Publicité

Liens rapides

FR
DO40-5
Instrument de mesure de l'oxygène dissous
Notice d'utilisation
Numéro de catalogue européen :
Prise UE : 664-0234
Version: 1.0
Édité : 07.01.2019

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour VWR DO40-5

  • Page 1 DO40-5 Instrument de mesure de l’oxygène dissous Notice d'utilisation Numéro de catalogue européen : Prise UE : 664-0234 Version: 1.0 Édité : 07.01.2019...
  • Page 2: Table Des Matières

    Sommaire Sommaire Adresses légales du fabricant...................... 4 A propos de la documentation ...................... 5 Avant-propos ............................ 5 Objectif du document.......................... 5 Garantie .............................. 5 Respect des lois locales et autres dispositions juridiques .............. 5 Exactitude et précision du contenu.......................  6 Composition de la documentation ......................
  • Page 3 Sommaire Configuration ............................ 22 8.2.1 Explication ............................ 22 8.2.2 Accès au menu de configuration ...................... 22 8.2.3 Configurer les paramètres du menu de configuration.................  23 8.2.4 Ajustage de l’entrée de mesure ...................... 24 8.2.5 Configurer les paramètres du menu Ajustage .................. 25 Messages d'erreur et messages système ..................
  • Page 4: Adresses Légales Du Fabricant

    1 | Adresses légales du fabricant DO40-5 1 Adresses légales du fabricant VWR International bvba Researchpark Haasrode 2020 Geldenaaksebaan 464 B-3001 Leuven Tél. : + 32 16 385011 http://be.vwr.com 4 / 32 B-H86.0.21.DB301-1.0...
  • Page 5: Propos De La Documentation

    être consultées ultérieurement. 2.3 Garantie VWR offre une garantie de vice matériel et de vice de fabrication pendant deux (2) ans à compter de la livraison. En cas d’erreur, VWR décide selon sa propre estimation de réparer gratuitement l'appareil ou de l’échanger ou de le rembourser au client si la...
  • Page 6: Exactitude Et Précision Du Contenu

    2 | A propos de la documentation DO40-5 2.5 Exactitude et précision du contenu L’exactitude et la précision de ce document ont été contrôlées et sont soumises à une procédure permanente de correction et de suivi. Ce qui n’exclut pas la possibilité d’er- reur éventuelle.
  • Page 7 DO40-5 A propos de la documentation | 2 REMARQUE Vous trouverez des informations sur la version du logiciel en maintenant enfoncée le bouton d'allumage pendant plus de 5 secondes lorsque vous allumez le produit. L'affi- chage principal indique la série, et l'affichage annexe indique la version du logiciel de l’appareil.
  • Page 8: Sécurité

    3 | Sécurité DO40-5 3 Sécurité 3.1 Explication des symboles de sécurité DANGER Ce symbole signale un danger imminent, de mort, de graves blessures corporelles ou de lourds dégâts matériels, s'il n'est pas respecté. DANGER Le symbole signale des dangers pour le tissu vivant mais aussi pour de nombreux matériaux qui peuvent être abîmés ou détruits en cas de contact avec ces produits...
  • Page 9: Consignes De Sécurité

    DO40-5 Sécurité | 3 DANGER Mauvais champ d'application ! Pour éviter toute mauvaise manipulation du produit, de blesser les personnes ou de provoquer des dégâts matériels, le produit est conçu exclusivement pour l'usage indi- qué dans le chapitre Description [} p. 11] de la notice d'utilisation.
  • Page 10: Utilisation Conforme À La Destination

    3 | Sécurité DO40-5 REMARQUE Cet appareil doit rester hors de portée des enfants ! Veuillez voir également à ce sujet 2 Caractéristiques techniques [} 29] 3.4 Utilisation conforme à la destination L’appareil sert à analyser la concentration en oxygène ou la saturation en oxygène de l’eau douce et de l’eau de mer ou de lac.
  • Page 11: Description

    DO40-5 Description | 4 4 Description 4.1 Contenu de la livraison Veuillez vérifier que votre produit est complet lorsque vous ouvrez l’emballage. Vous devez trouver les composants suivants : – Notice abrégée – Appareil de mesure portatif, prêt à fonctionner, piles comprises –...
  • Page 12: Produit En Un Clin D'œil

    5 | Produit en un clin d’œil DO40-5 5 Produit en un clin d’œil 5.1 Le DO40-K Écran LCD DO40-K DO40K 5.2 Éléments d'affichage Affichage Affichage des piles Evaluation de l'état de la pile Affichage des unités Affichage des unités, si disponible, avec symbole...
  • Page 13 DO40-5 Produit en un clin d’œil | 5 Appuyer longuement Remettre la valeur Min/Max sur la valeur de mesure actuelle Les deux en même temps Tourner l’affichage, affichage en-tête Touche de fonction Appuyer brièvement Fixer valeur de mesure Retour affichage valeur de mesure Accéder aux paramètres suivants...
  • Page 14: Principes De Base Pour Mesurer

    6 | Principes de base pour mesurer DO40-5 6 Principes de base pour mesurer 6.1 La sonde à oxygène 6.1.1 Explication La sonde à oxygène est une sonde active. Elle se compose d’une cathode en platine, d’une anode en plomb et d’hydroxyde de potassium (KOH) servant d’électrolyte. En présence d’oxygène, celui-ci est réduit à...
  • Page 15: Constitution

    DO40-5 Principes de base pour mesurer | 6 6.1.2 Constitution Ouverture de remplissage Tige Tête de membrane Electrode en platine Bouteille de conservation Electrode en platine En présence d’oxygène, celui-ci est réduit à l’électrode en platine et la sonde émet un signal.
  • Page 16: Position De Fonctionnement

    6 | Principes de base pour mesurer DO40-5 – Sollicitation mécanique de la membrane de la sonde – Stockage à l’air sec – Utilisation durable à des concentrations élevées de dioxyde de carbone 6.1.4 Position de fonctionnement La sonde d’oxygène doit être utilisée verticalement avec le câble de raccordement vers le haut.
  • Page 17: Correction De Salinité

    DO40-5 Principes de base pour mesurer | 6 6.2.1 Correction de salinité Plus la salinité augmente SAL, qui est une valeur pour la teneur en sel dans l’eau, plus la solubilité de l’oxygène dans l’eau diminue, c’est-à-dire que pour une même pression partielle de l’oxygène, il y a moins de mg d’oxygène par litre d’eau.
  • Page 18 6 | Principes de base pour mesurer DO40-5 2. Dévisser le bouchon vissé de l’ouverture de remplissage. REMARQUE Si la sonde était déjà remplie et que des dépôts se sont formés, ceux-ci doivent être nettoyés ou éliminés par l’ouverture de remplissage avec du KOH. Ce qui permet de rincer les résidus qui se détachent.
  • Page 19: Maintenance

    DO40-5 Maintenance | 7 7 Maintenance 7.1 Consignes d'utilisation et de maintenance REMARQUE En cas de stockage du produit à plus 50 °C, et si l'appareil n'est pas utilisé pendant une période prolongée, les piles doivent être retirées. pour ne pas qu’elles fuient.
  • Page 20: Calibrage Et Ajustage

    7 | Maintenance DO40-5 – Utiliser des piles neuves de qualité ! – Ne pas utiliser différents types de piles ! – Retirer les piles vides et les déposer dans un point de collecte prévu à cet effet ! REMARQUE Le dévissage inutile risque d’altérer l’étanchéité...
  • Page 21 DO40-5 Maintenance | 7 Dévisser le couvercle de la bouteille de conservation et appuyer uniquement pour qu’un faible échange d’air et une faible compensation de pression puisse se faire. Instructions sur la mani- 1. Mettez l’électrode dans le récipient de calibrage. Attendez éventuellement que la pulation température soit compensée et l’obtention d'une valeur stable.
  • Page 22: Utilisation

    8 | Utilisation DO40-5 8 Utilisation 8.1 Mise en service 8.1.1 Explication Description La touche On/Off permet d’allumer l’appareil. Dans certains cas, l’appareil doit encore être configuré. Voir Configuration [} p. 22]. Condition – Les piles insérées dans l'appareil sont suffisamment pleines.
  • Page 23: Configurer Les Paramètres Du Menu De Configuration

    DO40-5 Utilisation | 8 2. L’écran affiche (ONF. Relâchez la touche fonction. 3. En appuyant brièvement sur la touche fonction, vous pouvez naviguer dans les pa- ramètres. Sélectionnez ainsi le paramètre que vous voulez configurer. 4. Lorsque vous avez sélectionné le paramètre souhaité, modifiez-le comme vous le souhaitez à...
  • Page 24: Ajustage De L'entrée De Mesure

    8 | Utilisation DO40-5 Salinité dans l'appareil de mesure en PSU, corres- 0 .. 70 pond g/kg Heure de coupure POFF Pas de coupure automatique Coupure automatique après un temps choisi en mi- 15 30 60 120 240 nutes, si aucune touche n’est actionnée...
  • Page 25: Configurer Les Paramètres Du Menu Ajustage

    DO40-5 Utilisation | 8 Instructions sur la mani- 1. Maintenez la touche Fermé enfoncée. pulation 2. Appuyez sur la touche On / Off pour allumer l'appareil et accéder au menu Configu- ration. Relâchez la touche Fermé. L’affichage indique le premier paramètre.
  • Page 26 8 | Utilisation DO40-5 Exemple de calcul – Correction du point zéro T.OF à 0.00 – Correction d’augmentation T.SL à 0.00 – Unité d’affichage UNIT à °C – Affichage en eau glacée -0,2 °C – Affichage en eau glacée valeur théorique T.OF = 0,0 °C –...
  • Page 27: Messages D'erreur Et Messages Système

    Messages d'erreur et messages système | DO40-5 9 Messages d'erreur et messages système Affichage Signification Causes possibles Remède Pas d’affi- Pile usée Pile usée Remplacer la pile chage, ca- Erreur système Erreur dans l'appa- Retourner pour réparation ractères reil Produit défectueux flous ou pas Produit défectueux...
  • Page 28: Élimination

    10 | Élimination DO40-5 10 Élimination REMARQUE Cet appareil est doté du symbole "Recyclage Batteries". Cela signifie qu'il ne doit pas être jeté parmi les ordures ménagères. Il est au contraire de votre responsabilité de je- ter correctement l'appareil lorsqu'il est usagé en le déposant à un point de collecte agréé...
  • Page 29: Caractéristiques Techniques

    DO40-5 Caractéristiques techniques | 11 11 Caractéristiques techniques Plage de mesure Concentration O Saturation O Température 0,0 .. 20,0 mg/l 0 .. 200 % 0 .. 50 °C 0,0 .. 20,0 ppm 32 .. 122 °F Précision (pour une tempéra- ±...
  • Page 30: Service

    Sur le site Internet VWR www.vwr.com, vous trouverez les informations suivantes : – Toutes les coordonnées du service technique clients – Le catalogue en ligne VWR ainsi que des informations sur les accessoires et les produits correspondants – Informations détaillées sur les produits et promotions...
  • Page 31: Partenaires Commerciaux

    Pražská 442 CZ - 281 67 Stříbrná Skalice Irlande / Irlande du Nord Espagne Tél. : +420 321 570 321 VWR International Ltd / VWR International VWR International Eurolab S.L. Email : info.cz@vwr.com (Northern Ireland) Ltd C/ Tecnología 5-17 Orion Business Campus...
  • Page 32 12 | Service DO40-5 France Pays-Bas Grande-Bretagne VWR International S.A.S. VWR International B.V. VWR International Ltd Le Périgares – Bâtiment B Postbus 8198 Customer Service Centre 201, rue Carnot 1005 AD Amsterdam Hunter Boulevard 94126 Fontenay-sous-Bois cedex Tél. : +31 020 4808 400 Magna Park Tél.

Table des Matières