Reinigung Und Wartung - ADEO SCREEN BASIC Manuel D'installation Et D'utilisation

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14
DEUTSCH – Bedienungs- und Installationsanleitung: Motorleinwand
Die Projektionswände werden in Übereinstimmung zu folgenden CE-Richtlinien hergestellt: 2014-35-CE LDV Niederspannung
Die in diesem Handbuch beschriebene Projektionswand darf nur als Bildwand für die Videoprojektion verwendet werden. Jede andere, nicht in diesem Handbuch vorgesehene Verwendung ist unzulässig.
Die Projektionswand enthält eines oder mehrere Projektionsstoffe/Projektionsfolien aus cadmiumfreiem PVC oder aus PVC-imprägnierter GLASFASER. Jedes Tuch kann in folgende Baustoffklassen eingeteilt
werden:
-
M1 und M2 gemäß den französischen Bestimmungen (LNE Laboratoire national de métrologie et d'essais – SME Centre de recherches du Bouchet - WARRINGTONFIRE GENT Laboratoire de
métrologie et d'essais – IFTH Laboratoire accreditè )
-
B1 und B2 gemäß den deutschen Bestimmungen (LNE Laboratoire national de métrologie et d'essais – SME Centre de recherches du Bouchet - WARRINGTONFIRE GENT Laboratoire national de
métrologie et d'essais)
-
UL94HB gemäß den US-amerikanischen Bestimmungen (THE GOVMARK Organization, Inc.)
Da es noch keine europaweite Harmonisierung der verschiedenen nationalen Einstufungsnormen gibt, wird darauf hingewiesen, dass die französische Klasse M1 nicht entzündlichem Material, und die Klasse
M2 schwer entzündlichem Material entspricht. Die für unsere Leinwände verwendeten Projektionsstoffe/Projektionsfolien bestehen hauptsächlich aus plastifiziertem PVC oder Glasfasergewebe. Diese Stoffe
sind temperatur- und feuchtigkeitsempfindlich. Aus diesem Grund ist für alle Abmessungen eine Toleranz von 1% zulässig.
Die Toleranzen für die verbauten Aluminiumprofile betragen +/- 2 mm.
Die Toleranzen für Gesamtabmessungen betragen:
-
+/- 3 mm für Abmessungen bis 2500 mm;
-
+/- 5 mm für Abmessungen bis 4000 mm;
-
+/- 10 mm für Abmessungen bis 8000 mm
-
+/- 20 mm für Abmessungen bis 16000 mm;
-
+/- 30 mm für Abmessungen bis 24000 mm.
Die Projektionswände und deren Projektionstücher sind sehr empfindlich, daher müssen sie besonders sorgfältig behandelt und unter Befolgung der nachstehenden Hinweise gepflegt werden:
Zum Reinigen der Oberfläche keine Lösungsmittel, Chemikalien oder Scheuermittel und keine spitzen Utensilien benutzen.
Jeden Kontakt mit anderen Materialien (Lacke, Tinten usw.) vermeiden, da sich diese möglicherweise nicht mehr von dem Gewebe entfernen lassen.
PROJEKTIONSTÜCHER VISION, REFERENCE, HELIOS: Per pulire telo di proiezione, utilizzare un panno morbido, pulito, inumidito, eventualmente abbinato con detergenti a base neutra o alcool. Poiché dopo
la pulizia potrebbe verificarsi che il telo si carichi di elettricità statica, a causa dello sfregamento con il panno, si consiglia di passare, con un panno pulito, un liquido antistatico sul telo per evitare che la
polvere venga nuovamente attratta dallo stesso.
PROFILE: Das Gehäuse ist mit einem weichen, sauberen Tuch abzustauben und gegebenenfalls mit einem milden Reinigungsmittel zu reinigen.
PROFILE MIT SAMTBEZUG: Zur Pflege des Profils wird dieses mit einem weichen, sauberen Tuch oder mit einer Bürste mit weichen, antistatischen Borsten abgestaubt. Ein Bürstenaufsatz am Staubsauger
darf nur benutzt werden, wenn die Borsten weich und perfekt sauber sind.
STRUKTUR und BEFESTIGUNGSBÜGEL: Der Zustand des Produkts und der Halt der Befestigungsbügel müssen regelmäßig kontrolliert werden. Sind Verbiegungen, Risse oder Materialermüdung von Bügeln,
Schrauben oder Bauteilen des Produkts festzustellen, muss die Umgebung der Projektionswand abgesichert werden, um Sach- und Personenschäden zu vermeiden. Anschließend das anscheinend defekte
Teil sofort ersetzen und das Produkt wieder herstellen.
Stellen Sie sicher, dass während des Transports kein Teil der Leinwand beschädigt wurde. Bei Auffälligkeiten ist umgehend der Händler zu informieren. Überprüfen Sie, ob alle Zubehörteile für die
nachfolgend beschriebene Leinwand mitgeliefert wurden.
Projektionswand mit motorbetriebenem Wickelmechanismus oder integriertem Funkempfänger
-2 Seitliche Bügel
-1 einpoliger Umschalter 10 A, 250 V, Totmannschalter mit Richtungspfeilen, einschließlich Kappe für die Wandmontage
-1 Funkfrequenzsender (für Projektionswände mit integriertem Funkempfänger)
-1 Inbusschlüssel aus Kunststoff
-1 Gebrauchsanleitung
(ohne Schrauben und Dübel für die Wandbefestigung)
ACHTUNG: Zum Öffnen der Verpackung keine Teppichmesser oder spitzen Gegenstände verwenden. Beim Öffnen der Verpackung, sowie bei Insta llation und Handling des Produktes immer
Schutzhandschuhe tragen. Das Produkt muss je nach Gewicht von mindestens zwei, drei oder vier Personen befördert werden (Richtwerte für die Last pro Person: 25 kg Männer - 15 kg Frauen). Bei höheren
Gewichten wird empfohlen, spezifisches Hebezeug verwenden
Made by Adeo Screen Sp. Z o.o. (Poland) Specifications are subject to change without notice. E&OE
Doc: BASIC Installation Manual rev2 | 12.06.2017
Please verify that you are working with the latest revision of this document before specifying your screen.
04 ALLGEMEINE PRODUKTEIGENSCHAFTEN
2014-30-EU EMC Elektromagnetische Verträglichkeit
2014-53-CE Funkausrüstung
2009-125-CE VERBRAUCH Ecodesign
2011-65-CE ROHS Gefahrstoffe
2012-19-CE RAEE Abfallbehandlung
2001-95-CE SICHERHEIT Sichere Produkte

05 REINIGUNG UND WARTUNG

06 AUSPACKEN DER PROJEKTIONSWAND UND HANDLING DES PRODUKTES
Projektionswand mit Kurbelwicklung
-2 Seitliche Bügel
-1 Bedienstange mit Kurbel
-1 Gebrauchsanleitung
(ohne Schrauben und Dübel für die Wandbefestigung)
Page 21

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières