Red Heating CAMELIA Air Manuel D'installation Et D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour CAMELIA Air:
Table des Matières

Publicité

MANUEL D'INSTALLATION ET D'UTILISATION
FR
POÊLE À PELLETS ÉTANCHE
CAMELIA Air
Traductions des instructions en langue originale

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Red Heating CAMELIA Air

  • Page 1 MANUEL D’INSTALLATION ET D’UTILISATION POÊLE À PELLETS ÉTANCHE CAMELIA Air Traductions des instructions en langue originale...
  • Page 2: Table Des Matières

    INDEX INDEX ........................II INTRODUCTION ......................1 1-MISES EN GARDE ET CONDITIONS DE GARANTIE ............2 2-INSTALLATION ......................9 3-DESSINS ET CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ............22 4- DÉBALLAGE ET INSTALLATION ................24 5- DÉMONTAGE DU REVÊTEMENT ................26 6-RACCORDEMENT AUX DISPOSITIFS SUPPLÉMENTAIRES ..........43 7-CHARGEMENT DES PELLETS ..................44 8-RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE .................45 9-PREMIER ALLUMAGE ....................46 10-TABLEAU DE COMMANDE ..................48...
  • Page 3: Introduction

    INTRODUCTION Cher client, nos produits sont conçus et fabriqués conformément aux normes européennes de référence pour les Produits de construction (EN13240 poêles à bois, EN14785 appareils à pellets, EN13229 foyers fermés/inserts à bois, EN 12815 cuisinières à bois), avec des matériaux d’ e xcellente qualité et une grande expérience dans les processus de transformation.
  • Page 4: Mises En Garde Pour La Sécurité

    1-MISES EN GARDE ET CONDITIONS DE GARANTIE MISES EN GARDE POUR LA SÉCURITÉ • L’installation, le branchement électrique, la vérification du fonctionnement et l’entretien doivent être effectués exclusivement par un personnel qualifié et autorisé. • Installer le produit selon toutes les lois locales, nationales et selon les Normes en vigueur à...
  • Page 5: 1-Mises En Garde Et Conditions De Garantie

    1-MISES EN GARDE ET CONDITIONS DE GARANTIE • Ne pas utiliser le produit comme si c’ é tait une échelle ou une structure d’appui. • Ne pas mettre de linge à sécher sur le produit. Les étendoirs à linge ou les produits similaires éventuels doivent être placés à...
  • Page 6: Débrancher Le Produit De L'alimentation À 230 V Avant Toute Opération

    1-MISES EN GARDE ET CONDITIONS DE GARANTIE sont équipées de tous les services tels que les alimentations (air et électriques) et des évacuations pour les fumées. • En cas d’incendie de la cheminée, éteindre l’appareil, le débrancher du réseau et ne jamais ouvrir la porte.
  • Page 7: Utilisation Prévue

    1-MISES EN GARDE ET CONDITIONS DE GARANTIE INFORMATIONS : Pour tout type de problème, veuillez vous adresser au revendeur ou au personnel qualifié et autorisé par l’ e ntreprise. • Il faut utiliser exclusivement le combustible préconisé par le producteur. • Lors du premier allumage, il est normal que le produit émette de la fumée due au premier chauffage de la peinture.
  • Page 8 1-MISES EN GARDE ET CONDITIONS DE GARANTIE Les installations qui ne sont pas conformes aux normes en vigueur, ainsi que l’usage impropre et l’ o mission de l’ e ntretien comme prévu par le fabricant, annulent la garantie du produit. La garantie est valable à...
  • Page 9: Pièces De Rechange

    1-MISES EN GARDE ET CONDITIONS DE GARANTIE PIÈCES DE RECHANGE En cas de dysfonctionnement du produit, veuillez contacter votre revendeur qui transmettra votre appel au service d’assistance technique. Utiliser exclusivement des pièces de rechange originales. Le revendeur ou le centre d’assistance peut vous fournir toutes les indications utiles pour les pièces de rechange.
  • Page 10: Exclusivement Pour Le Benelux

    1-MISES EN GARDE ET CONDITIONS DE GARANTIE EXCLUSIVEMENT POUR LE BENELUX Cher client, Si votre appareil est installé dans le Benelux il est fortement conseillé de l’ e nregistrer dans le site www.fero.be/registration Pourquoi enregistrer l’appareil? Chez Fero (l’importateur pour le Benelux) la service ne finit pas avec l’achat! Nos revendeurs certifiés avec la collaboration de Fero Service vous garantissent un fonctionnement impeccable de votre appareil à...
  • Page 11: 2-Installation

    2-INSTALLATION Les indications contenues dans ce chapitre font explicitement référence à la norme italienne d’installation UNI 10683. Dans tous les cas, respecter toujours les normes en vigueur dans le pays d’installation. LES PELLETS Les pellets sont issus du tréfilage de sciure produite lors de l’usinage du bois naturel séché (sans vernis). Le caractère compact du matériau est garanti par la lignine contenue dans le bois et permet la production des pellets sans utiliser de colles ni de liants.
  • Page 12: Distances Minimales

    En présence d’un plancher en bois, il est conseillé de monter le plan de protection du sol et, quoi qu’il en soit, de suivre les normes en vigueur dans le pays. Parois non inflammables Parois inflammables CAMELIA Air A = 5 cm A = 5 cm B = 5 cm B = 10 cm Si le sol est constitué...
  • Page 13: Conduit De Fumée

    2-INSTALLATION PRÉAMBULE Le présent chapitre « Conduit de fumé » a été rédigé en référence aux prescriptions des normes européennes (EN13384 - EN1443 - EN1856 - EN1457). Il fournit quelques indications quant à la réalisation correcte du conduit de fumée mais il ne peut en aucun cas être considéré comme un élément de remplacement des normes en vigueur, que le constructeur qualifié...
  • Page 14: Caractéristiques Techniques

    2-INSTALLATION CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Faire vérifier l’ e fficience du conduit de fumée par un technicien autorisé. Le conduit de fumée doit être étanche aux fumées, avoir un tracé vertical sans goulets d’ é tranglement, être réalisé avec des matériaux imperméables aux fumées, à la condensation, thermiquement isolés et adaptés pour résister dans le temps aux sollicitations mécaniques normales (il est conseillé...
  • Page 15 2-INSTALLATION TOIT À 60° TOIT À 45° 45° 60° A = MIN. 2,60 mètres A = MIN. 2,00 mètres FIGURE 6 FIGURE 5 B = DISTANCE > 1,20 mètre B = DISTANCE > 1,30 mètre C = DISTANCE < 1,20 mètre C = DISTANCE <...
  • Page 16: Entretien

    2-INSTALLATION ENTRETIEN Le conduit de fumée doit toujours être propre, car les dépôts de suie ou d’huile non brûlés réduisent la section et bloquent le tirage en compromettant le bon fonctionnement du poêle et, s’ils sont présents en grandes quantités, ils peuvent s’ e nflammer. Il est obligatoire de faire nettoyer et contrôler les conduits de cheminée et le terminal de cheminée par un ramoneur qualifié...
  • Page 17: Prise D'air Externe

    2-INSTALLATION PRISE D’AIR EXTERNE Il est obligatoire de prévoir une prise d’air extérieur adéquate qui permette l’apport de l’air comburant nécessaire au fonctionnement correct du produit. L’afflux de l’air entre l’ e xtérieur et le local d’installation peut se produire par voie directe, au moyen d’une ouverture dans une paroi extérieure de la pièce (solution préférable voir Figure 9 a) ;...
  • Page 18: Raccordement Au Conduit De Fumée

    2-INSTALLATION Pour valoriser pleinement les caractéristiques d’ é tanchéité et les performances de chauffage relatives de cet appareil Oyster et éviter donc de prévoir une prise d’air à entrée libre dans l’ e nvironnement. Il est conseillé de raccorder l’air nécessaire à la combustion directement à...
  • Page 19: Exemples D'installation Correcte

    2-INSTALLATION EXEMPLES D’INSTALLATION CORRECTE 1. Installation du conduit de fumées Ø120 mm avec un trou pour le passage du tuyau augmenté de : 100 mm minimum autour du tuyau s’il communique avec des parties non inflammables comme du ciment, des briques, etc. ou 300 mm minimum autour du tuyau (ou ce qui est prescrit dans les données nominales) s’il communique avec des parties inflammables comme du bois, etc.
  • Page 20 2-INSTALLATION Instructions d’installation avec tubes concentriques (valable pour la France) Les poêles Étanche sont installés en configuration étanche: chaque appareil prélève l’air comburant directement à l’ e xtérieur par un conduit d’amenée d’air et est raccordé à un conduit d’ é vacuation des produits de combustion. Il est nécessaire que le conduit d’amenée d’air soit réalisé...
  • Page 21 2-INSTALLATION L’installation devra être conforme aux préconisations du D.T.U 24.1 En cas d’installation du terminal en zone 2 ou 3, se référer au DTA du système d’amenée d’air comburant et d’ é vacuation des produits de combustion correspondant : Configurations d'installation du terminal d’évacuation Configurations d’intallation des systèmes à...
  • Page 22: Terminaux

    2-INSTALLATION Dans la zone 1 et 2, le tube concentrique ayant un diamètre de 80 ne doit pas dépasser les longueurs maximales suivantes. - 3,0 m pour les modèles avec sortie arrière - 2,0 m pour les modèles avec sortie verticale Par la suite, la cheminée doit passer à...
  • Page 23 2-INSTALLATION Préconisations pour la France Installation ZONE1 Installation ZONE2 Installation ZONE3 GAMME 2019 MCZ/RED Uniquement poêles Uniquement poêles Voir RT2012 et CSTB comme normes en ETANCHES ETANCHES vigueur Raccord des fumées (sortie fumées Ø80 mm) Diamètre 80 mm 100 mm Raccordement Raccordement Longueur maximale (avec 1 seuls T)
  • Page 24: 3-Dessins Et Caractéristiques Techniques

    3-DESSINS ET CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DESSINS ET CARACTÉRISTIQUES DIMENSIONS POÊLE CAMELIA Air Ø80 Ø50 Ø80 Ø50...
  • Page 25 3-DESSINS ET CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES CAMELIA Air Classe d’ e fficacité énergétique Puissance utile nominale 8,0 kW (6880 kcal/h) Puissance utile minimale 2,5 kW (2150 kcal/h) Rendement au Max. 90,4 % Rendement au Min. 92,0 % Température des fumées sortantes au Max.
  • Page 26: 4- Déballage Et Installation

    4- DÉBALLAGE ET INSTALLATION PRÉPARATION ET DÉBALLAGE Enlever toutes les parties qui composent l’ e mballage (polystyrène, bois, plastique). Tous les matériaux d’ e mballage peuvent être réutilisés pour un emploi similaire ou éventuellement éliminés comme des déchets assimilables aux solides urbains, conformément aux normes en vigueur.
  • Page 27 4- DÉBALLAGE ET INSTALLATION C’ e st donc à l’utilisateur final de les stocker, de les éliminer ou éventuellement de les recycler conformément aux lois en vigueur en la matière. Ne pas stocker le monobloc ni les revêtements sans les emballages correspondants. Positionner le poêle et procéder au raccordement au conduit de fumée.
  • Page 28: 5- Démontage Du Revêtement

    5- DÉMONTAGE DU REVÊTEMENT POÊLE CAMELIA AVEC REVÊTEMENT EN MÉTAL Le poêle Camelia se présente, à la livraison, sans le revêtement en métal, comme sur la figure ci-dessous. La boîte avec les revêtements se trouve à l’intérieur de la palette avec la structure du poêle. Prendre la boîte avec les revêtements(figure en bas) et les préparer pour le montage.
  • Page 29: Retrait Du Couvercle

    5- DÉMONTAGE DU REVÊTEMENT RETRAIT DU COUVERCLE Le poêle est livré au client avec le couvercle « D » déjà monté et bloqué, pour des raisons liées au transport, par des colliers de serrage qui doivent être retirés. Pour enlever le couvercle « D », il suffit de le soulever des quatre pièces d’appui en caoutchouc « g » sur lesquelles il repose. Service technique - Droits réservés - Reproduction interdite...
  • Page 30: Montage Du Panneau Avant Inférieur

    5- DÉMONTAGE DU REVÊTEMENT Montage du panneau avant inférieur Prendre la pièce « B » de l’ e mballage avec les vis fournies « t » et la fixer à la structure.
  • Page 31: Montage Du Panneau Avant Supérieur

    5- DÉMONTAGE DU REVÊTEMENT Montage du panneau avant supérieur Pour la phase de nettoyage, il pourrait être nécessaire d’ e nlever le panneau frontal « C » en fonte. Pour l’ ô ter, enlever les quatre vis « s ». Service technique - Droits réservés - Reproduction interdite...
  • Page 32: Montage Panneau Latéral

    5- DÉMONTAGE DU REVÊTEMENT Montage panneau latéral Attention ! Pour procéder au montage des côtés en métal « A », il est nécessaire d’avoir d’abord monté le panneau frontal « B ». Prendre les deux côtés « A », parfaitement réversibles, et faire entrer les trous « y » présents sur le panneau sur les crochets « x » sur la structure du poêle.
  • Page 33 5- DÉMONTAGE DU REVÊTEMENT Puis, fixer la partie supérieure du côté « à » à la structure par les deux vis « v » fournies avec. Repositionner le couvercle sur la structure. Service technique - Droits réservés - Reproduction interdite...
  • Page 34: Poêle Camelia Avec Revêtement En Céramique

    5- DÉMONTAGE DU REVÊTEMENT POÊLE CAMELIA AVEC REVÊTEMENT EN CÉRAMIQUE Le poêle Camelia se présente, à la livraison, sans le revêtement en céramique, comme dans l’image en bas. Le colis contenant les revêtements est placé sur la palette de la structure du poêle. Prendre la palette avec les revêtements en céramique (figure en bas) et les préparer pour le montage.
  • Page 35 5- DÉMONTAGE DU REVÊTEMENT Montage du panneau avant inférieur Prendre la pièce « F » de l’ e mballage avec les vis fournies « t » et la fixer à la structure. Service technique - Droits réservés - Reproduction interdite...
  • Page 36 5- DÉMONTAGE DU REVÊTEMENT Montage du panneau avant supérieur Pour la phase de nettoyage, il pourrait être nécessaire d’ e nlever le panneau frontal « H » en fonte. Pour l’ ô ter, enlever les quatre vis « s ».
  • Page 37: Montage Des Panneaux Latéraux

    5- DÉMONTAGE DU REVÊTEMENT MONTAGE DES PANNEAUX LATÉRAUX Sur leur partie interne, les carreaux en céramique ont des sigles qui permettent de les positionner correctement. Comme on peut le voir sur l’image ci-dessous, sur le côté droit ils sont appelés D1/D2/D3 et sur le côté gauche S1/S2/S3, à positionner du bas vers le haut. Service technique - Droits réservés - Reproduction interdite...
  • Page 38: Montage Du Panneau Latéral Inférieur

    5- DÉMONTAGE DU REVÊTEMENT Montage du panneau latéral inférieur Attention  ! Pour procéder au montage des côtés en céramique «  G  », il est nécessaire d’avoir d’abord monté le panneau frontal « F ». Prendre un panneau « G » et faire entrer, dans la partie inférieure, les trous « v » sur les crochets « u » présents sur la structure du poêle et, dans la partie supérieure, faire entrer les trous « t »...
  • Page 39: Montage Du Panneau Latéral Central

    5- DÉMONTAGE DU REVÊTEMENT Montage du panneau latéral central Prendre un autre panneau « G » et insérer, comme dans le précédent, les trous « v » dans les crochets « q ». Dans la partie supérieure, faire entrer les crochets « u » dans les trous « t ». Bloquer le panneau « G » avec la vis « s ». Service technique - Droits réservés - Reproduction interdite...
  • Page 40: Montage Du Panneau Latéral Supérieur

    5- DÉMONTAGE DU REVÊTEMENT Montage du panneau latéral supérieur Prendre le panneau « G » et l’insérer dans la partie inférieure dans les crochets « q ».
  • Page 41 5- DÉMONTAGE DU REVÊTEMENT Dans la partie supérieure, le fixer à la structure par la vis « p ». Service technique - Droits réservés - Reproduction interdite...
  • Page 42: Montage Du Couvercle

    5- DÉMONTAGE DU REVÊTEMENT MONTAGE DU COUVERCLE Après avoir monté tous les carreaux en céramique « G », prendre la pièce « E » et la placer au-dessus du poêle, dans les éléments en caoutchouc spécifiques, réglables « g ». Les éléments en caoutchouc « g » sont déjà réglés dans la bonne position pour le positionnement du couvercle « E ». Le réglage des éléments en caoutchouc s’...
  • Page 43: Ouverture Des Portes

    5- DÉMONTAGE DU REVÊTEMENT OUVERTURE DES PORTES Pour ouvrir la porte du poêle, enfiler la main froide « f » dans le trou présent dans la poignée et tirer vers soi. Attention ! Pour un fonctionnement correct du poêle, la porte du foyer doit être bien fermée. Les portes ne doivent être ouvertes que lorsque le poêle est éteint et froid.
  • Page 44: Accès À La Carte Électronique

    5- DÉMONTAGE DU REVÊTEMENT ACCÈS À LA CARTE ÉLECTRONIQUE La carte électronique «  m  » se trouve du côté droit (côté poignée). S’il est nécessaire d’accéder à la carte, il faut enlever le panneau latéral selon les indications reportées dans les paragraphes précédents.
  • Page 45: 6-Raccordement Aux Dispositifs Supplémentaires

    6-RACCORDEMENT AUX DISPOSITIFS SUPPLÉMENTAIRES INSTALLATION THERMOSTAT PROGRAMMABLE (OPTION) Pour les installations du thermostat programmable, se référer aux instructions sur le manuel relatif à l’accessoire. Fixer le récepteur « U », avec les vis fournies, aux trous prévus sur l’arrière du poêle, casser l’ o percule semi-découpé « V » et faire passer les câbles qui devront être reliés dans la carte.
  • Page 46: 7-Chargement Des Pellets

    7-CHARGEMENT DES PELLETS CHARGEMENT DES PELLETS Le chargement du combustible s’ e ffectue dans la partie supérieure du poêle en levant la porte « V » avec le gant fourni avec le poêle. Verser lentement les pellets pour que ceux-ci se déposent jusqu’au fond du réservoir. Ne pas exercer de pressions ni charger de poids sur le couvercle (par ex.
  • Page 47: 8-Raccordement Électrique

    8-RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE Brancher le câble d’alimentation d’abord à l’arrière du poêle puis à une prise électrique murale. L’interrupteur général doit être activé uniquement pour allumer le poêle ; sinon, il est conseillé de le laisser éteint. Pendant la période d’inutilisation du poêle, il est conseillé d’enlever le câble d’alimentation du poêle. BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE DU POÊLE ALIMENTATION DU POÊLE Une fois le câble d’alimentation raccordé...
  • Page 48: Réglages À Effectuer Avant Le Premier Allumage

    9-PREMIER ALLUMAGE MISES EN GARDE AVANT L’ALLUMAGE MISES EN GARDE GÉNÉRALES Enlever du brasier du produit et de la vitre tous les composants qui pourraient brûler (manuel, étiquettes adhésives diverses et polystyrène éventuel). Contrôler que le brasier soit positionné convenablement et qu’il soit bien en appui sur la base. Le premier allumage est susceptible d’échouer, vu que la vis sans fin est vide et ne réussit pas toujours à...
  • Page 49 9-PREMIER ALLUMAGE FOURNITURE DE PUISSANCE À la fin de la phase d’allumage, le panneau affiche ON avec une flamme fixe au niveau 3 . La modulation suivante de la flamme vers des puissances inférieures ou supérieures est gérée de façon autonome selon la réalisation de la température configurée. (voir également « MODE DE FONCTIONNEMENT »...
  • Page 50: 10-Tableau De Commande

    10-TABLEAU DE COMMANDE LÉGENDE 1. Allumage/arrêt du poêle 5. Diminution du set de température/fonctions de 2. Défilement du menu de programmation en descendant. programmation. 3. Menu 6. Augmentation du set de température/fonctions de 4. Défilement du menu de programmation en montant. programmation.
  • Page 51: 11-Rubriques Du Menu Et Fonctionnement

    11-RUBRIQUES DU MENU ET FONCTIONNEMENT MENU PRINCIPAL On y accède en appuyant sur la touche 3 (menu). Les rubriques auxquelles on accède sont les suivantes : • Date et Heure • Minuteur • Sleep (seulement avec le poêle allumé) • Sélection •...
  • Page 52: Exemples De Programmation

    11-RUBRIQUES DU MENU ET FONCTIONNEMENT EXEMPLES DE PROGRAMMATION : day (jour) day (jour) 08:00 12:00 mon (lundi) 11:00 14:00 mon (lundi) Poêle allumé de 08:00 à 14:00 day (jour) day (jour) 08:00 11:00 mon (lundi) 11:00 14:00 mon (lundi) Poêle allumé de 08:00 à 14:00 day (jour) day (jour) 17:00...
  • Page 53: Visualisation À Poêle Allumé

    11-RUBRIQUES DU MENU ET FONCTIONNEMENT MODE DE FONCTIONNEMENT MENU RÉGLAGES Les configurations du menu « Réglages » déterminent le mode de fonctionnement du poêle. Pour accéder au menu des réglages, procéder comme suit : • Appuyer sur les touches - +. • Défiler avec les flèches <...
  • Page 54: Menu Configurations

    11-RUBRIQUES DU MENU ET FONCTIONNEMENT 15 - MENU CONFIGURATIONS Le menu CONFIGURATIONS permet d’intervenir sur les modes de fonctionnement du poêle : a. Langue. b. Nettoyage (visualisé seulement lorsque le poêle est éteint). Chargement vis sans fin (visualisé seulement lorsque le poêle est éteint). d.
  • Page 55: Mode Auto Eco (Voir Le Paragraphe Au-Dessus De Activation Et Arrêt)

    11-RUBRIQUES DU MENU ET FONCTIONNEMENT d - Tons Cette fonction est désactivée par défaut : pour l’activer, procéder comme suit : • Appuyer sur la touche « menu ». • Défiler avec les flèches et sélectionner « Configurations ». • Appuyer sur «...
  • Page 56 11-RUBRIQUES DU MENU ET FONCTIONNEMENT h - Recette Pellets Cette fonction sert à adapter le poêle à pellets utilisé. En effet, vu que le marché propose de nombreux types de pellets, le fonctionnement du poêle varie beaucoup en fonction de la qualité du combustible. Si les pellets ont tendance à s’ e ncrasser dans le brasier à cause d’une surcharge de combustible ou si la flamme est toujours trop élevée même aux faibles puissances et, vice-versa si la flamme est faible, il est possible d’augmenter/diminuer l’apport des pellets dans le brasier : Les valeurs disponibles sont :...
  • Page 57: Menu Infos

    11-RUBRIQUES DU MENU ET FONCTIONNEMENT j - Test composants Il peut s’ e ffectuer seulement lorsque le poêle est éteint, il permet de sélectionner les composants à tester : • Bougie de préchauffage : elle est allumée pendant une durée fixe d’1 minute durant laquelle le panneau affiche les secondes du compte à rebours.
  • Page 58 11-RUBRIQUES DU MENU ET FONCTIONNEMENT RACCORDEMENT DU THERMOSTAT EXTERNE (en option) Le thermostat d’ambiance n’est pas compris avec le poêle et son installation doit être effectuée par un technicien spécialisé. ATTENTION ! Les câbles électriques ne doivent pas toucher les parties chaudes du poêle. AMB.
  • Page 59: 12-Dispositifs De Sécurité

    12-DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ LES DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ Le produit est livré avec les dispositifs de sécurité suivants : PRESSOSTAT Il contrôle la pression dans le conduit de fumée. Il s’ o ccupe de bloquer la vis sans fin de chargement des pellets si l’ é vacuation est bouchée ou s’il y a des contre-pressions importantes (vent).
  • Page 60: 13-Alarmes

    13-ALARMES SIGNALISATIONS DES ALARMES Lorsqu’une condition de fonctionnement autre que celle prévue pour le bon fonctionnement du poêle se produit, il y a une condition d’alarme. Le panneau de contrôle donne des informations sur les raisons de l’alarme en cours. Le signal sonore n’ e st pas prévu uniquement pour les alarmes A01-A02 afin de ne pas déranger l’utilisateur pendant la nuit s’il manque des pellets dans le réservoir.
  • Page 61: Coupure De Courant Avec Le Poêle Allumé

    13-ALARMES ARRÊT NORMAL (sur le panneau : OFF avec flamme clignotante) Si la touche d’arrêt est enfoncée ou s’il y a une signalisation d’alarme, le poêle entre dans la phase d’arrêt thermique qui prévoit l’ e xécution automatique des phases suivantes : •...
  • Page 62 13-ALARMES ALARME A05 ET VALEURS MINIMUM DE DÉPRESSION À L’INTÉRIEUR DU RÉSERVOIR DE PELLETS DES PRODUITS ÉTANCHES En cas de déclenchement fréquent de l’alarme A05, il est rappelé : Intervention pressostat fumées Vérifier obstructions cheminée/ouverture porte Porte de remplissage du combustible Fermer la porte.
  • Page 63 13-ALARMES effectuer un ravitaillement ou en cas de baisses de pression immédiates et occasionnelles comme par exemple des rafales de vent. Si la baisse de pression dure pendant plus de 60 secondes, l’appareil se place en état d’alarme (A05 ou A18). En rappelant que le tirage conseillé...
  • Page 64 13-ALARMES DÉPRESSION À L’INTÉRIEUR DU RÉSERVOIR AVEC DES PARAMÈTRES PAR DÉFAUT ET UN TIRAGE DE 5 Pa (MINIMUM CONSEILLÉ). POWER VALEURS 13,7/14,2 Pa 15,1/15,6 Pa 17,1/17,5 Pa 19,1/19,5 Pa 22,0/22,2 Pa Tirage 6 kW 95 °C 110°C 125°C 141 °C 165 °C Température des fumées 13,8/14,3 Pa...
  • Page 65: 14- Conseils Pour Une Utilisation En Toute Sécurité

    14- CONSEILS POUR UNE UTILISATION EN TOUTE SÉCURITÉ SEULS UNE INSTALLATION CORRECTE AINSI QU’UN ENTRETIEN ET UN NETTOYAGE APPROPRIÉS DE L’APPAREIL PEUVENT GARANTIR LE BON FONCTIONNEMENT ET UNE UTILISATION SÛRE DU PRODUIT. Nous souhaitons vous informer que nous connaissons des cas de dysfonctionnement de produits de chauffage domestique à pellets, principalement dus à...
  • Page 66: 15-Nettoyages

    15-NETTOYAGES EXEMPLE DE BRASIER PROPRE EXEMPLE DE BRASIER SALE Seuls un entretien et un nettoyage appropriés du produit permettent de garantir la sécurité et le bon fonctionnement de celui-ci. ATTENTION ! Toutes les opérations de nettoyage de toutes les parties doivent être exécutées lorsque le produit est complètement froid et avec la prise électrique débranchée.
  • Page 67: Nettoyage Du Compartiment De Récupération Des Cendres

    15-NETTOYAGES Pour un nettoyage efficace du brasier, il faut l’ e xtraire complètement de son logement et nettoyer à fond tous les trous et la grille placée sur le fond. En utilisant des pellets de bonne qualité, normalement, il suffit d’utiliser un pinceau pour remettre le composant en excellent état de marche.
  • Page 68: Nettoyages Périodiques Par Le Technicien Qualifié

    15-NETTOYAGES NETTOYAGES PÉRIODIQUES PAR LE TECHNICIEN QUALIFIÉ NETTOYAGE DE L’ÉCHANGEUR DE CHALEUR Au milieu de l’hiver mais surtout à la fin, il est nécessaire de nettoyer le compartiment où les fumées d’ é vacuation passent. Ce nettoyage doit obligatoirement être fait de façon à faciliter l’ é limination générale de tous les résidus de la combustion, avant que le temps et l’humidité...
  • Page 69 15-NETTOYAGES NETTOYAGE DE L’ÉCHANGEUR NETTOYAGE DU COMPARTIMENT SUPÉRIEUR Lorsque le poêle est froid, procéder au nettoyage de l’ é changeur supérieur. Après avoir retiré le bouchon pour le nettoyage inférieur « n » (voir le paragraphe précédent), à l’aide d’une tige rigide ou d’une brosse pour bouteilles, gratter les parois du foyer (voir la flèche) de façon à...
  • Page 70 15-NETTOYAGES À l’aide d’une barre rigide ou d’une brosse pour bouteilles, gratter les parois du foyer (voir la flèche - respectivement à droite et à gauche du foyer) de façon à laisser tomber les cendres dans le compartiment inférieur. Avec le bec de l’aspirateur, aspirer les cendres et la poussière qui se sont éventuellement accumulées sur l’ é changeur (voir la flèche).
  • Page 71 15-NETTOYAGES Dans la partie en haut, ôter la grille « C » ou « H » (selon le modèle) en enlevant les quatre vis « s » et passer avec le bec de l’aspirateur à proximité des tubes de l’ é changeur (voir les flèches) de façon à ôter l’ é ventuelle poussière accumulée. Puis bien nettoyer aussi l’...
  • Page 72: Contrôle Périodique De La Fonction De Fermeture De La Porte

    15-NETTOYAGES NETTOYAGE DU CONDUIT DE FUMÉE ET CONTRÔLES EN GÉNÉRAL. Nettoyer l’installation d’évacuation des fumées spécialement à proximité des raccords en «  T  », des courbes et des segments horizontaux possibles du conduit de fumée. Pour obtenir des informations concernant le nettoyage périodique du conduit de fumée, s’adresser à...
  • Page 73: Contrôle Des Composants Internes

    15-NETTOYAGES MISE EN HORS SERVICE (fin de saison) À la fin de chaque saison, avant d’ é teindre le produit, il est conseillé d’ e nlever tous les pellets du réservoir à l’aide d’un aspirateur à long tuyau. Il est conseillé d’ e nlever les pellets inutilisés du réservoir car ils peuvent retenir l’humidité, de débrancher toute canalisation de l’air comburant pouvant amener de l’humidité...
  • Page 74: 16-Pannes/Causes/Solutions

    16-PANNES/CAUSES/SOLUTIONS ATTENTION : Toutes les réparations doivent être effectuées exclusivement par un technicien spécialisé, lorsque le produit est à l’arrêt et la prise électrique débranchée. ANOMALIE CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS Les pellets ne sont pas Le réservoir à pellets est vide. Remplir le réservoir de pellets. introduits dans la chambre La vis sans fin est bloquée par la sciure.
  • Page 75 16-PANNES/CAUSES/SOLUTIONS ANOMALIE CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS Le moteur d'aspiration des fumées ne Le poêle n'est pas sous tension électrique. Vérification de la tension de réseau et du fonctionne pas. fusible de protection. Le moteur est en panne. Vérifier le moteur et le condensateur, et éventuellement, le remplacer.
  • Page 76: 17-Carte Électronique

    17-CARTE ÉLECTRONIQUE AMB. H2O +TC- DISPLAY TERM. ENCODER FUMI OPT. CÂBLES ÉLECTRIQUES +5V GND ENC SOUS TENSION SERIAL DÉBRANCHER LE CÂBLE D'ALIMENTATION 230 V AVANT D'EFFECTUER TOUTE OPÉRATION SUR LES CARTES ÉLECTRIQUES ACC. SIC DEP. FUMI SCA COC. LÉGENDE CÂBLAGES 1. SONDE D’AMBIANCE 7.
  • Page 80 Via La Croce n°8 33074 Vigonovo di Fontanafredda (PN) – ITALIE Téléphone : +39 0434/997200 Internet : www.red365.it e-mail : info@red365.it 8901639000 RÉV. 4 03/07/2019...

Table des Matières