a p p a r e c c h i o Questo apparecchio è provvisto del simbolo del cassonetto barrato, il che significa che il prodotto non può essere smaltito con i rifiuti non riciclabili. Avete invece la responsabilità...
  • Page 102: Appendice A - Valori Di Calibrazione Della Concentrazione Di Ossigeno Disciolto

    A p p e n d i c e A – V a l o r i d i c a l i b r a z i o n e d e l l a c o n c e n t r a z i o n e d i o s s i g e n o d i s c i o l t o Valore di Pressione...
  • Page 103 U f f i c i V W R l o c a l i i n E u r o p a e n e l l a r e g i o n e A s i a – P a c i f i c o Australia Germania Polonia VWR International Pty. LTD VWR International GmbH VWR International Sp. z o.o. Unit 1/31 Archimedes Place Hilpertstrasse 20a Limbowa 5 Murarrie, Queensland 4172 D - 64295 Darmstadt 80-175 Gdansk Tel.: 1300 727 696...
  • Page 104 Rev 2 agosto 2014...
  • Page 105: Número(S) De Catálogo(S) Europeu(S)

    DO220 ® Manual de Instruções Número(s) de Catálogo(s) Europeu(s): 664-0168: Instrumento DO220 664-0169: Instrumento DO220 com sonda/cabo de 1 metro 664-0170: Instrumento DO220 com sonda/cabo de 4 metros Versão: Emitido: 18/08/2014...
  • Page 107 B-3001 Leuven + 32 16 385011 http://be.vwr.com País de origem 664-0168: Instrumento Portátil DO220 – China Sonda e cabo 664-0171 e 664-172 – Estados Unidos da América Kit de Substituição da Tampa do Sensor 664-0174 – Estados Unidos da América...
  • Page 109 Manutenção do Sensor – Oxigénio Dissolvido ....10 Limpar a Tampa do Sensor ..........10 Substituir a Tampa do Sensor ........10 Inserir os Coeficientes da Tampa do Sensor no VWR DO220 ................12 Reidratar a Tampa do Sensor ........13 MANUTENÇÃO DO SENSOR – TEMPERATURA ....13 Armazenamento do sensor ..........13...
  • Page 110 Armazenamento a longo prazo ........13 Resolução de problemas ............13 Acessórios / Números das peças .............15 Serviços Técnicos ................15 Garantia ....................16 Descarte da pilha ............17 Anexo A-DO% Valores de CalibraGEM ...........18 Escritórios Locais VWR na Europa e na Ásia do Pacífico ....19...
  • Page 111: Informações De Segurança

    C o n t e ú d o d a e m b a l a g e m Número do Catálogo Europeu ÍNDICE 664-0169 Instrumento DO220 com sonda/ cabo de 1 metro, manual e estojo de transporte do instrumento 664-0170...
  • Page 112: Instalação

    Cada tampa de sensor VWR DO220 tem associados coeficientes de calibragem únicos. Estes coeficientes são indicados na folha de instruções incluída em cada conjunto de cabo/sonda VWR DO220 e na tampa do de substituição do sensor DO220. Retire o conjunto de sonda/cabo da caixa de expedição e consulte a folha de instruções da tampa do sensor.
  • Page 113: Utilização Prevista E Descrição Geral

    G e r a l Obrigado pela compra do VWR DO220, um instrumento portátil de precisão que mede a temperatura e o oxigénio dissolvido em % e mg/L. O VWR DO220 mede o oxigénio dissolvido em água, utilizando tecnologia óptica de luminescência de vida útil, e utiliza um sinal digital para enviar informações entre o instrumento...
  • Page 114: Especificações

    E s p e c i f i c a ç õ e s Estas especificações representam um desempenho típico e encontram-se sujeitas a alterações sem aviso prévio. Para as informações mais recentes sobre especificações do produto, por favor visite o site da VWR. Parâmetro Intervalo Resolução...
  • Page 115: Descrição Do Visor

    D e s c r i ç ã o d o V i s o r Figura 5 Número Descrição BAT: Indicador de pilha fraca. Indicador de modo de amostragem Contínuo ou Manual. Quando estiver no modo Manual, manual fica a piscar até a medição estabilizar. CAL: Indicador do modo Calibration (Calibração).
  • Page 116: Descrição Das Teclas Operacionais

    D e s c r i ç ã o d a s T e c l a s O p e r a c i o n a i s Figura 6 Número Legenda Descrição Tecla Power. Liga (ON) ou desliga (OFF) a unidade.
  • Page 117 Tecla Modo. Alterna entre os modos de medição (%, mg/L), recuperar dados guardados (rCL) e apagar dados guardados (dEL). Tecla Enter. Serve para confirmar a calibragem, para guardar dados do ecrã de executar, seleccionar o modo de dados (rCL/dEL) e confirmar as entradas de coeficientes.
  • Page 118: Modos De Medição - % Ou Mg/L

    Prima Mode para alternar entre % e mg/L. Modos de amostragem – Manual ou Contínua O modo de amostragem do DO220 pode ser definido para Manual ou Contínuo. Mantenha premida a tecla Sample/Mode durante 3 segundos para alternar entre os modos Manual e Contínuo. No modo Manual, prima e solte Sample/Mode para iniciar uma nova medição.
  • Page 119: Calibragem

    Oxigénio Dissolvido O sensor DO220 é um sensor óptico luminescente com uma maior estabilidade e menos susceptível a desvios de calibragem do que os sensores electroquímicos tradicionais. Esta maior estabilidade significa que o instrumento pode manter a sua calibragem durante vários meses;...
  • Page 120: Manutenção E Resolução De Problemas

    Prima CAL para inserir a rotina de calibração. Pode premir Modo em qualquer altura para cancelar a calibração. O visor indica a pressão barométrica actual local em mbar (mbar). Utilize as teclas das setas Para Cima e Para Baixo para aumentar ou diminuir o valor de pressão barométrica e, a seguir, prima Enter.
  • Page 121 deve ser guardado na manga cinzenta de calibragem/armazenamento com uma esponja húmida ou imerso em água; consulte o Armazenamento do Sensor para mais informações. Se o sensor secar, consulte o procedimento de Reidratação deste manual. Consulte a Figura 7 em baixo, ao seguir as instruções para substituir a tampa. ANEL O TAMPA DO SENSOR JUNTA...
  • Page 122: Inserir Os Coeficientes Da Tampa Do Sensor No Vwr Do220

    Siga as instruções dos passos 3 e 4 para inserir e confirmar o valor para K2. Continue com K3, K4 e K5. Depois de confirmar K5, o VWR DO220 avisará para KC. O KC tem dois valores. Siga as instruções dos passos 3 e 4 para inserir os coeficientes.
  • Page 123: Reidratar A Tampa Do Sensor

    Reidratar a Tampa do Sensor A Tampa do Sensor tem de ser mantida num ambiente húmido; consulte o Armazenamento do Sensor, para recomendações de armazenamento. Se deixar secar a tampa do sensor, é provável que se desvie ligeiramente no início do seu próprio estudo, a menos que seja reidratada.
  • Page 124 Se a tampa do sensor não estiver danificada, tente reidratar a tampa do sensor e, depois, recalibre. Se continuar a receber leituras erradas de oxigénio dissolvido, experimente substituir a tampa do sensor, insira os novos coeficientes e, a seguir, recalibre. Se as leituras erradas continuarem, contacte o Suporte Técnico para ajudar a determinar o passo seguinte.
  • Page 125: Acessórios / Números Das Peças

    Recursos Web Visite o site da VWR em www.vwr.com para: • Informações completas de contacto para suporte técnico • Acesso ao Catálogo Online da VWR, e informações sobre acessórios e produtos relacionados • Informações adicionais sobre produtos e ofertas especiais Contacte-nos.
  • Page 126: Garantia

    G a r a n t i a O Instrumento VWR DO220 tem uma garantia de três (3) anos e o conjunto de sonda/cabo tem uma garantia de seis (6) meses a partir da data de compra pelo utilizador final, contra defeitos de material e mão-de-obra.
  • Page 127: Descarte Da Pilha

    E l i m i n a ç ã o d o e q u i p a m e n t o Este equipamento contém o símbolo do contentor do lixo com uma cruz para indicar que não deve ser eliminado no lixo comum. Em vez disso, é...
  • Page 128: Anexo A-Do% Valores De Calibragem

    A n e x o A - D O % V a l o r e s d e C a l i b r a G E M Valor Pressão Calibragem D.O. % em Hg mmHg mbar 101% 30,22 767,6 102,34 1023,38...
  • Page 129 E s c r i t ó r i o s L o c a i s V W R n a E u r o p a e n a Á s i a d o Pa c í f i c o Austrália Alemanha Polónia VWR International Pty. LTD VWR International GmbH VWR International Sp. z o.o. Unit 1/31 Archimedes Place Hilpertstrasse 20a Limbowa 5 Murarrie, Queensland 4172 D - 64295 Darmstadt 80-175 Gdansk Tel.: 1300 727 696...
  • Page 130 Rev 2 agosto de 2014...
  • Page 131: Número(S) De Catálogo Europeo

    DO220 ® Manual de instrucciones Número(s) de catálogo europeo: 664-0168: Instrumento DO220 664-0169: Instrumento DO220 con cable/sonda de 1 metro 664-0170: Instrumento DO220 con cable/sonda de 4 metros Versión: Emitido: 18 de agosto de 2014...
  • Page 133 B-3001 Leuven (Bélgica) + 32 16 385011 http://be.vwr.com País de origen 664-0168: Instrumento portátil DO220 – China Cable y sonda 664-0171 y 664-172 – Estados Unidos de América Kit de tapones del sensor de recambio 664-0174 – Estados Unidos de América...
  • Page 134 Limpieza del tapón del sensor ........10 Recambio del tapón del sensor ........11 Introducción de los coeficientes del tapón del sensor en el VWR DO220 ..........12 Rehidratación del tapón del sensor ......13 Mantenimiento del sensor – Temperatura ......13 Almacenamiento del sensor ..........13...
  • Page 135 Almacenamiento a largo plazo ........13 Solución de problemas ............14 Accesorios / Números de pieza ............16 Servicios técnicos ................16 Garantía ....................17 Eliminación de las pilas ..........18 Apéndice A – Valores de calibración de % OD ......19 Oficinas locales VWR en Europa y Asia Pacífico ......20...
  • Page 136: Información De Seguridad

    Desembale con cuidado el instrumento y los accesorios e inspecciónelos para detectar cualquier posible daño. Compare las piezas recibidas con los artículos de la lista de componentes. Si faltara alguna pieza o está dañada, contacte con el Servicio al cliente de VWR.
  • Page 137: Instalación

    Cada tapón del sensor del VWR DO220 tiene coeficientes de calibración únicos asociados con él. Estos coeficientes figuran en la hoja de instrucciones incluida con cada conjunto de cable/sonda del VWR DO220 y en el tapón del sensor de recambio del DO220. Saque el conjunto de sonda/cable del paquete y localice la hoja de instrucciones del tapón del sensor.
  • Page 138: Uso Previsto Y Vista General

    Gracias por adquirir el VWR DO220, un instrumento portátil preciso que mide la temperatura y el oxígeno disuelto en % y en mg/L. El VWR DO220 mide el oxígeno disuelto en agua usando tecnología óptica de luminiscencia y utiliza una señal digital para enviar información entre el instrumento y la sonda.
  • Page 139: Especificaciones

    E s p e c i f i c a c i o n e s Estas especificaciones representan el funcionamiento normal y están sujetas a cambios sin previo aviso. Para obtener la información más reciente sobre las especificaciones del producto, visite el sitio web de VWR. Parámetro Rango Resolución...
  • Page 140: Descripción De La Pantalla

    D e s c r i p c i ó n d e l a p a n t a l l a Figura 5 Número Descripción BAT: Indicador de pila casi descargada. Indicador de muestreo Continuo o Manual. Cuando se encuentra en modo manual, Manual parpadeará...
  • Page 141: Descripción De Las Teclas De Funcionamiento

    Descripción de las teclas de funcionamiento Figura 6 Número Tecla Descripción Tecla de encendido. Enciende o apaga la unidad. 2, 6 Teclas de flecha hacia arriba y hacia abajo. Se utilizan para ajustar las entradas de corrección de salinidad, calibración y los coeficientes del tapón del sensor.
  • Page 142: Procedimientos De Funcionamiento - Cómo Tomar Mediciones

    Tecla Modo. Ajusta los modos de medición (%, mg/L), recupera datos guardados (rCL) y borra datos guardados (dEL). Tecla Enter. Se utiliza para confirmar la calibración, para guardar datos de la pantalla de ejecución, para seleccionar el modo de datos (rCL/dEL) y para confirmar entradas de coeficientes.
  • Page 143: Modos De Medición - % O Mg/L

    Pulse Mode (modo) para cambiar entre % y mg/L. Modos de muestras – Manual o continuo El modo de muestreo del DO220 se puede establecer en Manual o Continuo. Pulse y mantenga pulsada la tecla de Sample/Mode (muestra/modo) durante 3 segundos para cambiar entre el modo manual y el continuo.
  • Page 144: Calibración

    Calibración Temperatura Todos los cables del VWR DO220 tienen un termistor incorporado. No está disponible ni se requiere la calibración de la temperatura. Para verificar el sensor de temperatura, compárelo con un termistor rastreable NIST haciendo que se toquen los termistores entre sí...
  • Page 145: Mantenimiento Y Solución De Problemas

    La esponja humedecida crea para la sonda un entorno de aire saturado de agua del 100 %, el cual es ideal para la calibración, transporte y almacenamiento de la sonda VWR DO220. Asegúrese de que no haya gotas de agua en el tapón del sensor ni en el sensor de temperatura e instale la manga de almacenamiento sobre la sonda protegida.
  • Page 146: Recambio Del Tapón Del Sensor

    Recambio del tapón del sensor El tapón del sensor debe cambiarse aproximadamente una vez al año, pero podría durar más tiempo. También debe cambiarse si estuviera agrietado o dañado (consulte la sección de Solución de problemas para consultar las instrucciones sobre cómo inspeccionar el tapón para detectar posibles daños). La hoja de instrucciones que se envía con el tapón del sensor de recambio O\DO incluye los coeficientes de calibración para el tapón.
  • Page 147: Introducción De Los Coeficientes Del Tapón Del Sensor En El Vwr Do220

    Siga las instrucciones de los pasos 3 y 4 para introducir y confirmar el valor de K2. Continúe con K3, K4 y K5. Después de confirmar K5, el VWR DO220 le pedirá el KC. KC tiene dos valores. Siga las instrucciones de los pasos 3 y 4 para introducir los coeficientes.
  • Page 148: Rehidratación Del Tapón Del Sensor

    VWR DO220, el 6 y la b son muy similares. Los valores hexadecimales en el DO220 se mostrarán como: A, b, C, d, E, F, 0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 y 9. Si continúa recibiendo un mensaje de error después de varios intentos de introducción, póngase en contacto con el servicio técnico para obtener ayuda.
  • Page 149: Solución De Problemas

    sensor y su protector instalados. Inspeccione la esponja cada 30 días para asegurarse de que siga húmeda. Como alternativa puede colocar la sonda con el tapón del sensor directamente en un vaso u otro recipiente con agua, asegurándose de que el agua no se evapore con el tiempo.
  • Page 150 Error Posible solución El instrumento no Bajo voltaje de la pila, cámbiela. se enciende, se La pila no está instalada correctamente, muestra en la pantalla compruebe la polaridad de la pila. el símbolo BAT. Devuelva el sistema para su reparación. Los valores de La temperatura de muestra es menor de 0ºC o más temperatura muestran...
  • Page 151: Accesorios / Números De Pieza

    Visite el sitio web de VWR en www.vwr.com para: • Información completa de contacto del servicio técnico • Acceso al catálogo online de VWR e información sobre los accesorios y productos relacionados • Información adicional de producto y ofertas especiales Póngase en contacto con nosotros.
  • Page 152: Garantía

    G a r a n t í a El instrumento VWR DO220 está garantizado durante tres (3) años y el conjunto de sonda/cable está garantizado durante seis (6) meses desde la fecha de compra del usuario final contra defectos de materiales y de fabricación.
  • Page 153: Eliminación De Las Pilas

    E l i m i n a c i ó n d e l e q u i p o Este equipo se halla identificado con el símbolo de un cubo de basura tachado, lo que significa que no debe eliminarse en los desechos residuales habituales. En lugar de ello, usted es responsable de eliminar el equipo de forma adecuada al finalizar su vida útil, llevándolo a un centro autorizado que lo recoja y proceda a su reciclaje.
  • Page 154: Apéndice A - Valores De Calibración De % Od

    A p é n d i c e A – V a l o r e s d e c a l i b r a c i ó n d e % O D Valor de Presión calibración % O.D. en Hg mmHg mbar...
  • Page 155 O f i c i n a s l o c a l e s V W R e n E u r o p a y A s i a P a c í f i c o Australia Alemania Polonia VWR International Pty. LTD VWR International GmbH VWR International Sp. z o.o. Unit 1/31 Archimedes Place Hilpertstrasse 20a Limbowa 5 Murarrie, Queensland 4172 D - 64295 Darmstadt 80-175 Gdansk Tfno.: 1300 727 696...
  • Page 156 Rev 2 agosto de 2014...

Ce manuel est également adapté pour:

664-0168664-0169664-0170

Table des Matières