Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

UT10549 / 14 in. 35cc Chain Saw
Scie à chaîne de 35 cc de 356 mm (14 po)
Motosierra de 356 mm (14 pulg.), 35 cc
UT10569 / 16 in. 38cc Chain Saw
Scie à chaîne de 38 cc de 406 mm (16 po)
Motosierra de 406 mm (16 pulg.), 38 cc
UT10589 / 18 in. 42cc Chain Saw
Scie à chaîne de 42 cc de 457 mm (18 po)
Motosierra de 457 mm (18 pulg.), 42 cc
(ALL VERSIONS)
(TOUTES LES VERSIONS)
(TODAS LAS VERSIONES)
ENGINE FAMILY: *HCPS.0424BD
FAMILLE DE MOTEUR : *HCPS.0424BD
FAMILIA DE MOTOR: *HCPS.0424BD
NOTICE: Do not use E15 or E85 fuel (or fuel containing greater than 10% ethanol) in this product. It is a violation
of federal law and will damage the unit and void your warranty.
AVIS : Ne pas utiliser d'essence E15 ou E85 (ou un carburant contenant plus de 10 % d'éthanol) dans ce produit. Une telle
utilisation représente une violation de la loi fédérale et endommagera l'appareil et annulera la garantie.
AVISO: No utilice combustibles E15 o E85 (ni combustibles que contengan más de 10 % de etanol) con este producto.
Esto constituye una violación a la ley federal, dañará la unidad y anulará la garantía.
Your chain saw has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and
operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING:
this product.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Cette scie à chaîne a été conçue et fabriquée conformément
aux strictes normes de fiabilité, simplicité d'emploi et sécurité
d'utilisation. Correctement entretenue, elle vous donnera des années
de fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT :
blessures, l'utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le
manuel d'utilisation avant d'employer ce produit.
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using
Pour réduire les risques de
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
To register your Homelite product, please visit:
http://register.homelite.com/
Pour enregistrer votre produit de Homelite, s'il vous
plaît la visite: http://register.homelite.com/
Para registrar su producto de Homelite,
por favor visita: http://register.homelite.com/
Su motosierra ha sido diseñada y fabricada de conformidad con
las estrictas normas para brindar fiabilidad, facilidad de uso y
seguridad para el operador. Con el debido cuidado, le brindará
muchos años de sólido y eficiente funcionamiento.
ADVERTENCIA:
el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes
de usar este producto.
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
Para reducir el riesgo de lesiones,

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Homelite UT10549

  • Page 1 OPERATOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISATION MANUAL DEL OPERADOR UT10549 / 14 in. 35cc Chain Saw To register your Homelite product, please visit: Scie à chaîne de 35 cc de 356 mm (14 po) http://register.homelite.com/ Motosierra de 356 mm (14 pulg.), 35 cc Pour enregistrer votre produit de Homelite, s’il vous...
  • Page 2: Table Des Matières

    TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES / ÍNDICE DE CONTENIDO  Introduction ............................2 Introduction / Introducción  General Safety Rules ........................3-4 Règles de sécurité générales / Reglas de seguridad generales  Specific Safety Rules ........................4-5 Règles de sécurité particulières / Reglas de seguridad específicas  Symbols ............................
  • Page 42: Règles De Sécurité Générales

    RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES d’accélérateur à fond et maintenir une vitesse AVERTISSEMENT : de coupe constante. • Ne pas travailler hors de portée ni couper Lire et veiller à bien comprendre toutes les au-dessus de la hauteur de la poitrine. instructions. Le non-respect des instructions ci-dessous peut entraîner un choc électrique, • Suivre les instructions d’affûtage et d’entretien un incendie et des blessures graves.
  • Page 43: Règles De Sécurité Particulières

    RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES  Toujours transporter la scie à chaîne avec le  Tous les entretiens et réparations, autres que moteur arrêté et le frein de chaîne engagé, ceux décrits dans le manuel d’utilisation, doivent le guide et la chaîne dirigés vers l’arrière et être confiés à un personnel dûment qualifié et l’échappement à...
  • Page 44: Porter Une Protection Oculaire Certifiée

    RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES  Avant de lancer le moteur, s’assurer que la  Ce produit est conçu pour les propriétaires chaîne n’est en contact avec aucun objet. résidentiels et des personnes qui prévoient l’utiliser de manière peu fréquente pour des  Porter des vêtements bien ajustés.
  • Page 45 SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle DANGER : n’est pas évitée, aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 46 SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur ce produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser ce produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE DÉSIGNATION / EXPLICATION Symbole d’alerte de Indique un risque de blessure potentiel. sécurité Pour réduire les risques de blessures, l’utilisateur doit Lire manuel d’utilisation lire et veiller à...
  • Page 47: Glossaire

    GLOSSAIRE Tronçonnage Rebond (rotatif) Coupe transversale d’un arbre abattu ou d’une Mouvement brutal de la scie vers le haut et l’arrière bille de bois pour le débiter en tronçons. pouvant se produire lorsque la chaîne en rotation heurte un objet, tel qu’une bille de bois ou une Frein de chaîne branche, dans la partie supérieure de l’extrémité...
  • Page 48: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES SPÉCIFICATIONS Longueur du guide : Puissance du moteur ......2 HP min UT10549 ......... 356 mm (14 po) Régime de ralenti ..2 600-3 400 r/min (RPM) UT10569 ......... 406 mm (16 po) Contenance du réservoir de carburant ..340 ml UT10589 ......... 457 mm (18 po) (11,5 oz) Pas de la chaîne ..... 9,5 mm (0,375 po) Volume du réservoir d’huile de chaîne ...192,22 ml Épaisseur de la chaîne ..1,27 mm (0,050 po)
  • Page 49: Protection De Poignée Avant / Frein De Chaîne

    CARACTÉRISTIQUES INTERRUPTEUR POIRE MARCHE/D’ARRÊT D’AMORÇAGE STOP LEVIER DE VOLET DE DÉPART BOUCHON DU RÉSERVOIR DE CARBURANT Fig. 1b POUR SE FAMILIARISER AVEC LA SCIE GUIDE À CHAÎNE La tête du guide installé en usine est de faible rayon, Voir les figures 1a et 1b. ce qui offre une moindre tendance au rebond.
  • Page 50: Déballage

     Avec précaution, sortir le produit et les Chaîne de remplacement 457 mm (18 po) accessoires de la boîte. S’assurer que toutes (UT10589 seulement) les pièces figurant sur la liste de contrôle sont Coffret (pas inclus avec UT10549) incluses. Manuel d’utilisation AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser le produit s’il n’est pas complètement assemblé...
  • Page 51: Carburants Oxygénés

    UTILISATION CARBURANT ET APPROVISIONNEMENT AVERTISSEMENT : SÉCURITÉ DE MANIPULATION DU Toujours porter une protection oculaire avec CARBURANT écrans latéraux certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1, avec protection auditive et un AVERTISSEMENT : casque. Si cette précaution n’est pas prise, des S’assurer de l’absence de fuites de carburant. objets peuvent être projetés dans les yeux et Un bouchon de carburant qui fuit pose un risque causer des lésions graves.
  • Page 52: Mélange Du Carburant

    éviter la contamination du carburant. Voir la figure 3.  Desserrer lentement le bouchon du réservoir Utiliser de lubrifiant HOMELITE pour guide et de carburant, en le tournant dans le sens chaîne. Cette huile, conçue pour les chaînes et antihoraire.
  • Page 53: Utilisation Du Frein De Chaîne

    UTILISATION UTILISATION DU FREIN DE CHAÎNE Voir les figures 4 et 5. Le fonctionnement du frein de chaîne doit être FREIN vérifié avant chaque utilisation. ENGAGÉ  Engager le frein de chaîne en faisant pivoter la main gauche autour de la poignée avant. Cela permet de pousser du revers de la main le levier du frein de chaîne et protège-main vers le guide- chaîne, alors que la chaîne tourne rapidement.
  • Page 54 UTILISATION  Appuyer à fond sur la poire d’amorçage et la relâcher, 7 fois. POSITION  Tirer le levier de volet de départ, en position DE MARCHE COMPLÈTEMENT OUVERTE.  Lorsque la température est supérieure à 10 °C (50 °F), tirer sur le cordon lanceur jusqu’à ce que le moteur essaie de démarrer. Ne pas tirer plus de 3 fois. Lorsque la température est inférieure à 10 °C (50 °F), tirer sur le cordon lanceur jusqu’à...
  • Page 55: Arrêt Du Moteur

    UTILISATION ARRÊT DU MOTEUR Voir les figures 12 et 13. Relâcher la gâchette d’accélérateur et laisser le moteur retourner au ralenti. Pour couper le moteur, mettre le interrupteur marche/d’arrêt en position D’ARRÊT ( ). Ne pas poser la scie à chaîne sur le sol si la chaîne est encore en mouvement. À INTERRUPTEUR titre de sécurité...
  • Page 56: Poussée Et Traction

    UTILISATION  Si la chaîne tourne lorsque le moteur est au ralenti tourner la vis de ralenti « T » vers la gauche pour réduire le régime et arrêter la rotation de la chaîne. Si la chaîne continue de tourner au ralenti après avoir effectué le réglage, confier la scie à un centre de réparations agréé, et ne plus l’utiliser tant que les réparations n’ont pas été...
  • Page 57: Précautions À Prendre Pour Éviter Le Rebond

    UTILISATION PRÉCAUTIONS À PRENDRE POUR ZONE DE ÉVITER LE REBOND DANGER DE Voir les figures 16 et 17. REBOND Le rebond rotatif se produit lorsque la portion de la chaîne en mouvement se trouvant dans la zone de Fig. 16 danger de rebond du guide heurte un objet. Il en résulte une réaction fulgurante, projetant le guide REBOND vers le haut et l’arrière, en direction de l’utilisateur.
  • Page 58: Position De Coupe Correcte

    UTILISATION POSITION DE COUPE CORRECTE BRAS LIGNE DE Voir la figure 19. POUCE AU- TENDU CHAÎNE DESSOUS DE LA AVERTISSEMENT : POIGNÉE Toujours utiliser la position de coupe appropriée décrite à la présente section. Ne jamais s’agenouiller au moment d’utiliser la scie à chaîne, sauf abattre un arbre, tel qu’il est illustré à la figure 20. Le fait de s’agenouiller peut entraîner une perte de stabilité...
  • Page 59 UTILISATION  Maintenir le moteur à plein régime pendant toute la durée de la coupe. LIGNE DE  Laisser la scie effectuer le travail, ne la pousser CHUTE PRÉVUE que légèrement vers le bas. Une force excessive pourrait endommager la chaîne, le guide ou le moteur.  R elâcher la gâchette dès que la coupe a été effectuée et laisser le moteur retourner au ralenti.
  • Page 60: Méthode Correcte D'abattage

    UTILISATION  Pendant la coupe du trait d’abattage, observer de temps à autre la cime de l’arbre pour s’assurer qu’il tombera dans la direction souhaitée.  Si l’arbre commence à tomber dans le mauvais sens ou si la scie est pincée ou bloquée pendant CHARNIÈRE la chute, l’abandonner et s’échapper ! TRAIT MÉTHODE CORRECTE D’ABATTAGE D’ABATTAGE...
  • Page 61: Élimination Des Racines Échasses

    UTILISATION ÉLIMINATION DES RACINES ÉCHASSES Voir la figure 25. Une racine échasse est une grosse racine qui COUPE s’étend à partir du tronc au-dessus du sol. Retirer VERTICALE les grosses racines échasses avant d’abattre l’arbre. Pratiquer d’abord l’entaille horizontale dans SECTION la racine échasse, puis l’entaille verticale.
  • Page 62: Débitage De Billes Sous Contrainte

    UTILISATION DÉBITAGE DE BILLES SOUS BILLE SOUTENUE À UNE EXTRÉMITÉ CONTRAINTE Voir la figure 28. CHARGE COUPE DE FINITION Pratiquer la première entaille à 1/3 du diamètre de la pièce et finir la coupe des 2/3 restant depuis le côté opposé. À mesure qu’elle est coupée, la bille a tendance à ployer. Si la première coupe dépasse le tiers du diamètre de la bille, la lame risque d’être pincée ou bloquée dans l’entaille.
  • Page 63: Première Coupe 1/3 Du Diamètre

    UTILISATION AVERTISSEMENT : DEUXIÈME COUPE CHARGE Ne jamais grimper dans un arbre pour l’ébrancher ou l’émonder. Ne pas travailler en se tenant sur une échelle, une plate-forme, toits, ou une bille, ni se tenir dans une position risquant de faire perdre l’équilibre ou le contrôle de la scie.
  • Page 64: Entretien Général

    DU GUIDE Garder toutes les parties du corps à l’écart du silencieux. Un contact avec le silencieux peut causer des brûlures graves. AVERTISSEMENT : Utiliser exclusivement des pièces Homelite identiques à celles d’origine pour les réparations. CLÉ MIXTE L’usage de toute autre pièce pourrait créer une Fig. 35 situation dangereuse ou endommager l’outil.
  • Page 65: Remplacement Du Guide Et De La Chaîne

    ENTRETIEN REMPLACEMENT DU GUIDE ET DE LA CHAÎNE ROTATION DE LA DENTS CHAÎNE Voir les figures 34 à 43. DANGER : Ne jamais mettre le moteur en marche sans que le guide, la chaîne, le couvercle de l’embrayage et le tambour d’embrayage soient en place. MAILLONS D’ENTRAÎNEMENT Si toutes ces pièces ne sont pas en place, l’embrayage peut être éjecté...
  • Page 66 ENTRETIEN de tension de la chaîne afin de faire en sorte qu’elle soit alignée avec le trou pour la goupille de tension de la chaîne sur le guide-chaîne.  Replacer le couvercle de l’embrayage et les écrous de montage.  Serrer à la main les écrous de montage. Le guide doit bouger librement pour pouvoir régler la tension.
  • Page 67: Réglage De La Tension De Chaîne

    ENTRETIEN NOTE : Une chaîne trop serrée ne tournera pas. Dévisser les écrous du guide-chaîne et tourner le régler de tension sur 1/4 de tour dans le sens contraire aux aiguilles d’une montre. Soulever l’extrémité du guide-chaîne et revisser fermement les écrous du guide-chaîne. S’assurer de l’absence de jeu de la chaîne pendant sa rotation. RÉGLAGE DE LA TENSION DE CHAÎNE Voir les figures 44 à 46. Fig. 43 MÉPLATS DES MAILLONS AVERTISSEMENT :...
  • Page 68: Entretien De La Chaîne

    ENTRETIEN ENTRETIEN DE LA CHAÎNE JEU DU LIMITEUR DE PROFONDEUR Voir les figures 47 et 48. ATTENTION : Toujours vérifier que le commutateur est en position STOP « » avant de travailler sur la 0,6 mm scie. (0,025 po) Utiliser exclusivement des chaînes à rebond Fig. 47 réduit sur cette scie.
  • Page 69: Affûtage Des Dents

    ENTRETIEN AFFÛTAGE DES DENTS PLAQUETTE COUPE DU COIN SUPÉRIEURE Voir les figures 49 à 52. PLAQUE Veiller à limer toutes les dents aux angles spécifiés LATÉRALE et à la même longueur, car une coupe rapide ne TROU DE LIMITEUR DE peut être obtenue qu’avec des dents uniformes.
  • Page 70: Angle D'affûtage De La Plaque Supérieure

    ENTRETIEN ANGLE D’AFFÛTAGE DE LA PLAQUE Résulte de l’emploi d’une lime de trop petit diamètre ou d’une lime tenue trop bas. SUPÉRIEURE  ANGLE ARRIÈRE – Nécessite une pression Voir la figure 53. d’attaque excessive, causant l’usure prématurée  CORRECT 30° − Les porte-limes sont dotés du guide et de la chaîne.
  • Page 71: Entretien Du Guide

    ENTRETIEN endommager les maillons d’entraînement adjacents avec le bord de la lime.  Les limiteurs de profondeur doivent être ajustés avec la lime plate, dans le sens dans lequel les dents adjacentes ont été affûtées avec la lime ronde. Veiller à ne pas toucher la face de la TROU DE gouge avec la lime plate lors de l’ajustement LUBRIFICATION...
  • Page 72: Nettoyage Du Filtre À Air

    ENTRETIEN AVERTISSEMENT : CULASSE Bien que le dispositif antirebond SAFE-T-TIP ® ait été installé en usine, vérifier le serrage de sa vis de montage avant chaque utilisation. Suivre les instructions ci-dessous pour serrer la vis de montage sur la garde. La vis est en acier spécialement trempé. Si la vis ne peut pas être installée correctement, la remplacer, ainsi que le dispositif SAFE-T-TIP...
  • Page 73: Nettoyage Du Lanceur

    ENTRETIEN ATTENTION : OUVERTURES DU CAPOT DU S’assurer que le filtre à air est correctement STARTER remplacé avant de remonter l’ensemble. Ne jamais faire fonctionner le moteur sans le filtre à air, puisque cela peut endommager gravement la scie à chaîne. NETTOYAGE DU LANCEUR Voir la figure 63.
  • Page 74 ENTRETIEN d’un jet d’air comprimé. Un cylindre encrassé peut BOUCHON DE CARBURANTS PROTECTION DE causer une surchauffe dangereuse du moteur. POIGNÉE AVANT BOUCHON DU RÉSERVOIR D’HUILE AVERTISSEMENT DE CHAÎNE Ne jamais utiliser la scie sans que toutes les pièces, y compris le capot du moteur et le boîtier du lanceur soient solidement installées.
  • Page 75: Vérification Du Filtre Àcarburant

    ENTRETIEN  Réinstaller la vis sur la protection de poignée avant sur le montant et serrer fermement. NOTE : Si un outil motorisé semble avoir perdu de la puissance, l’orifice d’échappement et le silencieux peuvent être obstrués par de la calamine. Cette calamine doit être éliminer pour restaurer le fonctionnement correct.
  • Page 76: Remisage Le Produit

    ENTRETIEN  Appuyer plusieurs fois sur la poire d’amorçage AVERTISSEMENT : pour purger le carburant du carburateur. M ê m e s i l e m é c a n i s m e e s t n e t t o y é  Vider complètement le réservoir d’huile de chaîne quotidiennement, la fiabilité...
  • Page 77: Combinaisons De Guide Et Chaîne

    COMBINAISONS DE GUIDE ET CHAÎNE Caractéristiques de la chaîne : pas de 9,5 mm (3/8 po), calibre de 13 mm (0,05 po) Longueur N° de référence N° de référence Maillons du guide du guide de la chaîne d’entraînement 14 po 310625001 901212001 16 po 310626001 901212002 18 po 310627001 671258001 DÉPANNAGE Problème Cause possible Solution Le moteur ne Pas d’étincelle.
  • Page 78 Contacter un centre de réparation agréé pour le remplacement du d’entraînement pignon. endommagées NOUS APPELER D’ABORD Pour toute question concernant l’utilisation ou l’entretien de ce produit, appeler le service d’assistance téléphonique Homelite ® Ce produit a été entièrement testé avant expédition pour assurer la complète satisfaction de l’utilisateur. Page 39 — Français...
  • Page 79: Déclaration De Garantie Limitée

    HOMELITE est exempt de tout vice de matériau paillage, ventilateurs de soufflante, tubes de soufflage ou de fabrication et s’engage à réparer ou remplacer, à...
  • Page 80 L’ÉNONCÉ DE CALIFORNIA AIR RESOURCES BOARD (CARB) QUI SUIT, S’APPLIQUE SEULEMENT AUX NUMÉROS DE MODÈLES QUI DOIVENT SE CONFORMER AUX EXIGENCES DE CARB. HOMELITE CONSUMER PRODUCTS, INC. DÉCLARATION DE GARANTIE LIMITÉE SYSTÈMES DE CONTRÔLE DES ÉMISSIONS POUR LES ÉTATS-UNIS ET LA CALIFORNIE. PETITS MOTEURS NON ROUTIERS ET HORS ROUTE VOS DROITS ET RESPONSABILITÉS EN VERTU DE CETTE GARANTIE...
  • Page 120: Proposition 65 De La Californie

    Pour tout entretien ou réparation du produit, contacter le centre de réparations Ce produit, les gaz d’échappement Homelite agréé le plus proche. Veiller à fournir toutes les informations pertinentes qu’il dégage et les autres substances lors de tout appel téléphonique ou visite. Pour obtenir l’adresse du centre de rejetées dans l’air à...

Ce manuel est également adapté pour:

Ut10569Ut10589

Table des Matières