Samsung MC32K7055 Série Manuel D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour MC32K7055 Série:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Four micro-ondes
Manuel d'utilisation
MC32K7055**
MC32K7055CK_EN_DE68-04387R-00_FR.indd 1
1/27/2016 3:25:59 PM

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Samsung MC32K7055 Série

  • Page 1 Four micro-ondes Manuel d’utilisation MC32K7055** MC32K7055CK_EN_DE68-04387R-00_FR.indd 1 1/27/2016 3:25:59 PM...
  • Page 2: Table Des Matières

    Table des matières Table des matières Réglage du mode d'économie d'énergie Consignes de sécurité Utilisation des fonctions du mode air chaud auto Consignes de sécurité importantes Utilisation de la fonction frire avec peu de graisse Fonction micro-ondes uniquement Utilisation des fonctions de réalisation de plats sains Fonction du four uniquement (en option) Utilisation du mode pâte levée/yaourt Consignes de sécurité...
  • Page 3: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité • dans l'espace cuisine réservé au personnel de magasins, CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES bureaux ou autres environnements professionnels ; LISEZ ATTENTIVEMENT CE MANUEL ET CONSERVEZ-LE • dans les fermes ; PRÉCIEUSEMENT EN VUE D'UNE CONSULTATION ULTÉRIEURE. • par les clients d'hôtels, motels et autres lieux résidentiels ; FONCTION MICRO-ONDES UNIQUEMENT •...
  • Page 4 Consignes de sécurité Si vous faites réchauffer des liquides au four à micro-ondes, Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes l'ébullition peut survenir à retardement. Faites donc bien attention (y compris les enfants) inexpérimentées ou dont les capacités lorsque vous sortez le récipient du four.
  • Page 5: Fonction Du Four Uniquement (En Option)

    Avant d'utiliser votre four pour la première fois, celui-ci doit AVERTISSEMENT : Afin d'éviter tout risque d'électrocution, fonctionner pendant 10 minutes avec de l'eau. veillez à ce que l'appareil soit hors tension avant de procéder au remplacement de l'ampoule. Si l'appareil génère un bruit anormal, une odeur de brûlé ou de la fumée, débranchez immédiatement la prise et contactez le service N'utilisez jamais de produits abrasifs ou de grattoirs métalliques de dépannage le plus proche.
  • Page 6: Consignes De Sécurité Générales

    Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans N'insérez pas vos doigts ou des substances étrangères. Si des substances étrangères pénètrent dans le four, débranchez le cordon d'alimentation et contactez un service après-vente Samsung local. et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou N'exercez pas de pression excessive ni de choc sur le four.
  • Page 7: Précautions À Prendre Pour L'utilisation Du Four À Micro-Ondes

    Ne couvrez jamais les orifices de ventilation du four avec un torchon ou du papier. Il existe un risque Samsung facturera les travaux de réparation lorsqu'un accessoire doit être réparé ou un défaut esthétique d'incendie. Le four peut surchauffer et s'éteindre automatiquement et rester arrêté jusqu'à ce qu'il soit corrigé, si l'endommagement de l'appareil ou de l'accessoire a été...
  • Page 8: Définition Du Groupe De Produits

    Cuisson combinée. accessoires ne peuvent être jetés avec les autres déchets. Pour obtenir des informations sur les engagements environnementaux de Samsung et sur les obligations réglementaires spécifiques à l’appareil (par ex. la réglementation REACH), rendez-vous sur : samsung.com/uk/aboutsamsung/samsungelectronics/corporatecitizenship/data_corner.html 8 Français...
  • Page 9: Site D'installation

    Site d'installation Plat croustilleur, consultez la page 26. Fonction Le plat croustilleur est conçu pour • Sélectionnez une surface plane située à environ faire dorer uniformément les 20 cm au-dessus 10 cm à l'arrière 85 cm du sol. La surface doit supporter le poids aliments en utilisant les modes de du four.
  • Page 10: Entretien

    Utilisez un chiffon doux avec de l'eau savonneuse pour technicien qualifié ou un centre de service Samsung local pour obtenir de l'assistance technique. nettoyer les surfaces intérieures et extérieures du four. Rincez et séchez minutieusement.
  • Page 11: Fonctions Du Four

    Fonctions du four Tableau de commande Four 01 Bouton Hot Blast Auto (Air Chaud Auto) 02 Bouton Slim Fry (Frire Avec Peu De Graisse) 03 Bouton Healthy Cooking (Réalisation De Plats Sains) 04 Bouton Dough Proof/Yogurt (Pâte Levée/Yaourt) 05 Bouton Power Defrost (Décongélation Automatique) 06 Bouton Auto Reheat/Cook (Réchauffage/Cuisson Automatiques)
  • Page 12: Utilisation Du Four

    Utilisation du four Utilisation du four Vérification du bon fonctionnement de votre four Fonctionnement d'un four micro-ondes Les micro-ondes sont des ondes électromagnétiques à haute fréquence. L'énergie qu'elles dégagent La procédure suivante vous permet de vérifier à tout moment que votre four fonctionne permet de faire cuire ou réchauffer les aliments sans en altérer la forme ni la couleur.
  • Page 13: Réglage De L'horloge

    Réglage de l'horloge Cuisson/Réchauffage Lors de la mise sous tension, « 88:88 » puis « 12:00 » s'affiche automatiquement. Suivez les instructions ci-dessous lorsque vous souhaitez faire cuire ou réchauffer des aliments. Réglez l'heure actuelle. Vous pouvez afficher l'heure au format 12 ou 24 heures. Vous devez régler IMPORTANT l'horloge : Vérifiez TOUJOURS les réglages de cuisson avant de laisser le four sans surveillance.
  • Page 14: Niveaux De Puissance Et Variations De Temps

    Utilisation du four Les temps de cuisson indiqués dans les recettes et dans ce livret correspondent au niveau de 3. Réglez le temps de cuisson en tournant le puissance spécifique indiqué. Sélecteur Multifonction. Résultat : le temps de cuisson s'affiche. Si vous choisissez...
  • Page 15: Arrêt De La Cuisson

    Arrêt de la cuisson Utilisation des fonctions du mode air chaud auto Vous pouvez arrêter la cuisson à tout moment pour : Les 10 fonctions Air Chaud Auto comprennent/proposent des temps de cuisson pré-programmés. • contrôler la cuisson ; Vous n'avez donc besoin de régler ni le temps de cuisson, ni la puissance. Vous pouvez sélectionner •...
  • Page 16 Utilisation du four Guide de cuisson à l'air chaud Taille de la Code Aliment Consignes Le tableau suivant répertorie les 10 programmes Air Chaud Auto, les quantités, les temps de reps et portion les recommandations appropriées. Ces programmes combinent la cuisson par micro-ondes, la cuisson Lasagnes 500-600 g •...
  • Page 17 Taille de la Taille de la Code Aliment Consignes Code Aliment Consignes portion portion Gratin Maison 500-600 g • Ingrédients (900-1000 g) Ailes De 400-450 g Disposez les ailes de poulet Buffalo surgelées 900-1000 g 640 g de pommes de terre, 80 ml de lait, 80 ml de Poulet Buffalo 500-550 g (précuites et épicées) sur un côté...
  • Page 18: Bœuf 200 G De Bœuf, En Cubes, 1 Cuillère À Soupe D'huile

    Utilisation du four Taille de la Taille de la Code Aliment Consignes Code Aliment Consignes portion portion Tourte Au 500-600 g • Ingrédients Mini Quiche 400-500 g • Ingrédients Bœuf 200 g de bœuf, en cubes, 1 cuillère à soupe d'huile Maison Pâtisseries d'olive, 1/2 oignon (coupé), 80 g de champignons...
  • Page 19: Utilisation De La Fonction Frire Avec Peu De Graisse

    Utilisation de la fonction frire avec peu de graisse 5. Appuyez sur le bouton START/+30s (DÉPART/+30s). Les 11 fonctions Frire Avec Peu De Graisse comprennent/proposent des temps de cuisson pré- Résultat : Les aliments sont cuits en fonction programmés. Vous n'avez donc besoin de régler ni le temps de cuisson, ni la puissance. Vous pouvez du programme pré-réglé...
  • Page 20 Utilisation du four 2. Fruits de mer Taille de la Code Aliment Consignes portion Taille de la Code Aliment Consignes Pommes 200-250 g Lavez les pommes de terre de taille normale et portion De Terre En 300-350 g coupez-les en morceaux. Badigeonnez-les d'un Crevettes 200-250 g Répartissez uniformément les crevettes pannées...
  • Page 21: Utilisation Des Fonctions De Réalisation De Plats Sains

    Utilisation des fonctions de réalisation de plats sains 5. Appuyez sur le bouton START/+30s (DÉPART/+30s). Les 13 fonctions Réalisation De Plats Sains comprennent/proposent des temps de cuisson pré- Résultat : Les aliments sont cuits en fonction programmés. du programme pré-réglé sélectionné. Vous n'avez donc besoin de régler ni le temps de cuisson, ni la puissance.
  • Page 22 Utilisation du four 2. Légumes 3. Volaille/Poisson Taille de la Taille de la Code Aliment Consignes Code Aliment Consignes portion portion Haricots 200-250 g Rincez et nettoyez les haricots verts. Répartissez-les Blancs De 300-350 g Rincez les blancs de poulet et placez-les dans un Verts 300-350 g dans une cocotte en verre et couvrez.
  • Page 23: Utilisation Du Mode Pâte Levée/Yaourt

    Utilisation du mode pâte levée/yaourt Guide Pâte levée/Yaourt Le tableau suivant indique comment utiliser les programmes automatiques pour le levage de la pâte Les 5 fonctions Pâte Levée/Yaourt comprennent/proposent des temps de cuisson pré-programmés. ou la préparation des yaourts maison. Vous n'avez donc besoin de régler ni le temps de cuisson, ni la puissance.
  • Page 24: Utilisation Des Fonctions De Décongélation Automatique

    Utilisation du four Utilisation des fonctions de décongélation automatique Guide pour la décongélation automatique Le tableau suivant répertorie les divers programmes Décongélation Automatique, les quantités et Le mode Décongélation Automatique permet de faire décongeler de la viande, de la volaille, du les instructions appropriées.
  • Page 25: Utilisation Des Fonctions Réchauffage/Cuisson Automatiques

    Utilisation des fonctions réchauffage/cuisson automatiques Taille de la Code Aliment Consignes portion Les 5 fonctions de Réchauffage/Cuisson Automatiques comprennent/proposent des temps de cuisson pré-programmés. Pain/Gâteaux 125-1000 g Placez le pain bien à plat sur une feuille de papier Vous n'avez donc besoin de régler ni le temps de cuisson, ni la puissance. absorbant et retournez-le au signal sonore.
  • Page 26: Utilisation Du Plat Croustilleur

    Utilisation du four Utilisation du plat croustilleur Guide de la fonction réchauffage/cuisson automatiques Le tableau suivant répertorie les quantités et instructions appropriées pour un réchauffage et une Ce plat croustilleur vous permet de faire dorer les aliments en surface en faisant appel à la puissance cuisson automatiques.
  • Page 27: Air Chaud

    REMARQUE 2. Réglez la température en tournant le Sélecteur Multifonction. • Important : le plat croustilleur est recouvert d'une couche en Téflon non résistante aux rayures. (Température : 40-200 °C, par intervalle de 10 °C) N'utilisez pas d'objets tranchants (ex. : couteau) lorsque vous découpez les aliments directement •...
  • Page 28: Faire Griller

    Utilisation du four Faire griller Choix des accessoires Le gril permet de faire chauffer et dorer des aliments rapidement, sans utiliser la cuisson par micro- La cuisson par four traditionnel ne requiert pas ondes. d'ustensiles particuliers. Vous devez néanmoins • Les récipients étant très chauds, veillez à...
  • Page 29: Combinaison Micro-Ondes Et Gril

    Combinaison micro-ondes et gril 3. Sélectionnez la puissance appropriée en tournant Sélecteur Multifonction jusqu'à ce que la Vous pouvez également combiner la cuisson par micro-ondes et la cuisson au gril afin de faire cuire puissance correspondante s'affiche et dorer rapidement, en une seule fois. (600, 450 ou 300 W).
  • Page 30: Combinaison Micro-Ondes Et Air Chaud

    Utilisation du four Combinaison micro-ondes et air chaud 3. Sélectionnez la puissance appropriée en tournant Sélecteur Multifonction jusqu'à ce que la La cuisson combinée utilise à la fois l'énergie des micro-ondes et la fonction de cuisson à air chaud. puissance correspondante s'affiche (600, 450, Aucun préchauffage n'est requis puisque l'énergie des micro-ondes est disponible immédiatement.
  • Page 31: Arrêt Du Signal Sonore

    Utilisation des fonctions sécurité enfants 6. Appuyez sur le bouton START/+30s (DÉPART/+30s). Votre four micro-ondes est équipé d'une sécurité enfants qui vous permet de verrouiller les boutons Résultat : La cuisson combinée démarre. de l'appareil afin d'éviter qu'un enfant ou que toute autre personne non habituée ne puisse le faire Le four est chauffé...
  • Page 32: Utilisation Des Fonctions Marche/Arrêt Du Plateau Tournant

    Guide des récipients Pour faire cuire des aliments dans le four micro-ondes, il est nécessaire que les micro-ondes Utilisation des fonctions marche/arrêt du plateau tournant pénètrent dans les aliments sans être réfléchies ou absorbées par le plat utilisé. Le choix du type de récipient est donc essentiel. Pour cela, assurez-vous que celui-ci présente une Le bouton Turntable On/Off (Marche/Arrêt Du Plateau Tournant) permet d’arrêter la rotation de celui-...
  • Page 33: Guide De Cuisson

    Guide de cuisson Micro-ondes Adapté à la cuisson Récipient Remarques aux micro-ondes Les micro-ondes sont d'abord attirées puis absorbées par l'eau, la graisse et le sucre contenus dans • Pots en verre ✓ Retirez-en le couvercle. Pour faire réchauffer les aliments. uniquement.
  • Page 34 Guide de cuisson Guide de cuisson pour les légumes surgelés Guide de cuisson pour les légumes frais Utilisez une cocotte en Pyrex avec couvercle adaptée à la cuisson au four. Couvrez le tout pendant la Utilisez une cocotte en Pyrex avec couvercle adaptée à la cuisson au four. Ajoutez 30 à 45 ml d’eau durée minimale de cuisson (reportez-vous au tableau).
  • Page 35 Aliment Taille de la portion Puissance Temps (min) Aliment Taille de la portion Puissance Temps (min) Courgettes 250 g 900 W 3½-4 Pommes de terre 250 g 900 W 500 g Consignes Coupez les courgettes en rondelles. Ajoutez 30 ml (2 cuillères à soupe) Consignes d’eau ou une noix de beurre.
  • Page 36 Guide de cuisson Réchauffage Aliment Taille de la portion Puissance Temps (min) Votre four micro-ondes permet de faire réchauffer les aliments bien plus rapidement que le four Riz mélangé 250 g 450 W 18-19 traditionnel ou la table de cuisson. (Riz blanc + Consignes Reportez-vous aux puissances et temps de cuisson figurant dans le tableau ci-dessous.
  • Page 37: Faire Réchauffer Des Liquides

    Remarque : Temps de réchauffage et de repos Lorsque vous faites réchauffer un type d'aliment pour la première fois, notez le temps nécessaire Les aliments pour bébé doivent être soigneusement contrôlés avant d'être servis afin d'éviter toute pour pouvoir vous y référer ultérieurement. brûlure.
  • Page 38 Guide de cuisson Faire réchauffer des aliments et du lait pour bébé Aliment Taille de la portion Puissance Temps (min) Reportez-vous aux puissances et temps de cuisson figurant dans ce tableau pour connaître les temps Pâtes en sauce 350 g 600 W 3½-4½...
  • Page 39: Décongélation

    Décongélation Aliment Taille de la portion Puissance Temps (min) Les micro-ondes constituent un excellent moyen de décongeler les aliments. Elles permettent de Volaille faire décongeler progressivement les aliments en un temps record. Cela peut se révéler fort utile si Morceaux de poulet 500 g (2 unités).
  • Page 40: Micro-Ondes + Gril

    Guide de cuisson Micro-ondes + Gril Aliment Taille de la portion Puissance Temps (min) Ce mode associe la chaleur rayonnante du gril à la vitesse de cuisson des micro-ondes. Il fonctionne Pain uniquement lorsque la porte est fermée et que le plateau tourne. La rotation du plateau permet de Petits pains 2 portions 180 W...
  • Page 41: Aliments Frais

    Guide de cuisson au gril pour aliments frais 1 étape 2 étape Aliments frais Taille de la portion Puissance Préchauffez le gril (fonction Gril) pendant 2 à 3 minutes. (min) (min) Reportez-vous aux puissances et aux temps de cuisson figurant dans ce tableau pour connaître les Gratin de légumes/ 450 g 450 W + Gril...
  • Page 42: Micro-Ondes + Air Chaud

    Guide de cuisson Micro-ondes + Air chaud 1 étape 2 étape Aliments frais Taille de la portion Puissance (min) (min) Ce mode associe l'énergie des micro-ondes à l'air chaud, ce qui réduit le temps de cuisson tout en donnant aux aliments un aspect doré et une surface croustillante. Légumes grillés 300 g Gril...
  • Page 43: Conseils Et Astuces

    Aliment Quantité (g) Mode (°C) Temps de cuisson (min) Aliment Quantité (g) Mode (°C) Temps de cuisson (min) Lasagnes/Gratin de 15-20 Gâteau surgelé 1000 180 W + 160 °C 16-18 pâtes fait(es) maison Mettez les pâtes dans un plat allant au four. Posez le plat sur la grille Placez le gâteau surgelé...
  • Page 44: Dépannage

    Dépannage Faire fondre de la gélatine Dépannage Faites tremper des feuilles de gélatine (10 g) pendant 5 minutes dans de l'eau froide. Si vous rencontrez l'un des problèmes décrits ci-dessous, essayez les solutions proposées. Placez la gélatine égouttée dans un petit bol en Pyrex. Faites chauffer pendant 1 minute à...
  • Page 45 Problème Cause Action Problème Cause Action L'appareil s'éteint lors du Le four a effectué une très Après une longue cuisson, La porte ne peut pas être Des résidus d'aliments sont Nettoyez le four correctement fonctionnement. longue cuisson. laissez le four refroidir. ouverte correctement.
  • Page 46 Dépannage Problème Cause Action Problème Cause Action Des étincelles apparaissent Des récipients métalliques sont N'utilisez pas de récipients Plateau tournant durant la cuisson. utilisés durant l'utilisation du métalliques. Lorsqu'il tourne; le plateau Il n'y a pas l'anneau de Installez l'anneau de guidage et four/de la décongélation.
  • Page 47 à l'intérieur • Les détails concernant votre garantie et faire fonctionner le four • Une description claire du dysfonctionnement pour retirer plus rapidement Contactez ensuite votre revendeur local ou le service après-vente SAMSUNG. l'odeur. Français 47 MC32K7055CK_EN_DE68-04387R-00_FR.indd 47 1/27/2016 3:26:10 PM...
  • Page 48: Code D'information

    Caractéristiques techniques SAMSUNG s'efforce sans cesse d'améliorer ses produits. Les caractéristiques et le mode d'emploi de Code d'information ce produit peuvent être modifiés sans préavis. Modèle MC32K7055** Code de Cause Action vérification Alimentation 230 V ~ 50 Hz CA Appuyez sur le bouton Stop/Cancel (Arrêt/...
  • Page 49 Notes Français 49 MC32K7055CK_EN_DE68-04387R-00_FR.indd 49 1/27/2016 3:26:11 PM...
  • Page 50 Notes 50 Français MC32K7055CK_EN_DE68-04387R-00_FR.indd 50 1/27/2016 3:26:11 PM...
  • Page 51 Notes Français 51 MC32K7055CK_EN_DE68-04387R-00_FR.indd 51 1/27/2016 3:26:11 PM...
  • Page 52 Veuillez noter que la garantie Samsung n'inclut pas les déplacements du service après-vente pour expliquer le fonctionnement de l'appareil, corriger une installation non correcte ou exécuter des travaux de nettoyage ou d'entretien réguliers. UNE QUESTION ? UN COMMENTAIRE ? PAYS N°...
  • Page 53 Magnetronoven Gebruikershandleiding MC32K7055** MC32K7055CK_EN_DE68-04387R-00_NL.indd 1 1/27/2016 3:24:16 PM...
  • Page 54 Inhoud Inhoud De functie hot blast auto gebruiken Veiligheidsinstructies De functies voor slim bakken gebruiken Belangrijke veiligheidsaanwijzingen De functies voor gezonde bereiding gebruiken Alleen magnetronfunctie De functie deeg laten rijzen/yoghurt maken gebruiken Alleen voor de ovenfunctie - optioneel De functie voor automatisch ontdooien gebruiken Algemene veiligheid De functie automatisch opwarmen/bereiden gebruiken Voorzorgsmaatregelen voor werking van de magnetron...
  • Page 55: Veiligheidsinstructies

    Veiligheidsinstructies • kantines in winkels, kantoren en andere werkomgevingen; BELANGRIJKE VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN • boerderijen; LEES DE AANWIJZINGEN ZORGVULDIG DOOR EN BEWAAR DEZE • door gasten in hotels, motels en andere ZODAT U ZE IN DE TOEKOMST KUNT RAADPLEGEN. overnachtingsgelegenheden; ALLEEN MAGNETRONFUNCTIE •...
  • Page 56 Veiligheidsinstructies Omdat gerechten en vloeistoffen die u met de magnetron hebt Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (inclusief verwarmd, buiten de magnetron alsnog plotseling aan de kook kinderen) met een verminderd fysiek, zintuiglijk of mentaal kunnen raken en naar buiten spatten, moet u bijzonder voorzichtig vermogen, of met onvoldoende ervaring en kennis, tenzij deze zijn wanneer u ze uit de magnetron haalt.
  • Page 57: Alleen Voor De Ovenfunctie - Optioneel

    Voordat u de oven voor het eerst gebruikt, laat u deze gedurende WAARSCHUWING: Controleer of het apparaat is uitgeschakeld 10 minuten werken met water. voordat u de lamp vervangt om het risico op elektrische schok te vermijden. Als de oven vreemde geluiden maakt of als er een brandlucht of rook uit komt, moet u onmiddellijk de stroom uitschakelen en Gebruik geen ruwe schuurmiddelen of metalen schrapers voor het contact opnemen met het dichtstbijzijnde servicecentrum.
  • Page 58: Algemene Veiligheid

    Gebruik geen beschadigde stekker, stroomkabel of los stopcontact. Neem voor beschadigde stekkers of stroomkabels contact op met een lokaal servicecentrum van Samsung. kinderen, tenzij zij ouder zijn dan 8 jaar en er toezicht op ze wordt Giet geen water op de oven en spuit geen water rechtstreeks op de oven.
  • Page 59: Voorzorgsmaatregelen Voor Werking Van De Magnetron

    Als u vragen of (Zie De magnetronoven installeren.) opmerkingen hebt, neemt u contact op met een lokaal servicecentrum van Samsung of gaat u naar Wees voorzichtig bij het aansluiten van elektrische apparaten op stopcontacten in de buurt van de www.samsung.com voor ondersteuning en informatie.
  • Page 60: Definitie Van De Productgroep

    Dit product grillstand, heteluchtstand en en zijn elektronische accessoires mogen niet met ander bedrijfsafval voor combinatiestand. verwijdering worden gemengd. Ga voor informatie over de milieuverbintenissen en productspecifieke wettelijke verplichtingen van Samsung naar: samsung.com/uk/aboutsamsung/samsungelectronics/corporatecitizenship/data_corner.html 8 Nederlands MC32K7055CK_EN_DE68-04387R-00_NL.indd 8 1/27/2016 3:24:21 PM...
  • Page 61: Installatielocatie

    Installatielocatie 04 Bruineerbord, zie pagina 26. Doel: Het bruineerbord gebruikt • Kies een vlak, genivelleerd oppervlak op u om gerechten die in 20 cm boven 10 cm achter ongeveer 85 cm boven de vloer. de magnetronstand of Het oppervlak moet het gewicht van de grillcombinatiestand worden oven kunnen dragen.
  • Page 62: Onderhoud

    Afspoelen en goed afdrogen. servicecentrum van Samsung voor technische ondersteuning. • Als u de lamp wilt vervangen, neemt u contact op met een lokaal servicecentrum van Hardnekkig vuil en nare geurtjes uit de oven verwijderen Samsung.
  • Page 63: Eigenschappen Van De Oven

    Eigenschappen van de oven Bedieningspaneel Oven 01 Toets Hot Blast Auto 02 Toets Slim Fry (Slim Bakken) 03 Toets Healthy Cooking (Gezond Bereiden) 04 Toets Dough Proof/Yogurt (Deeg Laten Rijzen/Yoghurt Maken) 05 Toets Power Defrost (Automatisch Ontdooien) 06 Auto Reheat/Cook (Automatisch Opwarmen/Bereiden) 07 Toets Hot Blast 08 Toets Grill...
  • Page 64: Gebruik Van De Oven

    Gebruik van de oven Gebruik van de oven Controleren of de oven goed werkt De werking van een magnetronoven Microgolven zijn elektromagnetische golven met een hoge frequentie. De energie in deze Aan de hand van de volgende eenvoudige procedure kunt u op elk gewenst moment golven zorgt ervoor dat de gerechten gaar worden of worden opgewarmd zonder dat de controleren of de oven goed werkt.
  • Page 65: De Klok Instellen

    De klok instellen Bereiden/Opwarmen Wanneer het apparaat wordt aangesloten, wordt automatisch "88:88" en vervolgens In de volgende procedure wordt uitgelegd hoe u een gerecht kunt bereiden of opwarmen. "12:00" in de display weergegeven. BELANGRIJK Stel de huidige tijd in. De tijd kan worden weergegeven in 24-uurs of 12-uurs notatie. Controleer ALTIJD de oveninstellingen voordat u de oven onbeheerd achterlaat.
  • Page 66: Vermogensniveaus En Bereidingstijden

    Gebruik van de oven De bereidingstijden die in recepten en in dit boekje worden vermeld, corresponderen met 3. Stel de bereidingstijd in door de het opgegeven vermogen. Multifunctieschakelaar te draaien. Resultaat: De bereidingstijd wordt Kiest u een Dan moet de bereidingstijd worden weergegeven.
  • Page 67: De Bereiding Beëindigen

    De bereiding beëindigen De functie hot blast auto gebruiken U kunt de bereiding elk gewenst moment onderbreken om: De 10 programma's voor Hot Blast Auto kennen elk een voorgeprogrammeerde • Naar het gerecht te kijken bereidingstijd. U hoeft geen bereidingstijd of vermogensstand in te stellen. •...
  • Page 68 Gebruik van de oven Richtlijnen voor hot blast Code Voedsel Portie Aanbevelingen In de volgende tabel vindt u 10 programma's voor Hot Blast Auto, inclusief de Zelfgemaakte 500-600 g • Ingrediënten (1000-1100 g) bijbehorende hoeveelheden, nagaartijden en aanbevelingen. Lasagne 1000-1100 g 2 eetlepels olijfolie, 300 g gehakt, 200 g Bij deze programma’s wordt een combinatie van magnetron, grill en hete lucht gebruikt.
  • Page 69 Code Voedsel Portie Aanbevelingen Code Voedsel Portie Aanbevelingen Zelfgemaakte 500-600 g • Ingrediënten (900-1000 g) Geroosterde 500-600 g Weeg de stukken kip en bestrijk ze met olie en Gratin 900-1000 g 640 g aardappelen, 80 ml melk, 80 ml room, Kipdelen 900-1000 g kruiden.
  • Page 70 Gebruik van de oven Code Voedsel Portie Aanbevelingen Code Voedsel Portie Aanbevelingen Rundvleespastei 500-600 g • Ingrediënten Zelfgemaakte 400-500 g • Ingrediënten 200 g rundvlees in blokjes, 1 eetlepel Miniquiche Deeg olijfolie, 1/2 ui (gesneden), 80 g champignons 200 g bloem, 80 g boter, 1 ei, 30 g bacon, in (gesneden), 1 eetlepel peterselie en tijm, blokjes gesneden, 60 g room, 60 g zure room, fijngehakt, 1 eetlepel worcestershiresaus,...
  • Page 71: De Functies Voor Slim Bakken Gebruiken

    De functies voor slim bakken gebruiken 5. Druk op de toets START/+30s. Resultaat: Het gerecht wordt bereid De 11 programma's voor Slim Bakken kennen elk een voorgeprogrammeerde volgens het geselecteerde bereidingstijd. U hoeft geen bereidingstijd of vermogensstand in te stellen. programma.
  • Page 72 Gebruik van de oven 2. Zeevruchten Code Voedsel Portie Aanbevelingen Aardappelpartjes 200-250 g Was aardappelen van normaal formaat en Code Voedsel Portie Aanbevelingen 300-350 g snij deze in partjes. Bestrijken met olijfolie en Diepgevroren 200-250 g Verdeel de diepgevroren gepaneerde garnalen 400-450 g kruiden.
  • Page 73: De Functies Voor Gezonde Bereiding Gebruiken

    De functies voor gezonde bereiding gebruiken 5. Druk op de toets START/+30s. Resultaat: Het gerecht wordt bereid De 13 Gezond Bereiden-programma's kennen elk een voorgeprogrammeerde volgens het geselecteerde bereidingstijd. programma. Wanneer de U hoeft geen bereidingstijd of vermogensstand in te stellen. bereiding is voltooid: U kunt de grootte van elke portie instellen met de Multifunctieschakelaar.
  • Page 74 Gebruik van de oven 2. Groenten 3. Gevogelte/Vis Code Voedsel Portie Aanbevelingen Code Voedsel Portie Aanbevelingen Sperziebonen 200-250 g Sperziebonen wassen en afhalen. Verdeel ze Kipfilet 300-350 g Spoel de kipfilet af en leg deze in een diepe 300-350 g gelijkmatig over een glazen schaal met deksel.
  • Page 75: De Functie Deeg Laten Rijzen/Yoghurt Maken Gebruiken

    De functie deeg laten rijzen/yoghurt maken gebruiken Richtlijnen voor deeg laten rijzen/yoghurt maken In de volgende tabel wordt aangegeven hoe u de automatische programma's voor het De 5 Deeg Laten Rijzen/Yoghurt Maken-programma's kennen elk een laten rijzen van gistdeeg of het bereiden van yoghurt gebruikt. voorgeprogrammeerde bereidingstijd.
  • Page 76: De Functie Voor Automatisch Ontdooien Gebruiken

    Gebruik van de oven De functie voor automatisch ontdooien gebruiken Richtlijnen voor automatisch ontdooien Hieronder vindt u een lijst met de verschillende programma's voor Automatisch Met de functie Automatisch Ontdooien kunt u vlees, gevogelte, vis, brood, gebak en fruit Ontdooien inclusief de bijbehorende hoeveelheden, nagaartijden en instructies. Verwijder ontdooien.
  • Page 77: De Functie Automatisch Opwarmen/Bereiden Gebruiken

    De functie automatisch opwarmen/bereiden gebruiken Code Voedsel Portie Aanbevelingen De 5 Automatisch Opwarmen/Bereiden-programma's kennen elk een Brood/gebak 125-1000 g Brood horizontaal op een stuk keukenpapier voorgeprogrammeerde bereidingstijd. leggen en omkeren wanneer het U hoeft geen bereidingstijd of vermogensstand in te stellen. geluidssignaal klinkt.
  • Page 78: Het Bruineerbord Gebruiken

    Gebruik van de oven Het bruineerbord gebruiken Richtlijnen voor Automatisch opwarmen/bereiden In de volgende tabel vindt u de hoeveelheden en de corresponderende aanwijzingen Met het bruineerbord kunt u niet alleen de bovenkant van gerechten krokant voor automatisch opwarmen en bereiden. bruinbakken met de grill, maar ook de onderkant, omdat het bruineerbord erg heet wordt.
  • Page 79: Hot Blast

    OPMERKING 2. Stel de temperatuur in door de Multifunctieschakelaar te draaien. • Houd er rekening mee dat het bruineerbord een teflonlaag heeft die niet (Temperatuur : 40-200 °C, in stappen van 10 °C) krasbestendig is. Gebruik daarom geen scherpe voorwerpen zoals een mes om op het •...
  • Page 80: Grillen

    Gebruik van de oven Grillen Onderdelen selecteren Met de grillstand kunt u gerechten snel verwarmen en laten bruinen, zonder microgolven Voor bereiding met een traditionele oven hebt te gebruiken. u geen speciale kookmaterialen nodig. • Gebruik altijd ovenwanten bij het hanteren van de ovenschalen, want deze worden Gebruik echter kookmaterialen die u ook in een zeer heet.
  • Page 81: Combinatie Magnetron + Grill

    Combinatie magnetron + grill 3. Selecteer het juiste vermogen door de Multifunctieschakelaar te draaien totdat het U kunt ook magnetron en grill combineren om gerechten snel te bereiden en tegelijkertijd gewenste vermogen wordt weergegeven te bruinen. (600, 450, 300 W). BELANGRIJK Druk dan op de Multifunctieschakelaar om het vermogen in te stellen.
  • Page 82: Combinatie Magnetron En Hot Blast

    Gebruik van de oven Combinatie magnetron en hot blast 3. Selecteer het juiste vermogen door de Multifunctieschakelaar te draaien totdat het U kunt ook magnetron en hot blast in combinatie gebruiken. Voorverwarmen is niet gewenste vermogen wordt weergegeven nodig, want de microgolven doen vanaf het begin hun werk. (600, 450, 300, 180, 100 W).
  • Page 83: Het Geluidssignaal Uitschakelen

    Het kinderslot gebruiken 6. Druk op de toets START/+30s. Resultaat: De bereiding in de combinatiestand Deze magnetronoven is voorzien van een speciaal kinderslot waarmee u de oven kunt begint. De oven wordt verwarmd "vergrendelen" zodat de oven niet per ongeluk kan worden aangezet door kinderen of tot de ingestelde temperatuur personen die niet vertrouwd zijn met de oven.
  • Page 84: De Draaischijf In- En Uitschakelen

    Richtlijnen voor kookmaterialen Om voedsel in een magnetronoven te kunnen bereiden moeten de microgolven in staat zijn het De draaischijf in- en uitschakelen voedsel te bereiken zonder te worden weerkaatst of geabsorbeerd door de gebruikte schaal. Daarom moet het kookmateriaal zorgvuldig worden geselecteerd. Als het kookmateriaal is Met de toets Draaiplateau Aan/Uit kunt u het draaien van het draaiplateau stopzetten, gemarkeerd als magnetronbestendig, hoeft u zich geen zorgen te maken.
  • Page 85: Richtlijnen Voor Bereiding

    Richtlijnen voor bereiding Microgolven Kookmateriaal Magnetronbestendig Opmerkingen Metaal Microgolven dringen door in het gerecht en worden aangetrokken en opgenomen door • Schalen Kunnen vonken en brand veroorzaken. ✗ het aanwezige water, vet en suikers. • Binddraadjes voor ✗ De microgolven zorgen ervoor dat de moleculen in het gerecht snel gaan bewegen. plastic zakken De snelle beweging van deze moleculen veroorzaakt wrijving en de warmte die daarbij ontstaat verwarmt het gerecht.
  • Page 86 Richtlijnen voor bereiding Bereiding van diepvriesgroenten Bereiding van verse groenten Gebruik een ovenvaste glazen schaal met deksel. Kook de groente met afgesloten deksel Gebruik een ovenvaste glazen schaal met deksel. Voeg 30-45 ml koud water de aangegeven minimumtijd, zie tabel. Ga desgewenst door met koken tot u het gewenste (2-3 eetlepels) toe per 250 gr.
  • Page 87 Voedsel Portie Aan/uit Tijd (min.) Voedsel Portie Aan/uit Tijd (min.) Courgette 250 g 900 W 3½-4 Aardappelen 250 g 900 W 500 g Instructies Snijd de courgettes in plakken. Voeg 30 ml (2 eetlepels) water of Instructies een klontje boter toe. Koken tot ze net gaar zijn. Weeg de aardappelen en snijd ze doormidden of in vieren in 3 minuten laten staan alvorens op te dienen.
  • Page 88 Richtlijnen voor bereiding Opwarmen Voedsel Portie Aan/uit Tijd (min.) Met de magnetron kunt u gerechten opwarmen in een fractie van de tijd die u nodig hebt Gemengde rijst 250 g 450 W 18-19 bij een gewone oven of kookplaat. (rijst en wilde rijst) Instructies Gebruik de vermogensstanden en opwarmtijden uit de volgende tabel als richtlijn.
  • Page 89: Vloeistoffen Opwarmen

    Opmerking: Opwarm- en nagaartijden Wanneer u voor het eerst een gerecht opwarmt, is het handig om de door u gebruikte Juist bij babyvoeding is het belangrijk dat u de temperatuur goed controleert voor u het bereidingstijd te noteren. aan de baby geeft. Zo kunt u brandwonden voorkomen. Gebruik de vermogensniveaus en Controleer altijd of het gerecht door en door verwarmd is.
  • Page 90 Richtlijnen voor bereiding Babyvoeding en -melk opwarmen Voedsel Portie Aan/uit Tijd (min.) Gebruik de vermogensstanden en tijden uit de tabel als richtlijn bij het opwarmen. Pasta met saus 350 g 600 W 3½-4½ (Gekoeld) Voedsel Portie Aan/uit Tijd Instructies Pasta (bijvoorbeeld spaghetti of macaroni) op een plat keramisch bord Babyvoeding 190 g 600 W...
  • Page 91 Ontdooien Voedsel Portie Aan/uit Tijd (min.) Microgolven zijn bijzonder geschikt voor het ontdooien van ingevroren voedsel. Gevogelte De microgolven zorgen ervoor dat het ingevroren voedsel in weinig tijd wordt ontdooid. Kipdelen 500 g (2 stuks) 180 W 14-15 Dit kan erg handig zijn, bijvoorbeeld wanneer u onverwacht visite krijgt. Hele kip 1200 g 180 W...
  • Page 92: Magnetron + Grill

    Richtlijnen voor bereiding Magnetron + Grill Voedsel Portie Aan/uit Tijd (min.) In deze stand wordt de stralingswarmte van de grill gecombineerd met het snelle Brood verhittingsproces van de magnetron. Het grillelement werkt alleen wanneer de deur is Broodjes 2 stuks 180 W 1-1½...
  • Page 93 Grillen van verse gerechten 1 stap 2 stap Vers gerecht Portie Aan/uit Verwarm de grill 2-3 minuten voor in de grillstand. (min.) (min.) Gebruik de vermogensstanden en bereidingstijden uit de tabel als richtlijn. Gegratineerde 450 g 450 W + Grill 11-13 Gebruik ovenwanten om een gerecht uit de oven te halen.
  • Page 94: Magnetron + Hot Blast

    Richtlijnen voor bereiding Magnetron + Hot Blast 1 stap 2 stap Vers gerecht Portie Aan/uit (min.) (min.) In deze stand wordt de magnetron gecombineerd met hele lucht. De bereidingstijd wordt daardoor korter, terwijl het gerecht wel een mooi bruin korstje krijgt en knapperig blijft. Ovengroenten 300 g Grill...
  • Page 95: Tips En Trucs

    Voedsel Portiegrootte (g) Stand (°C) Bereidingstijd (min.) Voedsel Portiegrootte (g) Stand (°C) Bereidingstijd (min.) Zelfgemaakte 15-20 Zelfgemaakte 450 W + 180 °C 18-22 lasagne/ aardappelgratin Doe de pasta in een ovenvaste schaal. Doe de gratin in een ovenvaste schaal. Zet de schaal op het lage gegratineerde pasta De schaal op het lage rooster zetten.
  • Page 96: Probleemoplossing

    Probleemoplossing Gelatine smelten Probleemoplossing Laat droge gelatineblaadjes (10 g) gedurende 5 minuten in koud water weken. In geval van problemen kunt u de onderstaande oplossingen proberen. Leg de uitgelekte gelatine in een vuurvast glazen schaaltje. Gedurende 1 minuut bij een vermogen van 300 W verwarmen. Daarna goed roeren. Probleem Oorzaak Actie...
  • Page 97 Probleem Oorzaak Actie Probleem Oorzaak Actie De stroom wordt De oven is langdurig Laat de oven na langdurig De deur kan niet goed Er bevinden zich Reinig de oven en open onderbroken tijdens het achterelkaar gebruikt. gebruik afkoelen. worden geopend. voedselresten tussen de vervolgens de deur.
  • Page 98: Probleemoplossing

    Probleemoplossing Probleem Oorzaak Actie Probleem Oorzaak Actie De oven staat niet De oven staat op een Zorg dat de oven op een Draaiplateau waterpas. ongelijkmatig oppervlak. vlak, stabiel oppervlak staat. Het draaiplateau verschuift De loopring is niet of niet Installeer de loopring en Er ontstaan vonken tijdens Er worden metalen Gebruik geen metalen...
  • Page 99 Als u het probleem niet met behulp van de bovenstaande aanwijzingen kunt oplossen, kunt u contact opnemen met de klantenservice van SAMSUNG in uw woonplaats. Er komt een nare geur uit Er bevinden zich Gebruik de stoomfunctie Zorg ervoor dat u de volgende gegevens bij de hand hebt: de oven.
  • Page 100: Informatiecode

    Als dit zich opnieuw voordoet, neem dan contact op met het plaatselijke servicecentrum van SAMSUNG. OPMERKING Neem contact op met het plaatselijke servicecentrum van SAMSUNG als de code hierboven niet wordt vermeld, of de aanbevolen oplossing het probleem niet verhelpt. 48 Nederlands MC32K7055CK_EN_DE68-04387R-00_NL.indd 48...
  • Page 101 Memo Nederlands 49 MC32K7055CK_EN_DE68-04387R-00_NL.indd 49 1/27/2016 3:24:29 PM...
  • Page 102 Memo 50 Nederlands MC32K7055CK_EN_DE68-04387R-00_NL.indd 50 1/27/2016 3:24:29 PM...
  • Page 103 Memo Nederlands 51 MC32K7055CK_EN_DE68-04387R-00_NL.indd 51 1/27/2016 3:24:29 PM...
  • Page 104 Mobilfunk max. 0,60 €/Anruf) ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support CYPRUS 8009 4000 only from landline, toll free www.samsung.com/gr/support 80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line GREECE (+30) 210 6897691 from mobile and land line LUXEMBURG 261 03 710 www.samsung.com/be_fr/support NETHERLANDS 0900-SAMSUNG (0900-7267864) (€...
  • Page 105 Mikrowellengerät Benutzerhandbuch MC32K7055** MC32K7055CK_EN_DE68-04387R-00_DE.indd 1 1/27/2016 3:24:58 PM...
  • Page 106 Inhalt Inhalt Verwenden der Heißluft Plus-Autoprogramme Sicherheitshinweise Automatisches Frittieren Wichtige Sicherheitshinweise Automatikprogramme für gesundes Garen Nur Mikrowellenfunktion Zubereiten von Teig/Joghurt Nur Backofenfunktion – Optional Auftauprogramme Allgemeine Sicherheitshinweise Schnellprogramme Sicherheitshinweise zum Betrieb des Mikrowellengeräts Verwenden der Backunterlage Eingeschränkte Garantie Heißluft Plus Produktklassifizierung Grillen Korrekte Entsorgung von Altgeräten (Elektroschrott)
  • Page 107: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise • in Küchen oder Kantinen in Geschäften, Büros und anderen WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Arbeitsumgebungen; LESEN SIE DIE FOLGENDEN HINWEISE AUFMERKSAM DURCH, • in Gasthäusern; UND BEWAHREN SIE SIE SO AUF, DASS SIE SIE SPÄTER SCHNELL • in Hotels, Raststätten, Herbergen und anderen Wohnumgebungen; WIEDERFINDEN.
  • Page 108 Sicherheitshinweise Beim Erhitzen von Getränken im Mikrowellengerät kann es zu Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung durch Personen (einschließlich verzögertem Sieden und damit verbundenem Spritzen kommen. Kindern) mit verringerten körperlichen, sensorischen oder mentalen Das Behältnis muss deshalb vorsichtig herausgenommen werden. Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und Wissen bestimmt, sofern sie nicht von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Babynahrung in Flaschen und Gläsern muss vor dem Füttern gut...
  • Page 109: Nur Backofenfunktion - Optional

    Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden, sollten Sie 10 WARNUNG: Stellen Sie sicher, dass das Gerät vor einem Austausch Minuten lang etwas Wasser darin erhitzen. der Glühlampe vom Stromnetz getrennt wird, da sonst die Gefahr eines Stromschlags besteht. Wenn das Gerät ungewöhnliche Geräusche, Brandgeruch oder Rauch entwickelt, trennen Sie sofort die Stromversorgung und wenden Sie Benutzen Sie keine scharfen Scheuermittel oder Metallschaber,...
  • Page 110: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Führen Sie weder ihre Finger noch irgendwelche Fremdkörper in das Gerät ein. Wenn Fremdkörper in das verminderten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten Gerät gelangen, ziehen den Netzstecker heraus und wenden Sie sich an das nächstgelegene Samsung- oder einem Mangel an Erfahrung und Wissen nur dann bedient Kundendienstzentrum.
  • Page 111: Sicherheitshinweise Zum Betrieb Des Mikrowellengeräts

    Eingeschränkte Garantie andernfalls explodieren könnten. Erhitzen Sie auch keine luftdichten oder vakuumverschlossenen Behälter oder Samsung erhebt Gebühren für den Austausch eines Zubehörteils oder das Beheben kosmetischer Fehler, wenn Nüsse, Tomaten usw. der Schaden am Gerät und/oder am Zubehörteil auf ein Verschulden des Kunden zurückzuführen ist. Zu den von Decken Sie die Belüftungsschlitze nicht mit Tüchern oder Papier ab.
  • Page 112: Produktklassifizierung

    Zubehörteile dürfen nicht zusammen mit anderem Plus-Autoprogrammen und in den Gewerbemüll entsorgt werden. Kombinationsmodi verwendet werden. Weitere Informationen zum Engagement von Samsung für die Umwelt und zu produkspezifischen Auflagen wie z. B. REACH finden Sie unter samsung.com/uk/aboutsamsung/samsungelectronics/corporatecitizenship/data_corner.html 8 Deutsch MC32K7055CK_EN_DE68-04387R-00_DE.indd 8...
  • Page 113: Aufstellort

    Aufstellort 04 Backunterlage: siehe Seite 26. Zweck: Mit der Backunterlage können • Stellen Sie das Gerät auf einer glatten und 20 cm Abstand 10 cm Abstand Lebensmittel in den kombinierten ebenen Fläche in einer Höhe von ca. 85 cm nach oben nach hinten Mikrowellen- und Grillmodi über dem Boden auf.
  • Page 114: Reinigung

    Samsung-Kundendienstzentrum in Ihrer Nähe. feucht nach und dann trocken. • Kontaktieren Sie für den Austausch der Glühlampe das Samsung-Kundendienstzentrum in Ihrer Nähe. Tauschen Sie sie nicht selbst aus. So entfernen Sie hartnäckige Verschmutzungen und schlechte Gerüche aus dem Gerät •...
  • Page 115: Funktionen Des Geräts

    Funktionen des Geräts Bedienfeld Gerät 01 Hot Blast Auto (Heißluft Plus-Autoprogramme) 02 Slim Fry (Frittierprogramme) 03 Healthy Cooking (Gesundes Garen) 04 Dough Proof/Yogurt (Teig/Joghurt) 05 Power Defrost (Auftauprogramme) 06 Auto Reheat/Cook (Schnellprogramme) 07 Hot Blast (Heißluft Plus) 08 Grill 09 Microwave (Mikrowelle) 10 Combi (Kombinationsmodus) 11 Drehteller Ein/Aus 12 Funktionswähler...
  • Page 116: Verwenden Des Geräts

    Verwenden des Geräts Verwenden des Geräts Überprüfen auf ordnungsgemäße Funktionsweise So funktioniert ein Mikrowellengerät Bei Mikrowellen handelt es sich um elektromagnetische Hochfrequenzwellen. Mit der Mit Hilfe des folgenden einfachen Verfahrens können Sie jederzeit überprüfen, ob Ihr Gerät abgegebenen Energie können Lebensmittel erhitzt oder aufgewärmt werden, wobei sich ordnungsgemäß...
  • Page 117: Einstellen Der Uhrzeit

    Einstellen der Uhrzeit Erhitzen/Aufwärmen Wenn das Gerät an das Stromnetz angeschlossen ist, erscheint im Display automatisch die Im Folgenden finden Sie Hinweise zum Erhitzen oder Aufwärmen von Lebensmitteln. Anzeige „88:88“ oder „12:00“. WICHTIG Stellen Sie nun die aktuelle Uhrzeit ein. Die Zeit kann in 24-Stunden- oder 12-Stunden- Überprüfen Sie STETS die vorgenommenen Einstellungen, bevor Sie das Gerät unbeaufsichtigt Notation angezeigt werden.
  • Page 118: Leistungsstufen Und Unterschiedliche Garzeiten

    Verwenden des Geräts Die in den Rezepten und in dieser Bedienungsanleitung angegebenen Garzeiten entsprechen 3. Stellen Sie durch Drehen am Funktionswähler den jeweils aufgeführten Leistungsstufen. die Garzeit ein. Ergebnis: Die ausgewählte Garzeit wird Bei auswahl einer Muss die garzeit angezeigt. Höheren leistungsstufe Verkürzt werden.
  • Page 119: Beenden/Unterbrechen Des Garvorgangs

    Beenden/Unterbrechen des Garvorgangs Verwenden der Heißluft Plus-Autoprogramme Sie können den Garvorgang jederzeit unterbrechen, um: Es gibt 10 Heißluft Plus-Autoprogramme mit vorprogrammierten Garzeiten. • den Garzustand der Speisen zu überprüfen Sie brauchen daher weder die Garzeit noch die Leistungsstufe einzustellen. Durch Drehen am •...
  • Page 120 Verwenden des Geräts Anleitung für Heißluft Plus Code Gericht Portionsgröße Empfehlungen In der folgenden Tabelle werden die 10 Heißluft Plus-Autoprogramme einschließlich der Selbstgemachte 500-600 g • Zutaten (1000-1100 g) zugehörigen Mengen, Ruhezeiten und passenden Empfehlungen dargestellt. Diese Programme Lasagne 1000-1100 g 2 EL Olivenöl, 300 g Rinderhackfleisch, 200 g werden im kombinierten Mikrowellen-, Grill- und Heißluftbetrieb ausgeführt.
  • Page 121 Code Gericht Portionsgröße Empfehlungen Code Gericht Portionsgröße Empfehlungen Selbstgemachtes 500-600 g • Zutaten (900-1000 g) Tiefgefrorene 400-450 g Die tiefgefrorenen Buffalo Wings (vorgekocht Gratin 900-1000 g 640 g Kartoffeln, 80 ml Milch, 80 ml Sahne, Buffalo Wings 500-550 g und gewürzt) auf eine Seite der Backunterlage 40 g aufgeschlagenes Ei, je 1 TL Salz, Pfeffer legen.
  • Page 122 Verwenden des Geräts Code Gericht Portionsgröße Empfehlungen Code Gericht Portionsgröße Empfehlungen Pastete mit 500-600 g • Zutaten Selbstgemachte 400-500 g • Zutaten Rindfleisch 200 g Rindfleisch, 1 EL Olivenöl, 1/2 Zwiebel Mini-Quiche Teig (in Scheiben), 80 g Pilze (in Scheiben 200 g Mehl, 80 g Butter, 1 Ei, 30 g Bauchspeck geschnitten), je 1 EL Petersilie und Thymian (gewürfelt), 60 g Sahne, 60 g Crème fraîche,...
  • Page 123: Automatisches Frittieren

    Automatisches Frittieren 5. Drücken Sie die Taste START/+30s. Ergebnis: Die Lebensmittel werden Sie können zwischen 11 automatischen Frittierprogramme mit vorprogrammierten Garzeiten entsprechend der ausgewählten wählen. Sie brauchen daher weder die Garzeit noch die Leistungsstufe einzustellen. Wählen Sie Voreinstellung erhitzt. Nach durch Drehen am Funktionswähler das gewünschte Frittierprogramm aus.
  • Page 124 Verwenden des Geräts 2. Meeresfrüchte Code Gericht Portionsgröße Empfehlungen Kartoffelecken 200-250 g Normal große Kartoffeln waschen und in Stücke Code Gericht Portionsgröße Empfehlungen 300-350 g schneiden. Mit Olivenöl bestreichen und mit Tiefgefrorene 200-250 g Die tiefgefrorenen panierten Garnelen gleichmäßig 400-450 g Kräutern würzen.
  • Page 125: Automatikprogramme Für Gesundes Garen

    Automatikprogramme für gesundes Garen 5. Drücken Sie die Taste START/+30s. Ergebnis: Die Lebensmittel werden Mit Hilfe der 13 Programme für Gesundes Garen können Sie Speisen unter Verwendung entsprechend der ausgewählten vorprogrammierter Garzeiten zubereiten. Voreinstellung erhitzt. Sie brauchen daher weder die Garzeit noch die Leistungsstufe einzustellen. Nach Ablauf der eingestellten Zeit: Durch Drehen am können Sie die Portionsgröße angeben.
  • Page 126 Verwenden des Geräts 2. Vegetarische Gerichte 3. Geflügel/Fisch Code Gericht Portionsgröße Empfehlungen Code Gericht Portionsgröße Empfehlungen Grüne 200-250 g Grüne Bohnen putzen und waschen. Gleichmäßig in Hähnchenbrust 300-350 g Die Hühnerbrust abspülen und in eine tiefe Bohnen 300-350 g einer Glasschüssel mit Deckel verteilen. 30 ml (2 EL) 400-450 g ofenfeste Form geben.
  • Page 127: Zubereiten Von Teig/Joghurt

    Zubereiten von Teig/Joghurt Hinweise und Empfehlungen für die Zubereitung von Teig/Joghurt In der folgenden Tabelle wird beschrieben, wie Sie mit Hilfe der Automatikprogramme Es gibt 5 Automatikprogramme für die Zubereitung von Teig/Joghurt mit vorprogrammierten beispielsweise Hefeteig aufgehen lassen oder Joghurt zubereiten können. Zeiten.
  • Page 128: Auftauprogramme

    Verwenden des Geräts Auftauprogramme Hinweise und Empfehlungen für die Auftauprogramme In der folgenden Tabelle werden die verschiedenen Auftauprogramme mit den zugehörigen Mit den Auftauprogramme können Sie Fleisch, Geflügel, Fisch, Brot, Kuchen und Obst auftauen. Mengen und entsprechenden Anweisungen beschrieben. Entfernen Sie vor dem Auftauen das Auftaudauer und Leistungsstufe werden automatisch eingestellt.
  • Page 129: Schnellprogramme

    Schnellprogramme Code Gericht Portionsgröße Empfehlungen Es gibt 5 Schnellprogramme mit vorprogrammierten Garzeiten. Brot/Kuchen 125-1000 g Das Brot flach auf ein Stück Küchenpapier legen Sie brauchen daher weder die Garzeit noch die Leistungsstufe einzustellen. und bei Erklingen des Signaltons wenden. Durch Drehen am Funktionswähler können Sie die Portionsgröße angeben.
  • Page 130: Verwenden Der Backunterlage

    Verwenden des Geräts Verwenden der Backunterlage Hinweise und Empfehlungen für die Schnellprogramme In der folgenden Tabelle werden die Mengen und Anweisungen für die Schnellprogramme Auf der Backunterlage werden Ihre Speisen durch den Grill nicht nur von oben gebräunt. gezeigt. Durch die hohe Temperatur der Backunterlage wird auch die Unterseite der Lebensmittel knusprig und gebräunt.
  • Page 131: Heißluft Plus

    HINWEIS 2. Stellen Sie durch Drehen am Funktionswähler die Temperatur ein. • Beachten Sie, dass die Backunterlage eine Teflonbeschichtung besitzt und nicht kratzfest (Temperatur: 40-200 °C, Schritte von 10 °C) ist. Verwenden Sie keine scharfen Werkzeuge wie Messer, um auf der Backunterlage zu •...
  • Page 132: Grillen

    Verwenden des Geräts Grillen Auswahl des Zubehörs Mit der Grillfunktion können Sie Lebensmittel ohne die Verwendung von Mikrowellen schnell Sie benötigen zum Garen im traditionellen erhitzen und bräunen. Ofenbetrieb kein spezielles Kochgeschirr. • Verwenden Sie zum Berühren der Behälter im Gerät stets Ofenhandschuhe, da sie sehr Sie sollten jedoch nur das Kochgeschirr heiß...
  • Page 133: Kombinierter Mikrowellen- Und Grillmodus

    Kombinierter Mikrowellen- und Grillmodus 3. Stellen Sie durch Drehen am Funktionswähler die gewünschte Leistungsstufe (600, 450, Die Mikrowellenfunktion kann auch mit der Grillfunktion kombiniert werden, um Lebensmittel 300 W) ein. schnell zu garen und gleichzeitig zu bräunen. Drücken Sie dann den Funktionswähler, WICHTIG um die ausgewählte Leistungsstufe zu übernehmen.
  • Page 134: Kombinierter Mikrowellen- Und Heißluft Plus-Modus

    Verwenden des Geräts Kombinierter Mikrowellen- und Heißluft Plus-Modus 3. Stellen Sie durch Drehen am Funktionswähler die gewünschte Leistungsstufe (600, 450, 300, In diesem Kombinationsmodus werden sowohl Mikrowellen als auch Heißluft Plus 180, 100 W) ein. eingesetzt, um die Lebensmittel zuzubereiten. Zudem ist kein Vorheizen erforderlich, da die Drücken Sie dann den Funktionswähler, Mikrowellenenergie unverzüglich verfügbar ist.
  • Page 135: Ausschalten Der Signaltöne

    Kindersicherung 6. Drücken Sie die Taste START/+30s. Ergebnis: Die Lebensmittel werden Das Mikrowellengerät ist mit einer speziellen Kindersicherung ausgestattet. Die Sperrfunktion im Kombinationsmodus sorgt dafür, dass Kinder oder nicht mit dem Gerät vertraute Personen das Gerät nicht zubereitet. Das Gerät wird auf versehentlich in Betrieb nehmen können.
  • Page 136: Ein-/Ausschalten Des Drehtellers

    Informationen zum Geschirr Für die Zubereitung von Speisen in einem Mikrowellengerät müssen die Mikrowellen die Ein-/Ausschalten des Drehtellers Lebensmittel durchdringen können, ohne dabei vom verwendeten Geschirr reflektiert oder absorbiert zu werden. Mit der Taste Drehteller Ein/Aus können Sie die Drehung des Drehtellers bei der Zubereitung Deshalb muss das Geschirr sorgfältig ausgewählt werden.
  • Page 137: Zubereitungshinweise

    Zubereitungshinweise Mikrowellen Geschirr Mikrowellengeeignet Kommentare • Feines Glasgeschirr ✓ Kann zum Aufwärmen von Speisen oder Mikrowellen durchdringen die Lebensmittel. Sie werden von dem darin enthaltenen Wasser-, Getränken verwendet werden. Dünnes Glas Fett- und Zuckeranteil angezogen und absorbiert. kann bei schnellem Erhitzen springen oder Die Mikrowellen versetzen die Moleküle in den Lebensmitteln in schnelle Bewegung.
  • Page 138 Zubereitungshinweise Zubereitungshinweise für tiefgefrorenes Gemüse Zubereitungshinweise für frisches Gemüse In eine geeignete ofenfeste Glasschlüssel mit Deckel geben. Abgedeckt bei der zum Garen des In eine geeignete ofenfeste Glasschlüssel mit Deckel geben. Bei einer Portionsgröße von 250 g Gemüses angegebenen Mindestzeit (siehe Tabelle) zubereiten. Das Gemüse anschließend bis etwa 30-45 ml (2-3 EL) Wasser hinzugeben, sofern keine andere Wassermenge empfohlen zum gewünschten Ergebnis weitergaren.
  • Page 139 Gericht Portionsgröße Leistung Zeit (in Min.) Gericht Portionsgröße Leistung Zeit (in Min.) Zucchini 250 g 900 W 3½-4 Kartoffeln 250 g 900 W 500 g Anleitung Die Zucchini in Scheiben schneiden. 30 ml (2 EL) Wasser oder etwas Anleitung Butter hinzugeben. Die Scheiben bissfest garen. Nach 3 Minuten Die geschälten Kartoffeln wiegen und dann in gleich große Hälften Ruhezeit servieren.
  • Page 140 Zubereitungshinweise Aufwärmen Gericht Portionsgröße Leistung Zeit (in Min.) Mit Mikrowellen können Speisen in einem Bruchteil der Zeit aufgewärmt werden, die zum Gemischter Reis 250 g 450 W 18-19 herkömmlichen Aufwärmen auf Kochfeldern oder im Backofen benötigt wird. (Reis + Wildreis) Anleitung Verwenden Sie die in der folgenden Tabelle angegebenen Leistungsstufen und Zeitangaben 500 ml kaltes Wasser hinzugeben.
  • Page 141: Aufwärmen Von Flüssigkeiten

    Hinweis: Aufwärm- und Ruhezeit Beim erstmaligen Aufwärmen von Lebensmitteln ist es hilfreich, sich die benötigte Zeit zu Die Temperatur von Babynahrung muss vor dem Füttern sorgfältig kontrolliert werden, um notieren (zur späteren Verwendung). Verbrennungen zu vermeiden. Verwenden Sie die in der folgenden Tabelle angegebenen Vergewissern Sie sich immer, dass die Speisen vollkommen aufgewärmt sind.
  • Page 142 Zubereitungshinweise Aufwärmen von Babynahrung und -milch Gericht Portionsgröße Leistung Zeit (in Min.) Verwenden Sie die in dieser Tabelle angegebenen Leistungsstufen und Zeiten als Richtlinie für Nudeln mit Sauce 350 g 600 W 3½-4½ das Aufwärmen. (Gekühlt) Anleitung Gericht Portionsgröße Leistung Uhrzeit Die Nudeln (z.
  • Page 143 Abtauen Gericht Portionsgröße Leistung Zeit (in Min.) Mikrowellen eignen sich hervorragend zum Auftauen tiefgefrorener Lebensmittel. Geflügel Tiefgefrorene Speisen werden in kurzer Zeit schonend aufgetaut. Dies kann sehr vorteilhaft Hähnchenteile 500 g (2 Stk.) 180 W 14-15 sein, wenn beispielsweise unerwartet Gäste kommen. Ganzes Hähnchen 1200 g 180 W...
  • Page 144: Mikrowelle + Grill

    Zubereitungshinweise Mikrowelle + Grill Gericht Portionsgröße Leistung Zeit (in Min.) Bei diesem Garprozess wird die Strahlungshitze des Grills mit der Geschwindigkeit von Brot Mikrowellen kombiniert. Der Modus kann nur bei geschlossener Tür und rotierendem Brötchen 2 Stk. 180 W 1-1½ Drehteller verwendet werden.
  • Page 145 Richtlinien zum Grillen von frischen Lebensmitteln Frische 1. Schritt 2. Schritt Portionsgröße Leistung Heizen Sie den Grill 2-3 Minuten lang mit der Grillfunktion vor. Lebensmittel (in Min.) (in Min.) Verwenden Sie die in dieser Tabelle angegebenen Leistungsstufen und Garzeiten als Richtlinie Backäpfel 2 Äpfel (ca.
  • Page 146: Mikrowelle Und Heißluft Plus

    Zubereitungshinweise Mikrowelle und Heißluft Plus Frische 1. Schritt 2. Schritt Portionsgröße Leistung Lebensmittel (in Min.) (in Min.) Bei diesem Modus werden die Mikrowellen mit heißer Luft kombiniert. Hierdurch verringert Kochbanane 1 Stk. (200 g) 1. Schritt: 450 W + Grill sich die Garzeit, und die Speisen erhalten eine gebräunte und knusprige Oberfläche.
  • Page 147: Tipps Und Tricks

    Gericht Portionsgröße (g) Betriebsart (°C) Garzeit (in Min.) Gericht Portionsgröße (g) Betriebsart (°C) Garzeit (in Min.) Tiefkühlpizza 300-400 11-14 Croissants/Brötchen 200-250 13-18 (Frischteig) Die Tiefkühlpizza auf den niedrigen Rost legen. Die gekühlten Croissants/Brötchen auf Backpapier auf den niedrigen Rost legen. Lasagne/Nudelgratin 15-20 (selbstgemacht)
  • Page 148: Problembehebung

    Problembehebung Gelatine aufösen Problembehebung Trockene Gelatineblätter (10 g) 5 Minuten lang in kaltes Wasser legen. Wenn bei Ihrem Gerät ein Problem auftritt, versuchen Sie es mit einem der unten angegebenen Die ausgedrückte Gelatine in ein kleines ofenfestes Glasgefäß geben. Vorschläge zu lösen. 1 Minute lang bei 300 W erhitzen.
  • Page 149 Problem Ursache Abhilfemaßnahme Problem Ursache Abhilfemaßnahme Das Gerät wird im Betrieb Das Gerät wurde über einen zu Lassen Sie das Gerät nach Die Gerätetür kann nicht Zwischen der Gerätetür Reinigen Sie das Gerät und ausgeschaltet. langen Zeitraum betrieben. längeren Garvorgängen richtig geöffnet werden.
  • Page 150: Problembehebung

    Problembehebung Problem Ursache Abhilfemaßnahme Problem Ursache Abhilfemaßnahme Während des Gerätebetriebs Bei Verwendung der Drücken Sie nach dem Wenden Drehteller erklingt ein Signalton. Automatikprogramme ist ein der Speisen erneut die Der Drehteller gerät Der Drehring ist Setzen Sie den Drehring ein Signalton zu hören, mit dem Taste Start, um den Betrieb während der Drehbewegung...
  • Page 151 Entfernen der Gerüche eine • Gewährleistungsinformationen Scheibe Zitrone in den Garraum • Eine klare Beschreibung des Problems und starten Sie den Betrieb. Wenden Sie sich anschließend an Ihren nächstgelegenen Händler oder den SAMSUNG- Kundendienst. Deutsch 47 MC32K7055CK_EN_DE68-04387R-00_DE.indd 47 1/27/2016 3:25:10 PM...
  • Page 152: Informationscodes

    Technische Daten SAMSUNG ist ständig darum bemüht, seine Produkte zu verbessern. Aus diesem Grunde behält Informationscodes sich Samsung Änderungen am Design und an Bedienungsanleitungen vor. Modell MC32K7055** Prüfcode Ursache Abhilfemaßnahme Eingangsspannung und Frequenz 230 V ~ bei 50 Hz Drücken Sie die Taste...
  • Page 153 Notizen Deutsch 49 MC32K7055CK_EN_DE68-04387R-00_DE.indd 49 1/27/2016 3:25:10 PM...
  • Page 154 Notizen 50 Deutsch MC32K7055CK_EN_DE68-04387R-00_DE.indd 50 1/27/2016 3:25:10 PM...
  • Page 155 Notizen Deutsch 51 MC32K7055CK_EN_DE68-04387R-00_DE.indd 51 1/27/2016 3:25:10 PM...
  • Page 156 Bitte beachten Sie, dass die Garantie von Samsung keine Inanspruchnahme des Kundendienstes für Erläuterungen zum Gerätebetrieb, die Behebung einer unsachgemäßen Installation oder die Durchführung normaler Reinigungs- oder Wartungsarbeiten am Gerät abdeckt. FRAGEN ODER HINWEISE? LAND RUFEN SIE UNS AN UNTER...

Table des Matières