NorthEast Monitoring DR200 Série Mode D'emploi

L'enregistreur numérique

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 18

Liens rapides

NorthEast Monitoring, Inc.
Digital Recorder
International User Guide
Digital Recorder International User Guide - English version .................................................................. 2
Internasjonal brukerhåndbok for digitalt registreringsapparat -norsk versjon (Norwegian)...... 27
Versione italiana (Italian) ........................... 23
Dijital Kayıt Cihazı Uluslararası Kullanıcı Kılavuzu - Türkçe Sürüm (Turkish) .............................. 48
Part Number: NEMM041_REV_A
March 2015
Copyright 2015
NorthEast Monitoring, Inc.
All rights reserved

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour NorthEast Monitoring DR200 Série

  • Page 1: Table Des Matières

    NorthEast Monitoring, Inc. Digital Recorder International User Guide Guía Internacional del Usuario del Registrador Digital - Versión en castellano (Spanish) ....6 Digital Recorder International User Guide – English version ..............2 Digitales Aufzeichnungsgerät Internationales Benutzerhandbuch – Deutsche Version (German) ..10 Digital optager - International brugervejledning - Dansk version (Danish) ...........
  • Page 2: Digital Recorder International User Guide - English Version

    In Vitro diagnostic use. The NorthEast Monitoring, Inc. digital recorder is a Holter and/or Event monitor designed to facilitate the ambulatory cardiac monitoring, on order of a physician, of those patients (including infants weighing less than 10 kg.) who my benefit from such monitoring, including but not limited to those...
  • Page 3 - and then after use, disposed of following local ordinances and the manufacturer’s instruction • Use only NorthEast Monitoring, Inc. shielded patient cables for connecting lead wires to the recorder • Patient lead wires and cables should be visually inspected between uses for worn or cracked areas, and •...
  • Page 4 • Do not store the recorder at temperatures below 50 degrees F or above 110 degrees F (between 10 and 45 degrees C). • At the end of their useful lives, all NorthEast Monitoring, Inc. products should be disposed of following local ordinances.
  • Page 5 471 MB Repairing the Recorder Should the NorthEast Monitoring, Inc. recorder fail to work properly during its useful life, contact your local representative or distributor; or call NorthEast Monitoring, Inc. at 866-346-5837 (USA only) or [+1] 978-461-3992, option 1, to arrange for repair and/or replacement.
  • Page 6: Guía Internacional Del Usuario Del Registrador Digital - Versión En Castellano (Spanish)

    Utilizar esta Guía como complemento de la Guía de conexiones o del Manual que acompaña al registrador Uso del registrador El registrador digital NorthEast Monitoring, Inc. no está destinado a sustituir el monitoreo telemétrico en tiempo real en pacientes con diagnostico posible de arritmia potencialmente mortal, ni es para diagnóstico in vitro.
  • Page 7 Si tiene una tarjeta SD que no ha sido formateada con un archivo flash.dat, deberá usar el software NorthEast Monitoring, Inc. Holter LX Analysis para inicializar la tarjeta por primera vez. Si su software no hace referencia a su registrador, siga las instrucciones del SD360.
  • Page 8 No almacene el registrador a temperaturas inferiores a los 50 ºF (10 ºC) ni superiores a 110 ºF (45 ºC). • Al final de su vida útil, todos los productos NorthEast Monitoring, Inc. deben desecharse de acuerdo con las directrices locales.
  • Page 9 Si el registrador NorthEast Monitoring, Inc. no funciona correctamente durante su vida útil, comuníquese con el representante o distribuidor local, o llame a NorthEast Monitoring, Inc. al 866-346-5837 (solo en los EE.UU.) o al [+1] 978-461-3992, opción 1, para coordinar la reparación y/o recambio.
  • Page 10: Digitales Aufzeichnungsgerät Internationales Benutzerhandbuch - Deutsche Version (German)

    Lieferumfang des Aufzeichnungsgeräts zu verwenden. Verwendung des Aufzeichnungsgeräts Das digitale Aufzeichnungsgerät von NorthEast Monitoring, Inc. ist nicht als Ersatz für die Echtzeit- Telemetrieüberwachung von Patienten vorgesehen, bei denen Verdacht auf lebensbedrohliche Arrhythmien besteht. Zudem dient es nicht für die In-vitro-Diagnostik.
  • Page 11 SD-Karten werden nicht benötigt. • Es gibt SD-Karten, die sehr stromintensiv sind und die Batterie schnell leeren. Aus diesem Grund sollten Sie, wenn Sie SD-Karten nicht über NorthEast Monitoring, Inc. erwerben, diese erst einmal länger als die geplante Einsatzzeit prüfen. •...
  • Page 12 Aufzeichnungsgerät oder Kabel nicht in Wasser tauchen. • Aufzeichnungsgerät nicht bei Temperaturen unter 10 °C oder über 45 °C lagern. • Am Ende der Nutzungszeit sollten alle Produkte von NorthEast Monitoring, Inc. unter Einhaltung der vor Ort geltenden Bestimmungen entsorgt werden. LCD-Display und Fehlermeldungen •...
  • Page 13 471 MB Reparatur des Aufzeichnungsgeräts Bei einer Fehlfunktion des Aufzeichnungsgeräts von NorthEast Monitoring, Inc. während der Einsatzzeit setzen Sie sich mit Ihrem Vertreter vor Ort oder Ihrem Händler in Verbindung. Zudem ist NorthEast Monitoring, Inc. unter +1 866-346-5837 (nur USA) oder [+1] 978-461-3992, Option 1 telefonisch zu erreichen, damit eine Reparatur bzw.
  • Page 14: Digital Optager - International Brugervejledning - Dansk Version (Danish)

    Brug denne vejledning som supplement til "Vejledning i tilslutning" og vejledningen til optageren Anvendelse af optageren NorthEast Monitoring, Inc. digital optager er ikke beregnet til at erstatte telemetri i realtid hos patienter, der formodes at have livstruende arytmier, og den er ikke beregnet til in vitro-diagnostisk brug.
  • Page 15 • Der er visse SD-korttyper, der bruger meget strøm, så de dræner batteriet for hurtigt. Hvis du køber kort fra andre leverandører end NorthEast Monitoring, Inc., anbefales det derfor, at du først tester SD-kortet i et længere tidsrum end den forventede anvendelse.
  • Page 16 • Optageren og kablerne må ikke lægges i vand. • Optageren må ikke opbevares under en temperatur på mellem 10 og 45 grader C (50 til 110 grader F). • NorthEast Monitoring, Inc. produkter skal bortskaffes ifølge lokale bestemmelser, når deres levetid er ophørt. LCD-skærm og fejlmeddelelser •...
  • Page 17 Reparation af optageren Hvis NorthEast Monitoring, Inc. optageren ikke fungerer ordentligt under sin levetid, kontaktes nærmeste forhandler eller distributør, eller der ringes til NorthEast Monitoring, Inc. på 866-346- 5837 (kun USA) eller [+1] 978-461-3992, valgmulighed 1, for at få optageren repareret og/eller udskiftet.
  • Page 18: Mode D'emploi International De L'enregistreur Numérique - Version Française (French)

    Ce mode d’emploi complète le guide de raccordement livré avec l’enregistreur Utilisation de l’enregistreur L’enregistreur numérique de NorthEast Monitoring, Inc. n’est pas destiné à remplacer une surveillance par télémétrie en temps réel pour les patients qui ont des arythmies mettant leur vie en danger, et ne doit pas être utilisé...
  • Page 19: Utilisation Et Stockage Des Piles

    ; après usage, les jeter conformément aux réglementations locales et aux instructions du fabricant • Utiliser uniquement des câbles de patient blindés NorthEast Monitoring, Inc. pour le raccordement des dérivations à l’enregistreur • Les dérivations et câbles de patient doivent être inspectés visuellement entre les utilisations, afin de détecter les zones usées ou fissurées...
  • Page 20: Maintenance Et Entretien De L'enregistreur, Des Dérivations Et Des Câbles

    • Ne pas entreposer l’enregistreur à une température inférieure à 10 °C (50 °F) ou supérieure à 43 °C (110 °F). • Lorsqu’ils arrivent en fin de service, tous les produits NorthEast Monitoring Inc. doivent être mis au rebut selon les réglementations locales en vigueur.
  • Page 21: Pour Enlever La Pince De Ceinture (Modèles Dr200)

    3 s toutes les 18 s à 1440 éch./s 212 Mo 238 Mo 12 dérivations 10 s toutes les 60 s à 1440 éch./s 212 Mo 238 Mo 12 dérivations continu à 1440 éch./s 1145 Mo 1171 Mo SAECG 445 Mo 471 Mo NorthEast Monitoring, Inc. Page 21...
  • Page 22: Réparation De L'enregistreur

    Version française (French) Réparation de l’enregistreur En cas de défaillance de l’enregistreur NorthEast Monitoring, Inc. pendant son cycle de vie, prendre contact avec le représentant local ou le distributeur ; ou téléphoner à NorthEast Monitoring, Inc. en composant le 866-346-5837 (Etats-Unis uniquement) ou le [+1] 978-461-3992, option 1, pour organiser la réparation ou le remplacement.
  • Page 23: Registratore Digitale Guida Operativa Internazionale

    è messa a repentaglio dall'aritmia né è destinato all'uso diagnostico in vitro. Il registratore digitale NorthEast Monitoring, Inc. è un monitor Holter e/o di evento studiato per facilitare il monitoraggio cardiaco ambulatoriale, su prescrizione medica, di pazienti (inclusi i bambini di peso inferiore ai 10 kg.) in grado di trarre vantaggio da tale controllo, compresi senza limitazioni quanti soffrono di palpitazioni,...
  • Page 24 Se si dispone di una nuova scheda SD che non sia stata formattata con un file flash.dat, è necessario usare il software Holter LX Analysis di NorthEast Monitoring, Inc. per inizializzare la scheda per la prima volta. Se il software non fa riferimento al registratore in dotazione, seguire le istruzioni relative a SD360.
  • Page 25 • Conservare il registratore a temperature comprese tra i 10°C ed i 45°C. • Scaduta la loro durata utile, tutti i prodotti NorthEast Monitoring, Inc. devono essere smaltiti in conformità alla normativa vigente. Schermo LCD e messaggi di errore •...
  • Page 26 471 MB Riparazione del registratore Se un registratore NorthEast Monitoring, Inc. risultasse difettoso nel corso della sua durata utile, rivolgersi al rappresentante o distributore locale oppure a NorthEast Monitoring, Inc., componendo il +866-346-5837 (solo negli USA) o +978-461-3992, opzione 1 e predisporne la riparazione o la sostituzione.
  • Page 27 Apparatet skal heller ikke brukes til in vitro- diagnostikk. Det digitale registreringsapparatet fra NorthEast Monitoring, Inc. er et apparat til Holter- og/eller hendelsesmåling som brukes, etter anvisning fra lege, til hjerteovervåkning på oppegående pasienter (herunder nyfødte som veier under 10 kg) som kan ha nytte av slik overvåkning, blant annet personer med hjertebank,...
  • Page 28 SD-kort. • Enkelte typer SD-kort bruker mye strøm og vil utlade batteriet raskt. Hvis du kjøper kort fra en annen leverandør enn NorthEast Monitoring, Inc., bør du derfor først teste SD-kortet i en lengre tidsperiode enn den forventede bruken. •...
  • Page 29 Legg ikke registreringsapparatet eller kablene i vann. • Oppbevar ikke registreringsapparatet i temperaturer under 10 grader C eller over 45 grader C. • Alle produkter fra NorthEast Monitoring, Inc. skal, når forventet levetid er over, kastes i tråd med lokale forskrifter. LCD-skjerm og feilmeldinger •...
  • Page 30 471 MB Reparasjon av registreringsapparatet Hvis det skulle oppstå feil på registreringsapparatet fra NorthEast Monitoring, Inc. i den forventede levetiden, skal du ta kontakt med nærmeste representant eller distributør, eller ringe NorthEast Monitoring, Inc. på 866-346-5837 (bare i USA) eller [+1] 978-461-3992, internvalg 1, for å avtale reparasjon og/eller erstatning.
  • Page 31: Rejestrator Cyfrowy Międzynarodowy Przewodnik Użytkownika - Wersja Polska (Polish)

    życia arytmii, oraz nie służy do diagnostyki in vitro. Rejestrator cyfrowy NorthEast Monitoring, Inc. służy do zapisu badania metodą Holtera i/lub zapisu zdarzeń kardiologicznych, i przeznaczony jest do usprawnienia ambulatoryjnego monitorowania pracy serca pacjentów (w tym dzieci poniżej 10 kg), w stosunku do których, wg uznania lekarza, mogłoby to być...
  • Page 32 Niektóre karty SD pobierają dużo prądu, przez co zbyt szybko dochodzi do rozładowywania baterii. Dlatego, w przypadku zakupu kart SD z innego źródła niż NorthEast Monitoring, Inc. zaleca się wstępnie przetestować ją przez okres czasu dłuższy niż przewidywany w użyciu.
  • Page 33 Nie przechowywać rejestratora w temperaturze poniżej 10 ani powyżej 45 stopni C (50 – 110°F). • Po ukończeniu okresu żywotności użytkowej, wszystkie produkty NorthEast Monitoring, Inc. winny być utylizowane zgodnie z obowiązującymi lokalnie przepisami. Wyświetlacz LCD i komunikaty o błędach •...
  • Page 34 Jeżeli w rejestratorze NorthEast Monitoring, Inc. w okresie normalnego użytkowania wystąpi nieprawidłowość działania prosimy skontaktować się z lokalnym przedstawicielem lub dystrybutorem, albo zadzwonić do NorthEast Monitoring, Inc. pod numer 866-346-5837 (USA only) lub [+1] 978-461-3992, option 1, w celu uzgodnienia warunków naprawy lub wymiany.
  • Page 35: Digitaalitallentimen Kansainvälinen Käyttöopas - Suomenkielinen Versio (Finnish)

    Sitä ei ole tarkoitettu myöskään diagnostiseen in vitro -käyttöön. NorthEast Monitoring, Inc. -digitaalitallennin on holter- tai tapahtumien rekisteröintilaite, joka on tarkoitettu helpottamaan sellaisten potilaiden (mukaan lukien alle 10 kg painavat pikkulapset) lääkärin määräyksestä tapahtuvaa sydämen pitkäaikaisrekisteröintiä, joita tällainen seuranta saattaa hyödyttää.
  • Page 36 SD-muistikortteja tarvita. • On olemassa SD-muistikortteja, jotka saattavat ottaa liikaa virtaa ja tyhjentää näin pariston varauksen ennenaikaisesti. Jos ostat kortteja muualta kuin NorthEast Monitoring, Inc:ltä, on suositeltavaa, että testaat kortin ensin niin, että käytät sitä varsinaista odotettua käyttöaikaa kauemmin.
  • Page 37 • Tallenninta tai kaapeleita ei saa upottaa veteen. • Tallenninta ei saa säilyttää alle 10 °C:n tai yli 45 °C:n lämpötilassa. • Kaikki NorthEast Monitoring, Inc:n tuotteet on hävitettävä niiden käyttöiän päätyttyä paikallisten määräysten mukaisesti. Nestekidenäyttö ja virheilmoitukset •...
  • Page 38 471 Mt Tallentimen korjaaminen Jos NorthEast Monitoring, Inc:n tallennin ei toimi oikein sen käyttöiän aikana, ota yhteys paikalliseen edustajaan tai jälleenmyyjään tai soita NorthEast Monitoring, Inc:lle numeroon +1 978 461 3992, valinta 1 (Yhdysvalloissa numeroon 1 866 346 5837) laitteen korjausta tai vaihtoa varten.
  • Page 39: Цифровой Регистратор Руководство Пользователя - Русская Версия (Russian)

    Используйте настоящее руководство в дополнение к инструкциям/руководству по монтажу, входящим в комплект поставки регистратора. Назначение регистратора Цифровой регистратор производства NorthEast Monitoring, Inc. не предназначен для использования в качестве телеметрической системы мониторинга, работающей в режиме реального времени, для наблюдения за пациентами с угрожающими жизни аритмиями, а также для лабораторной диагностики.
  • Page 40 необходимо утилизировать, соблюдая требования местного законодательства и инструкции производителя. • Для подключения к регистратору используйте только экранированные провода отведений производства NorthEast Monitoring, Inc. • Провода отведений и кабели необходимо осматривать перед каждым использованием на предмет изношенных частей и трещин. •...
  • Page 41 Не допускайте длительного воздействия на регистратор температур ниже 10°С или выше 45°С (50 – 110°F). • По окончании срока службы все изделия NorthEast Monitoring, Inc. следует утилизировать в соответствии с местным законодательством. ЖК-экран и сообщения об ошибках Экран показывает время: Если на экране отображается время, значит, устройство записывает...
  • Page 42 Снятие пломбы и разборка регистратора приводят к аннулированию гарантии. • Перед возвратом регистратора необходимо получить номер разрешения на возврат товара (RMA). Если номер RMA не будет четко указан на упаковке, NorthEast Monitoring, Inc. откажется от принятия оборудования. NorthEast Monitoring, Inc.
  • Page 43: Guia Do Usuário Internacional Para O Gravador Digital - Versão Em Português (Portuguese)

    O gravador digital da NorthEast Monitoring, Inc. é um monitor Holter e/ou de Evento projetado para facilitar o monitoramento cardíaco ambulatorial, a pedido de um médico, de pacientes (incluindo bebês com menos de 10 kg) que possam se beneficiar de tal monitoramento, incluindo, entre outros, aqueles com queixas de palpitações, síncope, dores no peito e falta de ar ou aqueles que precisem ser...
  • Page 44 • Use apenas cabos de paciente protegidos da NorthEast Monitoring, Inc. para conectar os fios de derivação ao gravador •...
  • Page 45 • Não armazene o gravador a temperaturas abaixo de 10 graus C ou acima de 45 graus C (entre 50 e 110 graus Fahrenheit). • No fim de suas vidas úteis, todos os produtos da NorthEast Monitoring, Inc. devem ser descartados de acordo com as normas locais.
  • Page 46 . Se o cabo SPO não estiver adequadamente preso, você verá a mensagem de erro "Sem cabo". Se o cabo estiver conectado mas sem um sensor (presilha de dedo, clipe, etc.), você verá a mensagem de erro "Sem sensor". NorthEast Monitoring, Inc. Page 46...
  • Page 47 471 MB Reparos do gravador Caso o gravador NorthEast Monitoring, Inc. deixe de funcionar adequadamente durante sua vida útil, entre em contato com o representante ou distribuidor local; ou ligue para a NorthEast Monitoring, Inc. pelo número 866-346-5837 (USA only) ou [+1] 978-461-3992, option 1, para providenciar o reparo e/ou a substituição.
  • Page 48: Çalışma Ortamı

    Bu Kılavuzu, Bağlantı Kılavuzu veya kayıt cihazınız ile verilen El Kitabı ile birlikte kullanın Kayıt Cihazı Kullanımı NorthEast Monitoring, Inc. dijital kayıt cihazı, hayati tehlike arz eden aritmisi olduğundan şüphe edilen hastalar için gerçek zamanlı telemetri izlemesinin yerini almak üzere tasarlanmamıştır ve In Vitro tanı kullanımı için değildir.
  • Page 49 Veriler, Olay kayıtları için kayıt cihazının kalıcı dahili belleğine kaydedilir ve SD Kart gerekli değildir. • Aşırı güç çeken ve bataryayı erken boşaltan bazı SD kart türleri bulunmaktadır. Bu nedenle kartları NorthEast Monitoring, Inc. dışındaki bir tedarikçiden satın alırsanız, ilk olarak SD kartı tahmini kullanımdan daha uzun bir süre için denemeniz önerilir. •...
  • Page 50 Kayıt cihazını 50°F'ın altındaki veya 110°F'ın üzerindeki sıcaklıklarda (10°C’ın altındaki veya 45°C’ın üzerindeki sıcaklıklarda) saklamayın. • Tüm NorthEast Monitoring, Inc. ürünleri, faydalı ömürlerinin sonunda yerel yönetmeliklere göre bertaraf edilmelidir. LCD ekran ve Hata Mesajları Ekran zamanı gösterir: Ekranda zamanı görüyorsanız, kayıt cihazı kayıt yapmaktadır.
  • Page 51 471 MB Kayıt Cihazının Onarılması NorthEast Monitoring, Inc. kayıt cihazı, faydalı ömrü sırasında düzgün çalışmazsa, onarım ve/veya değiştirilmesi için yerel temsilciniz veya distribütörünüz ile irtibata geçin veya 866-346-5837 (USA only) numaralı telefondan veya [+1] 978-461-3992, option 1 üzerinden NorthEast Monitoring, Inc.’i arayın.

Ce manuel est également adapté pour:

Dr180 série

Table des Matières