Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

D
GB
F
NL
CZ
IT
Infrarotkabinentyp / Type of cabin
Type de cabine / Infrarood-cabíne typ
Typ tepelné kabiny /
Tipo di cabina sauna
TrioSol Glas 125 VG
TrioSol Design 125 VG
TrioSol Glas 145 VG
TrioSol Design 145 VG
Technische Änderungen vorbehalten
Tel.: +43 7683 5022 / E-Mail: office@tpi.co.at / Web: www.infraworld.at
GEBRAUCHSANWEISUNG
INSTRUCTIONS FOR USE
MODE D´EMPLOI
GEBRUIKSAANWIJZING
NÁVOD K POU ITÍ
ISTRUZIONI PER L'USO
Spannung / Voltage
Voltage / Spanning
Intenzita proudu /
Alimentazione
230 Volt ~
230 Volt ~
230 Volt ~
230 Volt ~
TPI GmbH, Rieglerstr. 21, 4873 Frankenburg, Austria
Leistung / Power
Puissance / Vermogen
Výkon / Potenza
730 W / 700 W / 750 W
730 W / 700 W / 750 W
910 W / 700 W / 750 W
910 W / 700 W / 750 W
Version: 07/2019
Abmaße / Measurements
Dimensions / Afmeting
Rozměry / Dimensioni
125 x 112 x 201,5 cm
125 x 112 x 201,5 cm
145 x 112 x 201,5 cm
145 x 112 x 201,5 cm

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Infraworld TrioSol Glas 125 VG

  • Page 1 TrioSol Design 145 VG 230 Volt ~ 910 W / 700 W / 750 W 145 x 112 x 201,5 cm Technische Änderungen vorbehalten TPI GmbH, Rieglerstr. 21, 4873 Frankenburg, Austria Tel.: +43 7683 5022 / E-Mail: office@tpi.co.at / Web: www.infraworld.at...
  • Page 2 Sehr geehrter Kunde, Dear customer, Before starting to work, please check with the help of the parts list, Kontrollieren Sie anhand der Stückliste, bevor Sie mit der Arbeit beginnen, whether all elements have actually been supplied. In the event, that sin- ob alle Einzelteile auch tatsächlich mitgeliefert wurden.
  • Page 3 Cher client, Geachte klant, S.v.p., avant de commencer le travail, contrôlez à l’aide de la liste de pi- Controleer voordat u met de montage begint aan de hand van de stuklijst èces si tous les éléments ont été vraiment livrés. S’ils y manquent excepti- of alle onderdelen ook daadwerkelijk meegeleverd zijn.Wanneer er on- onnellement des pièces singulières, veuillez nous informer tout de suite.
  • Page 4 Vážený zákazníku, Gentile cliente, dříve než začnete s prací, zkontrolujte si na základě kusovníku, zda Prima di iniziare con i lavori, verifichi di aver ricevuto tutti i pezzi byly skutečně dodány veškeré jednotlivé díly. v případě, že vyjímečně indicati nella distinta pezzi. Se mancano delle singole parti in via ec- bude chybět některý...
  • Page 5 Bezeichnung Stück Description Quantity Seitenwand links 1 Stk. left side wall 1 pc. Rückwand links 1 Stk. left back wall 1 pc. Rückwand rechts 1 Stk. right back wall 1 pc. Seitenwand rechts 1 Stk. right side wall 1 pc. Frontrahmen links 1 Stk.
  • Page 6 Quantité Stuk Désignation Beschrijving paroi latérale á gauche zijwand links 1 st. paroi arrière á gauche achterzijde links 1 st. paroi arrière á droite achterzijde rechts 1 st. paroi latérale á droite zijwand rechts 1 st. cadre frontal á droite raam vooraan links 1 st.
  • Page 7 1 x 4 x 50 5 x 90 4 x 4 x 50 2 x 4 x 50 8 x 5 x 70 4 x 5 x 90...
  • Page 8 3 x 5 x 70 9 x 4 x 70 3 x 3,2 x 30 8 x 3,5 x 15...
  • Page 9 4 x 35 4 x 70 4 x 70...
  • Page 10 4 x 3,5 x 40...
  • Page 11 2 x 3,5 x 40 4 x 3,5 x 40 12 x 3,2 x 50 4 x 70...
  • Page 14 4 x 30...
  • Page 15 Variante 1 6 x 3,2 x 50 Variante 2...
  • Page 17 Bedienungsanleitung Steuerung für Operating instructions control for inf- Infrarotkabine TrioSol rared cabin TrioSol 1. Licht 1. Light Licht mit der -Taste EIN/AUS schalten. Sollte Ihre Kabinen Switch the light ON/OFF by using the -button. If your ca- einen LED-Spot haben, muss dieser mit der Fernbedienung bin is equipped with an LED spot, you must also switch it on zusätzlich eingeschalten werden.
  • Page 18: Paramètres

    Gebruiksaanwijzing besturing voor Mode d’emploi de la commande pour ca- infraroodcabine TrioSol bine infrarouge TrioSol 1. Licht 1. Eclairage Het licht met de toets in-/uitschakelen. Als uw cabines Allumez la lumière avec le bouton MARCHE/ARRÊT. Si votre over een LED-spot beschikken, moet deze apart met de af- cabine est équipée d’un spot à...
  • Page 19 Istruzioni per l’uso dei comandi della cabina a infrarossi TrioSol 1. Luce Accendere/spegnere la luce utilizzando il pulsante . Se la cabina dispone di spot LED, accenderlo separatamente mediante telecomando. 2. Accensione della cabina a infrarossi Per accendere/spegnere la cabina, premere il pulsante Avviare il funzionamento mediante pulsante con vaporizza- tore oppure mediante pulsante...
  • Page 20 Language setting infrared - Triocontrol Choix de la langue Triocontrol - infrarouge Taalinstelling infrarood - Triocontrol Impostazione della lingua cabine a infrarossi - Triocontrol TRIOCONTROL Infraworld V1.1 -------------------- (Press ON/OFF) Im Standby-Betrieb die -Taste 5 Sekunden gedrückt halten. In the standby mode hold the -button pressed for 5 seconds.
  • Page 21 Fernbedienung: EIN/AUS PAUSE (bei Farbablauf) MULTICOLOR-FARBRAD MODUS WECHSELN (vor) MODUS WECHSELN (vor) MODUS WECHSELN (vor) MODUS WECHSELN (zurück) LEUCHTKRAFT ERHÖHEN LEUCHTKRAFT ERHÖHEN GESCHWINDIGKEIT ERHÖHEN GESCHWINDIGKEIT VERRINGERN GESCHWINDIGKEIT VERRINGERN GESCHWINDIGKEIT VERRINGERN LEUCHTKRAFT VERRINGERN - Anhand des Mul� color-Farbrades kann die gewünschte Farbe mi� els Touch-Sensor direkt auf der Fernbedienung ausgewählt werden. - Um zwischen den einzelnen Modi zu wechseln, drücken Sie die Taste M+ (nach vor) oder M- (zurück).
  • Page 22: Télécommande

    Télécommande: Marche/Arrêt Pause (enchaînement de couleurs) Roue chroma� que Changer de mode (avance) Changer de mode (avance) Changer de mode (avance) Changer de mode (retour) Augmenter la luminosité Augmenter la luminosité Augmenter la vitesse Réduire la vitesse Réduire la vitesse Réduire la vitesse Réduire la luminosité...
  • Page 23 I Telecomando: ON/OFF PAUSA (durante transizione dei colori) SELETTORE CROMATICO MULTICOLORE CAMBIA MODALITÀ (avan� ) CAMBIA MODALITÀ (avan� ) CAMBIA MODALITÀ (avan� ) CAMBIA MODALITÀ (indietro) AUMENTA INTENSITÀ DELLA LUCE AUMENTA INTENSITÀ DELLA LUCE AUMENTA VELOCITÀ DIMINUISCI VELOCITÀ DIMINUISCI VELOCITÀ DIMINUISCI VELOCITÀ...
  • Page 24 Gebrauchshinweise des Verdampfers Steamer instructions for use Befüllen des Verdampfers: Filling the steamer: - Restwasser in ein Gefäß ablassen. - Drain residual water into a container - Hinweis: Achten Sie immer darauf, dass der Ablaufhahn vor dem - Note: Always take care that the air vent valve is closed before filling Befüllen geschlossen ist.
  • Page 25 Zum Wohle für Körper und Geist Die INFRAROTKABINEN FIBEL Was ist Infrarot-Wärme? Die infrarote Strahlungswärme ist eine Energieform, die jeder Körper abgibt, solange seine Temperatur über dem absoluten Nullpunkt liegt. Die größte natürliche Quelle von Infrarot ist die Sonne. Infrarotstrahlung hat jedoch nichts mit der gesundheitsschädlichen UV-Strahlung zu tun, die z.B.: Ursache von Sonnenbrand sein kann.
  • Page 26 For the well-being of body and mind The INFRA-RED CABIN GUIDE What is infrared warmth? Infrared warmth is a kind of energy, which is radiated by all objects, as long as their temperature is above the absolute zero. The major natural source of infrared radiation is the sun.
  • Page 27: Le Manuel Des Cabines Infrarouge

    Pour le bien-être du corps et de l’esprit Le MANUEL DES CABINES INFRAROUGE La chaleur infrarouge, qu’est-ce que c’est ? La chaleur infrarouge rayonnante est une forme d’énergie diffusée par chaque objet tant que sa température est au-dessus du zéro absolu. La majeure source naturelle de l’infrarouge est le soleil.
  • Page 28 Voor welzijn van lichaam en geest DE LEIDRAAD VOOR DE INFRAROODCABINE Wat is infraroodwarmte? De warmte van de infraroodstraling is een vorm van energie die ieder lichaam afgeeft, zolang zijn temperatuur boven het absolute nulpunt ligt. De grootste natuurlijke bron van infrarood is de zon. Infrarode straling heeft echter niets te maken met de voor de gezondheid schadelijke UV-straling, die bijvoorbeeld de oorzaak van een zonnebrand kan zijn.
  • Page 29 Per il benessere del corpo e dello spirito GUIDA ALLE CABINE A INFRAROSSI Cos‘è il calore a infrarossi? Le radiazioni di calore a infrarossi sono una forma di energia emessa da tutti gli organismi quando la loro temperatura si trova al di sopra dello zero assoluto.

Ce manuel est également adapté pour:

Triosol design 125 vgTriosol glas 145 vgTriosol design 145 vg