Samsung MC32J7055C Série Manuel D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour MC32J7055C Série:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Four micro-ondes
Manuel d'utilisation
MC32J7055C*
Veuillez noter que la garantie Samsung n'inclut pas les
déplacements du service après-vente pour expliquer le
fonctionnement de l'appareil, corriger une installation non correcte
ou exécuter des travaux de nettoyage ou d'entretien réguliers.
MC32J7055CT_EN_DE68-04319C-01_FR.indd 1
2014-12-23
5:45:06

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Samsung MC32J7055C Série

  • Page 1 Four micro-ondes Manuel d’utilisation MC32J7055C* Veuillez noter que la garantie Samsung n’inclut pas les déplacements du service après-vente pour expliquer le fonctionnement de l’appareil, corriger une installation non correcte ou exécuter des travaux de nettoyage ou d’entretien réguliers. MC32J7055CT_EN_DE68-04319C-01_FR.indd 1...
  • Page 2: Table Des Matières

    Table des matières Utilisation de ce manuel d'utilisation Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel d'utilisation : Consignes de sécurité CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Les bons gestes de mise au rebut de ce produit (Déchets d’équipements électriques et électroniques) Installation Accessoires Site d'installation...
  • Page 3 Utilisation des fonctions de décongélation Guide pour la décongélation automatique Utilisation des fonctions réchauffage/cuisson automatiques Guide de la fonction réchauffage/cuisson automatiques Utilisation du plat croustilleur Cuisson par convection Faire griller Choix des accessoires Combinaison micro-ondes et gril Combinaison micro-ondes et convection Arrêt du signal sonore Utilisation des fonctions Sécurité...
  • Page 4: Utilisation De Ce Manuel D'utilisation

    Utilisation de ce manuel d'utilisation Vous venez d'acquérir un four micro-ondes SAMSUNG. Ce manuel contient de nombreux conseils et instructions sur l'utilisation de votre micro-ondes : • Consignes de sécurité • Récipients et ustensiles recommandés • Conseils utiles • Conseils de cuisson Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel d'utilisation :...
  • Page 5: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ ATTENTIVEMENT CE MANUEL ET CONSERVEZ-LE PRÉCIEUSEMENT EN VUE D'UNE CONSULTATION ULTÉRIEURE. ASSUREZ-VOUS QUE CES CONSIGNES DE SÉCURITÉ SONT RESPECTÉES À TOUT MOMENT. AVANT D'UTILISER LE FOUR, VÉRIFIEZ QUE LES INSTRUCTIONS SUIVANTES SONT SUIVIES. Fonction micro-ondes uniquement AVERTISSEMENT : si la porte ou les joints de la porte sont endommagés, le four ne doit pas être utilisé...
  • Page 6 Consignes de sécurité AVERTISSEMENT : Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de connaissance uniquement s'ils sont assistés ou si vous leur avez donné les instructions appropriées leur permettant de se servir de l'appareil en toute sécurité...
  • Page 7 En négligeant la propreté de votre four, vous risquez d'en détériorer les surfaces et par conséquent, d'en réduire la durée de vie et de créer des situations dangereuses. L'appareil n'est pas destiné à être installé dans un véhicule (ex. : caravane ou tout autre véhicule similaire).
  • Page 8 Consignes de sécurité Fonction du four uniquement - En option AVERTISSEMENT : en raison des températures élevées que le four génère, l'appareil ne doit être utilisé par des enfants que sous la surveillance d'un adulte lorsqu'il fonctionne en mode combiné. Cet appareil devient très chaud pendant son utilisation.
  • Page 9: Sécurité Générale

    Lors de l'utilisation du four, les surfaces accessibles peuvent devenir très chaudes. Lors de l'utilisation du four, la porte ou la surface extérieure peut devenir chaude. Maintenez l'appareil et son cordon hors de la portée des enfants âgés de moins de 8 ans. L'appareil n'est pas conçu pour être utilisé...
  • Page 10 Consignes de sécurité N'insérez pas vos doigts ou de substances étrangères (ex. : eau) dans l'appareil ; si de l'eau pénètre dans l'appareil, débranchez le cordon d'alimentation et contactez votre centre de dépannage le plus proche. N'exercez pas de pression excessive ni de choc sur l'appareil. Ne placez pas le four sur un support fragile, comme un évier ou un objet en verre.
  • Page 11 N'utilisez pas le four à micro-ondes pour une cuisson à bain d'huile car la température de l'huile ne peut pas être contrôlée. Cela pourrait entraîner un débordement soudain du liquide chaud. ATTENTION Seuls les ustensiles qui sont adaptés aux fours micro-ondes peuvent être utilisés. N'utilisez JAMAIS de récipients métalliques, de vaisselle comportant des ornements dorés ou argentés, de brochettes, de fourchettes, etc.
  • Page 12 D. Le four doit être réglé ou réparé exclusivement par un technicien micro-ondes qualifié formé par le fabricant. Samsung facturera les travaux de réparation lorsqu'un accessoire doit être réparé ou un défaut esthétique corrigé, si l'endommagement de l'appareil et/ou l'endommagement ou la perte de l'accessoire a été...
  • Page 13: Définition Du Groupe De Produits

    • Ce four micro-ondes est prévu pour faire chauffer des aliments. Il est uniquement destiné à un usage domestique. Ne faites jamais chauffer de textiles ou de coussins remplis de grains, car ceux-ci pourraient s'enflammer. Le fabricant ne peut être tenu responsable des dommages provoqués par une utilisation non conforme ou incorrecte de l'appareil.
  • Page 14: Installation

    Installation Accessoires Selon le modèle de votre four micro-ondes, vous disposez de plusieurs accessoires à fonctionnalités multiples. 01 Anneau de guidage, à placer au centre du plancher du four. Fonction : L'anneau de guidage sert de support au plateau. 02 Plateau tournant, à placer sur l’anneau de guidage en enclenchant la partie centrale sur le coupleur.
  • Page 15 03 Grille supérieure, grille inférieure : à placer sur le plateau tournant. Fonction : Ces grilles métalliques vous permettent de faire cuire deux plats simultanément. Vous pouvez par exemple poser un plat de petite taille sur le plateau et un deuxième sur la grille.
  • Page 16: Site D'installation

    Installation Site d'installation • Sélectionnez une surface plane 20 cm 10 cm au-dessus à l'arrière située à environ 85 cm du sol. La surface doit supporter le poids du four. • Ménagez de la place pour la ventilation : il doit se trouver 10 cm à...
  • Page 17: Entretien

    Entretien Nettoyage Nettoyez le four régulièrement pour éviter que des impuretés se forment sur ou à l'intérieur du four. Prêtez également une attention particulière à la porte, aux joints de la porte, au plateau tournant et à l'anneau de guidage (sur les modèles concernés uniquement). Si la porte ne s'ouvre pas ou ne se ferme pas correctement, vérifiez d'abord s'il n'y a pas d'impuretés qui se sont formées sur les joints de la porte.
  • Page 18: Pour Nettoyer L'intérieur Des Modèles À Élément Chauffant Oscillant

    Entretien Pour nettoyer l'intérieur des modèles à élément chauffant oscillant Pour nettoyer la zone supérieure du compartiment de cuisson, abaissez l'élément chauffant supérieur de 45° (A), comme indiqué. Cela permettra de nettoyer la zone supérieure. Une fois cela fait, repositionnez l'élément chauffant supérieur.
  • Page 19: Remplacement (Réparation)

    • Si vous souhaitez remplacer avec les charnières, les joints l'ampoule, contactez un centre et/ou la porte, contactez un de service Samsung local. Ne la technicien qualifié ou un centre remplacez pas vous-même. de service Samsung local • Si vous rencontrez un problème pour obtenir de l'assistance avec la protection extérieure...
  • Page 20: Présentation Rapide

    présentation rapide Si vous souhaitez faire cuire des aliments. Enfournez les aliments. Appuyez sur le bouton START/+30s (DÉPART/+30s). Résultat : La cuisson démarre. Une fois la cuisson terminée. 1) Le signal sonore retentit 4 fois. 2) Le signal de rappel de fin de cuisson retentit 3 fois (une fois toutes les minutes).
  • Page 21: Fonctions Du Four

    Fonctions du four Four 01 Orifices du système de 02 Élément chauffant 03 Orifices de ventilation verrouillage de sécurité 04 Loquets de la porte 05 Plateau tournant 06 Coupleur 07 Poignée de la porte 08 Anneau du plateau 09 Porte tournant 10 Tableau de commande Français 21...
  • Page 22: Tableau De Commande

    Fonctions du four Tableau de commande 01 Bouton Frire avec peu de graisse 02 Bouton Capteur 03 Bouton de Réalisation de plats sains 04 Bouton Pâte levée/Yaourt 05 Bouton Décongélation automatique 06 Bouton Réchauffage/Cuisson automatiques 07 Bouton Convection 08 Bouton Gril 09 Bouton Micro-ondes 10 Bouton Cuisson combinée 11 Bouton Marche/Arrêt du plateau...
  • Page 23: Utilisation Du Four

    Utilisation du four Fonctionnement d'un four micro-ondes Les micro-ondes sont des ondes électromagnétiques à haute fréquence. L'énergie qu'elles dégagent permet de faire cuire ou réchauffer les aliments sans en altérer la forme ni la couleur. Vous pouvez utiliser votre four à micro-ondes pour : •...
  • Page 24: Vérification Du Bon Fonctionnement De Votre Four

    Utilisation du four Vérification du bon fonctionnement de votre four La procédure suivante vous permet de vérifier à tout moment que votre four fonctionne correctement. En cas de doute, reportez-vous à la section intitulée « Dépannage » située en page 75-80 REMARQUE Ouvrez la porte du four en tirant sur la poignée située sur le haut de la porte.
  • Page 25: Cuisson/Réchauffage

    5. Appuyez sur le Sélecteur multifonction. 6. Tournez le Sélecteur multifonction pour régler les minutes. 7. Lorsque la bonne heure est affichée, appuyez sur le Sélecteur multifonction pour démarrer l'horloge. Résultat : L'heure s'affiche lorsque vous n'utilisez pas le four à micro- ondes.
  • Page 26: Niveaux De Puissance Et Variations De Temps

    Utilisation du four 3. Réglez le temps de cuisson en tournant le Sélecteur multifonction. Résultat : Le temps de cuisson s'affiche. 4. Appuyez sur le bouton START/+30s (DÉPART/+30s). Résultat : La cuisson démarre. Une fois la cuisson terminée. 1) Le signal sonore retentit 4 fois.
  • Page 27: Réglage Du Temps De Cuisson

    Réglage du temps de cuisson Vous pouvez augmenter la durée de cuisson en appuyant sur le bouton START/+30s (DÉPART/+30s) autant de fois que vous souhaitez ajouter de tranches de 30 secondes. • Pour surveiller la progression de la cuisson, il vous suffit d'ouvrir la porte ; •...
  • Page 28: Réglage Du Mode D'économie D'énergie

    Utilisation du four Réglage du mode d'économie d'énergie Le four possède un mode d'économie d'énergie. • Appuyez sur le bouton STOP/ECO (ARRÊT/ÉCO). Résultat : affichage désactivé. • Pour désactiver le mode Économie d'énergie, ouvrez la porte ou appuyez sur le bouton STOP/ECO (ARRÊT/ÉCO) ; l'écran affiche alors l'heure actuelle.
  • Page 29: Utilisation Des Fonctions De Cuisson Frire Avec Peu De Graisse

    Utilisation des fonctions de cuisson frire avec peu de graisse Les 12 fonctions de cuisson Frire avec peu de graisse comprennent/proposent des temps de cuisson pré-programmés. Vous n'avez donc besoin de régler ni le temps de cuisson, ni la puissance. Vous pouvez sélectionner la catégorie de cuisson Slim Fry (Frire avec peu de graisse) en appuyant sur le bouton Slim Fry (Frire avec peu de graisse).
  • Page 30: Guide Frire Avec Peu De Graisse

    Utilisation du four Guide frire avec peu de graisse Le tableau suivant présente les 12 programmes automatiques Frire avec peu de graisse pour faire frire. Il indique également les quantités et les instructions appropriées. Vous utiliserez moins d'huile qu'avec une friteuse, mais vous obtiendrez des résultats savoureux. Les programmes sont exécutés en combinant la convection, l'élément chauffant et l'énergie des micro-ondes.
  • Page 31 Code/Aliment Quantité Consignes 100 à 150 g Rincez et émincez les courgettes. Badigeonnez-les de 5 g d'huile Rondelles de 200 à 250 g d'olive et ajoutez des épices. Placez les rondelles uniformément courgettes sur le plat croustilleur et placez le plat sur la grille supérieure. Retournez lorsque le signal sonore retentit.
  • Page 32: Utilisation Des Fonctions De Cuisson Par Capteur

    Utilisation du four Utilisation des fonctions de cuisson par capteur Les 8 fonctions Cuisson par capteur comprennent/proposent des temps de cuisson pré- programmés. Vous n'avez donc besoin de régler ni le temps de cuisson, ni la puissance. Vous pouvez régler le mode Cuisson par capteur en tournant le Sélecteur multifonction. Placez le plat au centre du plateau tournant, puis refermez la porte.
  • Page 33: Guide De Cuisson Par Capteur

    Guide de cuisson par capteur Le tableau suivant répertorie les 8 programmes de cuisson par capteur. Il indique également les quantités recommandées ainsi que les instructions relatives à chaque mode de cuisson. Au début du programme, l'affichage indique la durée du capteur. Après cette période, le temps de cuisson et la puissance sont calculés automatiquement et le temps de cuisson restant est affiché.
  • Page 34 Utilisation du four Code/Aliment Quantité Consignes 200 à 800 g Lavez les pommes de terre (200 g chacune). Pommes de Badigeonnez-les d'huile d'olive et percez leur peau à l'aide d'un terre en robe couteau. Disposez-les en cercle sur le plateau. des champs Laissez reposer 2 à...
  • Page 35: Important

    Ustensiles et couvercles pour la cuisson Important par capteur • Évitez dans la mesure du possible de • Pour obtenir de bons résultats de débrancher le four à micro-ondes une cuisson à l’aide de cette fonction, suivez fois celui-ci installé. Le capteur à gaz a les consignes relatives au choix des besoin de temps pour se stabiliser et récipients et des couvercles dans les...
  • Page 36: Utilisation Des Fonctions De Réalisation De Plats Sains

    Utilisation du four Utilisation des fonctions de réalisation de plats sains Les 15 fonctions de réalisation de plats sains comprennent/proposent des temps de cuisson pré-programmés. Vous n'avez donc besoin de régler ni le temps de cuisson, ni la puissance. Vous pouvez sélectionner la quantité en tournant le Sélecteur multifonction. ATTENTION Utilisez uniquement de la vaisselle adaptée Ouvrez la porte.
  • Page 37: Guide De Réalisation De Plats Sains

    Guide de réalisation de plats sains Le tableau suivant répertorie les quantités et instructions appropriées au sujet des 15 options de Réalisation de plats sains pré-programmées. Il est composé de céréales/pâtes(1), légumes(2) et volailles/poissons(3). ATTENTION Utilisez des maniques pour sortir votre plat du four. 1.
  • Page 38 Utilisation du four Code/Aliment Quantité Consignes 400 à 450 g Mettez le gratin frais dans un plat en Pyrex. Gratin de 800 à 850 g Placez le plat sur la grille inférieure. pommes de terre Laissez reposer 2 à 3 minutes. 100 à...
  • Page 39: Utilisation Du Mode Pâte Levée/Yaourt

    Utilisation du mode pâte levée/yaourt Les 5 fonctions Pâte levée/Yaourt comprennent/proposent des temps de cuisson pré- programmés. Vous n'avez donc besoin de régler ni le temps de cuisson, ni la puissance. Vous pouvez régler la catégorie de pâte levée/yaourt en tournant le Sélecteur multifonction après avoir appuyé...
  • Page 40: Guide Pâte Levée/Yaourt

    Utilisation du four Guide pâte levée/yaourt Le tableau suivant indique comment utiliser les programmes automatiques pour le levage de la pâte ou la préparation des yaourts maison. 1. Fermentation de la pâte Code/Aliment Quantité Consignes 300 à 500 g Placez la pâte dans un bol de taille appropriée et placez Pâte à...
  • Page 41: Utilisation Des Fonctions De Décongélation

    Utilisation des fonctions de décongélation Le mode Décongélation automatique permet de faire décongeler de la viande, de la volaille, du poisson, du pain, des gâteaux ou des fruits. Le temps de décongélation et la puissance se règlent automatiquement. Il vous suffit de sélectionner le programme et le poids correspondant aux aliments à...
  • Page 42: Guide Pour La Décongélation Automatique

    Utilisation du four Guide pour la décongélation automatique Le tableau suivant répertorie les divers programmes Décongélation automatique, les quantités et les instructions appropriées. Éliminez tous les éléments d'emballage des aliments avant de démarrer la décongélation. Placez la viande, la volaille ou le poisson sur une assiette plate en verre ou en céramique et le pain, le gâteau ou le fruit sur du papier absorbant.
  • Page 43: Utilisation Des Fonctions Réchauffage/Cuisson Automatiques

    Utilisation des fonctions réchauffage/cuisson automatiques Les 6 fonctions de Réchauffage/Cuisson automatiques comprennent/proposent des temps de cuisson pré-programmés. Vous n'avez donc besoin de régler ni le temps de cuisson, ni la puissance. Vous pouvez sélectionner la quantité en tournant le Sélecteur multifonction. ATTENTION Utilisez uniquement de la vaisselle adaptée Ouvrez la porte.
  • Page 44: Guide De La Fonction Réchauffage/Cuisson Automatiques

    Utilisation du four Guide de la fonction réchauffage/cuisson automatiques Le tableau suivant répertorie les quantités et instructions appropriées pour un réchauffage et une cuisson automatiques. ATTENTION Utilisez des maniques pour sortir votre plat du four. 1. Réchauffage automatique Code/Aliment Quantité Consignes 300 à...
  • Page 45: Utilisation Du Plat Croustilleur

    Utilisation du plat croustilleur Ce plat croustilleur vous permet de faire dorer les aliments en surface en faisant appel à la puissance du gril ; qui plus est, la température élevée qu'atteint le plat permet de dorer également le dessous des aliments et de leur donner une consistance croustillante. Les différents aliments pouvant être cuisinés dans le plat croustilleur figurent dans le tableau présenté...
  • Page 46 Utilisation du four 5. Sélectionnez le temps de cuisson et la puissance appropriés. (Reportez-vous au tableau ci-contre.). ATTENTION REMARQUE Utilisez toujours des maniques pour retirer Lavez le plat à l'eau chaude savonneuse et le plat croustilleur du four car celui-ci rincez-le à...
  • Page 47: Cuisson Par Convection

    Cuisson par convection Le mode Cuisson par convection vous permet de faire cuire les aliments comme dans un four traditionnel. Le mode Micro-ondes n'est pas utilisé. Vous pouvez régler la température à votre convenance entre 40 °C et 200 °C. Le temps de cuisson maximal est de 60 minutes. •...
  • Page 48: Faire Griller

    Utilisation du four Faire griller Le gril permet de faire chauffer et dorer des aliments rapidement, sans utiliser la cuisson par micro-ondes. • Les récipients étant très chauds, veillez à toujours porter des maniques lorsque vous devez les manipuler. • Pour obtenir de meilleurs résultats, utilisez la grille supérieure.
  • Page 49: Choix Des Accessoires

    Choix des accessoires La cuisson par convection traditionnelle ne requiert pas d'ustensiles particuliers. Vous devez néanmoins faire uniquement appel à des ustensiles que vous utiliseriez dans un four normal. Les plats adaptés à la cuisson aux micro- ondes ne sont généralement pas conçus pour la cuisson par convection ;...
  • Page 50 Utilisation du four 1. Appuyez sur le bouton Combi (Cuisson combinée). Résultat : Les indications suivantes s'affichent : Cb - 1 (Micro-ondes + Gril) 2. Appuyez sur le Sélecteur multifonction lorsque l'affichage indique Cb - 1. Résultat : Les indications suivantes s'affichent : (mode combiné...
  • Page 51: Combinaison Micro-Ondes Et Convection

    Combinaison micro-ondes et convection La cuisson combinée utilise à la fois l'énergie des micro-ondes et la fonction de convection. Aucun préchauffage n'est requis puisque l'énergie des micro-ondes est disponible immédiatement. De nombreux aliments peuvent être cuits en mode combiné, en particulier : •...
  • Page 52 Utilisation du four 4. Sélectionnez la température appropriée en tournant le Sélecteur multifonction (Température : 200~40 °C). À ce stade, appuyez sur le Sélecteur multifonction pour régler la puissance. • Si la température n'est pas sélectionnée dans les 5 secondes, l'affichage passe automatiquement à...
  • Page 53: Arrêt Du Signal Sonore

    Arrêt du signal sonore Le signal sonore peut être désactivé à tout moment. 1. Appuyez simultanément sur les boutons START/+30s (DÉPART/+30s) et STOP/ECO (ARRÊT/ÉCO). Résultat : Le four n'émet plus de signal sonore à la fin d'une fonction. 2. Pour réactiver le signal sonore, appuyez à...
  • Page 54: Utilisation Des Fonctions Marche/Arrêt Du Plateau

    Utilisation du four Utilisation des fonctions marche/arrêt du plateau Le bouton Marche/Arrêt du plateau permet d’arrêter la rotation de celui-ci (uniquement en mode de cuisson manuel) afin que vous puissiez utiliser des plats de grande taille. ATTENTION AVERTISSEMENT Les résultats seront en revanche moins Ne faites jamais tourner le plateau si le four satisfaisants, car la cuisson ne sera pas est vide.
  • Page 55: Guide Des Récipients

    Guide des récipients Pour faire cuire des aliments dans le four micro-ondes, il est nécessaire que les micro-ondes pénètrent dans les aliments sans être réfléchies ou absorbées par le plat utilisé. Le choix du type de récipient est donc essentiel. Pour cela, assurez-vous que celui-ci présente une mention spécifiant qu'il convient à...
  • Page 56 Guide des récipients Récipient Adapté à la Remarques cuisson aux micro-ondes Métal • Plats Peuvent provoquer des arcs électriques ou ✗ s'enflammer. • Attaches ✗ métalliques des sacs de congélation Papier • Assiettes, tasses, Pour des temps de cuisson courts ou de simples ✓...
  • Page 57: Guide De Cuisson

    Guide de cuisson Micro-ondes Les micro-ondes sont d'abord attirées puis En pénétrant dans les aliments, les absorbées par l'eau, la graisse et le sucre micro-ondes provoquent une excitation contenus dans les aliments. des molécules. Cette agitation crée des mouvements de friction qui génèrent la chaleur nécessaire à...
  • Page 58 Guide de cuisson Guide de cuisson pour les légumes surgelés Utilisez une cocotte en Pyrex avec couvercle adaptée à la cuisson au four. Couvrez le tout pendant la durée minimale de cuisson (reportez-vous au tableau). Poursuivez la cuisson selon votre goût. Remuez deux fois pendant la cuisson et une fois après.
  • Page 59 Guide de cuisson pour les légumes frais Utilisez une cocotte en Pyrex avec couvercle adaptée à la cuisson au four. Ajoutez 30 à 45 ml d’eau froide (2 à 3 cuillerées à soupe) par tranche de 250 g sauf contre- indication - voir tableau.
  • Page 60 Guide de cuisson Aliment Quantité Puissance Temps (min) Aubergines 250 g 900 W 3½-4 Consignes Coupez les aubergines en fines rondelles et arrosez-les d'un filet de jus de citron. Servez après avoir laissé reposer 3 minutes. Poireaux 250 g 900 W 4-4½...
  • Page 61 Guide de cuisson pour le riz et les pâtes Riz : Utilisez une grande cocotte en Pyrex avec couvercle car le riz double de volume pendant la cuisson. Faites cuire à couvert. Une fois le temps de cuisson écoulé, remuez avant de laisser reposer puis salez ou ajoutez des herbes et du beurre. Remarque : il est possible que le riz n'ait pas absorbé...
  • Page 62: Réchauffage

    Guide de cuisson Réchauffage Votre four micro-ondes permet de faire réchauffer les aliments bien plus rapidement que le four traditionnel ou la table de cuisson. Reportez-vous aux puissances et temps de cuisson figurant dans le tableau ci-dessous. Le calcul des temps de réchauffage dans le tableau est basé sur une température ambiante comprise entre +18 et +20 °C pour les liquides et sur une température comprise entre +5 et +7 °C pour les aliments réfrigérés.
  • Page 63: Faire Réchauffer Des Liquides

    Faire réchauffer des liquides Une fois le cycle terminé, laissez toujours reposer les liquides au moins 20 secondes à l'intérieur du four afin que la température s'homogénéise. Remuez SYSTÉMATIQUEMENT le contenu une fois le temps de cuisson écoulé (et pendant la cuisson si nécessaire). Pour éviter toute projection de liquide bouillant, et donc toute brûlure, placez une cuillère ou un bâtonnet en verre dans les boissons et remuez avant, pendant et après le réchauffage.
  • Page 64 Guide de cuisson Aliment Quantité Puissance Temps (min) Soupe 250 g 900 W 2½-3 (réfrigérée) 350 g 3-3½ 450 g 3½-4 550 g 4½-5 Consignes Versez la soupe dans une assiette creuse ou un bol en céramique. Recouvrez le récipient d'un couvercle en plastique. Remuez bien après le réchauffage. Remuez de nouveau avant de servir.
  • Page 65 Faire réchauffer des aliments et du lait pour bébé Reportez-vous aux puissances et temps de cuisson figurant dans ce tableau pour connaître les temps de chauffe adaptés à chaque type d'aliment. Aliment Quantité Puissance Heure Aliments pour bébé 190 g 600 W 30 s.
  • Page 66: Décongélation

    Guide de cuisson Décongélation Les micro-ondes constituent un excellent Si les parties les plus fines des moyen de décongeler les aliments. aliments commencent à cuire pendant Elles permettent de faire décongeler la décongélation, protégez-les en les progressivement les aliments en un temps enveloppant de fines bandes d'aluminium.
  • Page 67 Aliment Quantité Puissance Temps (min) Volaille Morceaux de poulet 500 g (2 unités). 180 W 14-15 Poulet entier 1200 g 180 W 32-34 Consignes Posez tout d'abord les morceaux de poulet côté peau vers le bas (ou côté poitrine vers le bas dans le cas d'un poulet entier) dans une assiette plate en céramique.
  • Page 68: Gril

    Guide de cuisson Gril Aliments convenant à la cuisson au gril : L'élément chauffant du gril est situé sous la paroi supérieure du four. Il fonctionne Côtelettes, saucisses, steaks, hamburgers, lorsque la porte est fermée et que le tranches de bacon et de jambon fumé, filets plateau tourne.
  • Page 69 Guide de cuisson au gril pour aliments frais Préchauffez le gril (fonction Gril) pendant 2 à 3 minutes. Reportez-vous aux puissances et aux temps de cuisson figurant dans ce tableau pour connaître les consignes relatives à la cuisson au gril. Utilisez des maniques pour sortir votre plat du four. 1 étape 2 étapes Aliments frais...
  • Page 70 Guide de cuisson 1 étape 2 étapes Aliments frais Quantité Puissance (min.) (min.) Morceaux de poulet 500 g (2 unités). 300 W + Gril 10-12 9-11 Consignes Badigeonnez les morceaux de poulet d’huile et d’épices. Disposez-les en cercle sur la grille supérieure. Laissez reposer 2 à 3 minutes une fois la cuisson au gril terminée.
  • Page 71: Cuisson Par Convection

    Cuisson par convection La cuisson par convection est le mode de cuisson employé dans les fours traditionnels à air chaud. L'élément chauffant et le ventilateur sont situés sur la paroi du fond afin de permettre à l'air chaud de circuler. Ce mode est pris en charge par l'élément chauffant supérieur. Ustensiles pour la cuisson par convection : Aliments convenant à...
  • Page 72 Guide de cuisson Guide de cuisson par convection pour les aliments frais et surgelés Faites préchauffer le four à convection à la température désirée à l'aide de la fonction de préchauffage automatique. Reportez-vous aux puissances et aux temps de cuisson figurant dans ce tableau pour connaître les instructions relatives à...
  • Page 73 1 étape 2 étapes Aliments frais Quantité Puissance (min.) (min.) Pain Petits pains frais 6 morceaux 100 W + 180 °C 8-10 (350 g) Consignes Disposez les petits pains en cercle sur la grille inférieure. Laissez reposer 2 à 3 minutes. Pain à...
  • Page 74: Conseils Et Astuces

    Guide de cuisson Conseils et astuces Faire fondre du beurre Faire de la confiture Mettez 50 g de beurre dans un petit plat Mettez 600 g de fruits (ex. : mélange de creux en verre. Recouvrez le récipient d'un fruits) dans une cocotte en Pyrex et couvrez. couvercle en plastique.
  • Page 75: Dépannage

    Dépannage Dépannage Si vous rencontrez l'un des problèmes décrits ci-dessous, essayez les solutions proposées. Problème Cause Action Général Les boutons ne Des corps étrangers peuvent se Retirez les corps étrangers et peuvent pas coincer entre les boutons. réessayez. être réinitialisés Pour les modèles tactiles : Il y a de Essuyez l'humidité...
  • Page 76 Dépannage Problème Cause Action Le four n'est pas sous Il n'y a pas d'alimentation. Assurez-vous que la prise est tension. alimentée. Un crépitement est La cuisson d'aliments fermés N'utilisez pas de récipients audible durant le hermétiquement ou utilisant un fermés hermétiquement car fonctionnement et le récipient muni d'un couvercle ils peuvent exploser au cours...
  • Page 77 Problème Cause Action La fonction de Le four peut ne pas fonctionner, Placez une tasse d'eau dans un maintien au chaud ne trop d'aliments ont été mis à cuire récipient adapté aux micro- fonctionne pas. ou un ustensile incorrect est utilisé. ondes.et lancez le micro- ondes durant 1 à...
  • Page 78 Dépannage Problème Cause Action Lorsqu'il est La porte n'est pas correctement Fermez la porte et vérifiez à sous tension, le fermée. nouveau. four fonctionne immédiatement. Il y a de l'électricité L'alimentation ou la prise n'est pas Assurez-vous que provenant du four. correctement reliée à...
  • Page 79 Problème Cause Action Plateau tournant Lorsqu'il tourne; le Il n'y a pas l'anneau de guidage, Installez l'anneau de guidage plateau tournant se ou de dernier n'est pas positionné et réessayez. déplace ou il cesse de correctement. tourner Le plateau tournant L'anneau de guidage n'est pas Ajustez la quantité...
  • Page 80 Dépannage Problème Cause Action De la fumée s'échappe Lors du fonctionnement initial, Ceci n'est pas un lors du préchauffage. de la fumée peut s'échapper des dysfonctionnement, et si vous éléments chauffants lorsque vous lancez le four 2 ou 3 fois, cela utilisez le four pour la première doit s'arrêter.
  • Page 81: Codes D'information

    SAMSUNG local. REMARQUE Si un code non répertorié ci-dessus s'affiche, ou si les solutions suggérées ne suffisent pas à résoudre le problème, contactez votre service d'assistance clientèle SAMSUNG local. Français 81 MC32J7055CT_EN_DE68-04319C-01_FR.indd 81 2014-12-23 5:45:29...
  • Page 82: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques SAMSUNG s'efforce sans cesse d'améliorer ses produits. Les caractéristiques et le mode d'emploi de ce produit peuvent être modifiés sans préavis. Modèle MC32J7055C* Alimentation 230 V ~ 50 Hz CA Consommation d'énergie Puissance maximale 2900 W Micro-ondes 1400 W Gril (élément chauffant)
  • Page 83 Notes MC32J7055CT_EN_DE68-04319C-01_FR.indd 83 2014-12-23 5:45:29...
  • Page 84 UNE QUESTION ? UN COMMENTAIRE ? PAYS N° DE TÉLÉPHONE SITE INTERNET AUSTRIA 0800 - SAMSUNG (0800 - 7267864) www.samsung.com/at/support www.samsung.com/be/support (Dutch) BELGIUM 02-201-24-18 www.samsung.com/be_fr/support (French) DENMARK 70 70 19 70 www.samsung.com/dk/support FINLAND 030-6227 515 www.samsung.com/fi/support FRANCE 01 48 63 00 00 www.samsung.com/fr/support...
  • Page 85 Magnetronoven Gebruikershandleiding MC32J7055C* Houd er rekening mee dat servicebezoeken voor uitleg over het product, herstel van onjuiste installatie of het uitvoeren van normale schoonmaak- of onderhoudswerkzaamheden NIET onder de Samsung- garantie vallen. MC32J7055CT_EN_DE68-04319C-01_NL.indd 1 2014-12-23 5:44:51...
  • Page 86 Inhoud Over deze handleiding In deze gebruikershandleiding worden de volgende symbolen gebruikt: Veiligheidsinstructies BELANGRIJKE VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN Correcte verwijdering van dit product (elektrische & elektronische afvalapparatuur) Installatie Onderdelen Installatielocatie Draaiplateau Onderhoud Reinigen Onderdelen vervangen (reparatie) Voorzorgsmaatregelen bij een langere periode zonder gebruik korte aanwijzingen voor direct gebruik Eigenschappen van de oven Oven...
  • Page 87 Richtlijnen voor Snel ontdooien De functie automatisch opwarmen/bereiden gebruiken Richtlijnen voor Automatisch opwarmen/bereiden Het bruineerbord gebruiken Hete lucht Grillen Onderdelen selecteren Combinatie Magnetron + Grill Combinatiestand magnetron + hete lucht Het geluidssignaal uitschakelen Het kinderslot gebruiken De draaischijf in- en uitschakelen Richtlijnen voor kookmateriaal Richtlijnen voor bereiding Microgolven...
  • Page 88: Over Deze Handleiding

    Over deze handleiding U hebt zojuist een nieuwe SAMSUNG-magnetronoven aangeschaft. Deze gebruiksaanwijzing bevat veel waardevolle informatie over het gebruik van deze magnetronoven: • Veiligheidsmaatregelen • Geschikte accessoires en geschikt kookgerei • Handige kooktips • Kooktips In deze gebruikershandleiding worden de volgende symbolen...
  • Page 89: Veiligheidsinstructies

    Veiligheidsinstructies BELANGRIJKE VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN LEES DE AANWIJZINGEN ZORGVULDIG DOOR EN BEWAAR DEZE ZODAT U ZE IN DE TOEKOMST KUNT RAADPLEGEN. ZORG ERVOOR DAT DEZE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN ALTIJD WORDEN OPGEVOLGD. CONTROLEER VOORDAT U DE OVEN GEBRUIKT OF DE VOLGENDE INSTRUCTIES ZIJN OPGEVOLGD. Alleen magnetronfunctie WAARSCHUWING: Als de deur of de afsluitstrippen zijn beschadigd, mag u de oven niet gebruiken voordat deze is gerepareerd door een gekwalificeerde monteur.
  • Page 90 Veiligheidsinstructies WAARSCHUWING: Dit apparaat kan door kinderen vanaf acht jaar en door personen met een verminderd fysiek, zintuiglijk of mentaal vermogen, of gebrek aan ervaring en kennis, worden gebruikt als ze onder toezicht staan of instructies hebben gekregen omtrent het veilige gebruik van het apparaat en ze de risico's begrijpen.
  • Page 91 Als de oven niet wordt schoongehouden, kan het oppervlak beschadigd raken. Hierdoor kan de levensduur van het apparaat nadelig worden beïnvloed en kunnen mogelijk gevaarlijke situaties ontstaan. Het apparaat is niet bedoeld voor installatie in mobiele voertuigen, caravans en soortgelijke voertuigen. Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met een verminderd fysiek, zintuiglijk of mentaal vermogen, of met onvoldoende ervaring en kennis, tenzij deze toestemming of instructies met betrekking tot het...
  • Page 92 Veiligheidsinstructies Alleen voor de ovenfunctie - Optioneel WAARSCHUWING: Wanneer het apparaat wordt gebruikt in de combistand, mogen kinderen de oven alleen gebruiken onder toezicht van een volwassene vanwege de gegenereerde temperaturen. Het apparaat wordt heet tijdens het gebruik. Zorg ervoor dat u de verwarmingselementen binnen in de oven nooit aanraakt.
  • Page 93: Algemene Veiligheid

    De deur en de buitenkant van het apparaat kunnen heet worden wanneer het apparaat in gebruik is. Houd het apparaat en het netsnoer buiten het bereik van kinderen die jonger dan acht jaar zijn. Dit apparaat is niet bedoeld voor bediening met een externe timer of een apart systeem voor bediening op afstand.
  • Page 94 Veiligheidsinstructies Gebruik geen wasbenzine, thinner, alcohol, stoomreiniger of hogedrukreiniger om het apparaat te reinigen. Zorg ervoor dat het voedingsvoltage, de frequentie en de stroom overeenkomen met de productspecificaties. Steek de stekker stevig in het stopcontact. Gebruik geen stekkeradapter, verlengsnoer of elektrische transformator.
  • Page 95 Reden: er kunnen elektrische vonken ontstaan die de oven kunnen beschadigen. Gebruik de magnetronoven niet voor het drogen van kranten of kleren. Hanteer kortere tijden voor kleinere hoeveelheden voedsel om oververhitting te voorkomen en om te voorkomen dat voedsel gaat branden. Dompel de voedingskabel en stekker niet onder in water en houd de voedingskabel uit de buurt van hittebronnen.
  • Page 96 D. De oven mag uitsluitend worden bijgesteld of gerepareerd door een gekwalificeerde onderhoudstechnicus die is opgeleid door de fabrikant. Samsung brengt reparatiekosten in rekening voor het vervangen van een onderdeel of het repareren van een cosmetisch defect als de beschadiging van het apparaat en/of beschadiging of verlies van het onderdeel is veroorzaakt door de klant.
  • Page 97: Definitie Van De Productgroep

    Definitie van de productgroep Dit product is Groep 2 Klasse B ISM-apparatuur. In Groep 2 is alle ISM-apparatuur ondergebracht waarmee opzettelijk radiofrequente energie wordt gegenereerd en/of gebruikt in de vorm van elektromagnetische straling voor de behandeling van materiaal, alsmede EDM- en booglasapparatuur. Klasse B-apparatuur is apparatuur die geschikt is voor gebruik in huishoudelijke omgevingen en in omgevingen die rechtstreeks zijn aangesloten op het stroomnet met laag voltage dat geleverd wordt aan gebouwen die voor huishoudelijk gebruik zijn bedoeld.
  • Page 98: Installatie

    Installatie Onderdelen Afhankelijk van het aangeschafte model hebt u een aantal onderdelen ontvangen die u op diverse manieren kunt gebruiken. 01 Loopring. Deze zet u in het midden van de oven. Doel: De loopring ondersteunt het draaiplateau. 02 Draaiplateau. Deze zet u op de loopring, in het midden bevestigd op de koppeling.
  • Page 99 04 Bruineerbord, zie pagina 45. Doel: Het bruineerbord gebruikt u om gerechten die in de magnetronstand of grillcombinatiestand worden bereid een bruin korstje te geven. Het maakt gebak en pizzadeeg knapperig. LET OP Gebruik de magnetron NIET zonder de loopring en het draaiplateau. Nederlands 15 MC32J7055CT_EN_DE68-04319C-01_NL.indd 15 2014-12-23...
  • Page 100: Installatielocatie

    Installatie Installatielocatie • Kies een vlak, genivelleerd 20 cm boven 10 cm achter oppervlak op ongeveer 85 cm boven de vloer. Het oppervlak moet het gewicht van de oven kunnen dragen. • Zorg voor voldoende 10 cm ernaast ventilatieruimte door aan de 85 cm van de achterkant en zijkanten minimaal vloer...
  • Page 101: Onderhoud

    Onderhoud Reinigen Reinig uw oven regelmatig om te voorkomen dat het vuil zich op of in de magnetron ophoopt. Besteed hierbij ook speciale aandacht de deur, de afsluitstrippen, het draaiplateau en de loopring (alleen voor modellen waar dit van toepassing is). Wanneer de deur niet soepel opent of sluit, controleert u de strippen eerste op vuilophoping.
  • Page 102 Onderhoud De binnenkant van modellen met zwenkverwarming reinigen Om de bovenkant van de ovenruimte te reinigen, klapt u het bovenste verwarmingselement 45 ° omlaag (A), zoals wordt weergegeven. Dit helpt om de bovenkant te reinigen. Wanneer u klaar bent, plaatst u het bovenste verwarmingselement terug.
  • Page 103: Onderdelen Vervangen (Reparatie)

    Vervang de lamp niet zelf. of meteen lokaal servicecentrum • Als u problemen ondervindt van Samsung voor technische met de behuizing van de oven, ondersteuning. trekt u eerst de stekker uit het stopcontact en neemt u contact op met een lokaal servicecentrum van Samsung.
  • Page 104: Korte Aanwijzingen Voor Direct Gebruik

    korte aanwijzingen voor direct gebruik Ik wil een gerecht bereiden. Zet het gerecht in de oven. Druk op de toets START/+30s. Resultaat: De bereiding begint. Wanneer de bereiding is voltooid: 1) De oven laat 4 geluidssignalen horen. 2) Er klinkt 3 keer een herinneringssignaal (een keer per minuut).
  • Page 105: Eigenschappen Van De Oven

    Eigenschappen van de oven Oven 01 Vergrendelingsopeningen 02 Grillelement 03 Ventilatieopeningen 04 Vergrendelingspallen 05 Draaiplateau 06 Koppeling 07 Deurgreep 08 Loopring 09 Deur 10 Bedieningspaneel Nederlands 21 MC32J7055CT_EN_DE68-04319C-01_NL.indd 21 2014-12-23 5:44:56...
  • Page 106: Bedieningspaneel

    Eigenschappen van de oven Bedieningspaneel 01 Toets Slim bakken 02 Toets Sensor 03 Toets Gezond bereiden 04 Toets Deeg laten rijzen/yoghurt maken 05 Toets voor automatisch ontdooien 06 Toets Automatisch opwarmen/bereiden 07 Toets Hete lucht 08 Toets Grill 09 Toets Magnetron 10 Toets Combi 11 Draaiplateau aan/uit 12 Multifunctieschakelaar...
  • Page 107: Gebruik Van De Oven

    Gebruik van de oven De werking van een magnetronoven Microgolven zijn elektromagnetische golven met een hoge frequentie. De energie in deze golven zorgt ervoor dat de gerechten gaar worden of worden opgewarmd zonder dat de vorm of kleur ervan verandert. U kunt een magnetronoven gebruiken voor: •...
  • Page 108: Controleren Of De Oven Goed Werkt

    Gebruik van de oven Controleren of de oven goed werkt Aan de hand van de volgende eenvoudige procedure kunt u op elk gewenst moment controleren of de oven goed werkt. Raadpleeg in geval van twijfel het gedeelte "Probleemoplossing" op pagina 75-80. Open de deur door aan de deurgreep boven aan OPMERKING de deur te trekken.
  • Page 109: Bereiden/Opwarmen

    5. Druk op de multifunctieschakelaar. 6. Stel de minuten in door de multifunctieschakelaar te draaien. 7. Wanneer de juiste tijd wordt weergegeven, drukt u op de multifunctieschakelaar om de klok te starten. Resultaat: De tijd wordt weergegeven op het moment dat de oven niet in gebruik is.
  • Page 110: Vermogensniveaus En Bereidingstijden

    Gebruik van de oven 3. Stel de bereidingstijd in door de multifunctieschakelaar te draaien. Resultaat: De bereidingstijd wordt weergegeven. 4. Druk op de toets START/+30s. Resultaat: De bereiding begint. Wanneer de bereiding is voltooid: 1) De oven laat 4 geluidssignalen horen.
  • Page 111: De Bereidingstijd Bijstellen

    De bereidingstijd bijstellen U kunt telkens 30 seconden aan de bereidingstijd toevoegen door de toets START/+30s in te drukken. • De voortgang van het kookproces op elk gewenst moment controleren door de deur te openen • De resterende bereidingstijd verlengen Methode 1 U kunt de bereidingstijd van het gerecht steeds met 30 seconden verlengen door de toets...
  • Page 112: De Energiebesparingsstand Instellen

    Gebruik van de oven De energiebesparingsstand instellen De oven beschikt over een energiebesparingsstand. • Druk op de toets STOP/ECO. Resultaat: display uit. • Als u de energiebesparingsstand wilt uitschakelen, opent u de deur of drukt u op de toets STOP/ECO. De huidige tijd wordt dan weergegeven.
  • Page 113: De Programma's Voor Slim Bakken Gebruiken

    De programma's voor slim bakken gebruiken De 12 Slim bakken-programma's kennen elk een voorgeprogrammeerde bereidingstijd. U hoeft geen bereidingstijd of vermogensstand in te stellen. U kunt de categorie Slim bakken aanpassen door de toets Slim Fry (Slim bakken) in te drukken. Plaats het gerecht midden op het draaiplateau en sluit de deur.
  • Page 114: Richtlijnen Voor Slim Bakken

    Gebruik van de oven Richtlijnen voor Slim bakken In de volgende tabel vindt u 12 automatische Slim bakken-programma's. De tabel bevat de hoeveelheden en toepasselijke instructies. U gebruikt minder olie dan bij bakken in de friteuse, terwijl u smakelijke resultaten krijgt. De programma's gebruiken een combinatie van hete lucht, bovenverwarming en magnetron.
  • Page 115 2. Zeevruchten Code/gerecht Portie Instructies 200-250 gr. Verdeel de diepgevroren gepaneerde garnalen gelijkmatig over het Diepgevroren 300-350 gr. bruineerbord. Zet de schaal op het lage rooster. 1-2 minuten laten garnalen staan. 200-250 gr. Verdeel de gepaneerde viskoteletten gelijkmatig over het Viskoteletten 300-350 gr.
  • Page 116: De Programma's Voor Bereiding Met Sensor

    Gebruik van de oven De programma's voor bereiding met sensor De 8 Bereiding met sensor-programma's kennen elk een voorgeprogrammeerde bereidingstijd. U hoeft geen bereidingstijd of vermogensstand in te stellen. U kunt de sensor bereidingsstand instellen met behulp van de multifunctieschakelaar. Plaats het gerecht midden op het draaiplateau en sluit de deur.
  • Page 117: Richtlijnen Voor Bereiding Met Sensor

    Richtlijnen voor Bereiding met sensor In de volgende tabel vindt u 8 Bereiding met sensor-programma's. Deze bevat het aanbevolen gewicht per item, de nagaartijden en de toepasselijke instructies. Aan het begin van het programma wordt in de display de sensorperiode weergegeven. Na deze periode worden automatisch de bereidingstijd en het vermogen berekend en wordt de resterende bereidingstijd weergegeven.
  • Page 118: Instructies Automatische Bereiding Met Sensor

    Gebruik van de oven Code/gerecht Portie Instructies 200-500 gr. De verse groenten, zoals bloemkool, afspoelen en schoonmaken Bloemkoolroosjes en verdelen in roosjes. Verdeel ze gelijkmatig over een glazen schaal met deksel. Voeg 30-45 ml (2-3 eetl.) water toe. Plaats de schaal midden op het draaiplateau. Afdekken.
  • Page 119 • U kunt voedsel voor automatische bereiding Belangrijk met sensor op smaak brengen met kruiden, • Na het installeren van de oven en het specerijen of sauzen. Wees echter voorzichtig aansluiten op een stroombron dient het met zout of suiker. Die ingrediënten kunnen stroomsnoer niet te worden verwijderd.
  • Page 120: De Functies Voor Gezonde Bereiding Gebruiken

    Gebruik van de oven De functies voor gezonde bereiding gebruiken De 15 Gezond bereiden-programma's kennen elk een voorgeprogrammeerde bereidingstijd. U hoeft geen bereidingstijd of vermogensstand in te stellen. U kunt de grootte van elke portie instellen met de multifunctieschakelaar. LET OP Gebruik alleen magnetronbestendige schalen.
  • Page 121: Richtlijnen Voor Gezond Bereiden

    Richtlijnen voor Gezond bereiden De volgende tabel bevat hoeveelheden en instructies voor 15 Gezond bereiden-programma's. De tabel is ingedeeld in Granen/Pasta(1), Groente(2) en Gevogelte/Vis(3). LET OP Gebruik ovenwanten om een gerecht uit de oven te halen. 1. Granen/Pasta Code/gerecht Portie Instructies 150-200 gr.
  • Page 122 Gebruik van de oven Code/gerecht Portie Instructies 300-350 gr. Schil en was de aardappelen, snijd deze doormidden en doe Geschilde 400-450 gr. ze in een glazen schaal met deksel. Voeg 15-30 ml water toe aardappelen 500-550 gr. (1-2 eetlepels). Na de bereiding goed doorroeren. Bij grotere hoeveelheden tijdens de bereiding eenmaal doorroeren.
  • Page 123: De Functie Deeg Laten Rijzen/Yoghurt Maken Gebruiken

    De functie Deeg laten rijzen/Yoghurt maken gebruiken De 5 Deeg laten rijzen/yoghurt maken-programma's kennen elk een voorgeprogrammeerde bereidingstijd. U hoeft geen bereidingstijd of vermogensstand in te stellen. U kunt de categorie voor deeg laten rijzen/yoghurt maken instellen door de multifunctieschakelaar te draaien na het indrukken van de toets Dough Proof/Yogurt (Deeg laten rijzen/Yoghurt maken).
  • Page 124: De Gids Deeg Laten Rijzen/Yoghurt Maken

    Gebruik van de oven De gids Deeg laten rijzen/yoghurt maken In de volgende tabel wordt aangegeven hoe u de automatische programma's voor het laten rijzen van gistdeeg of het bereiden van yoghurt gebruikt. 1. Deeg laten rijzen Code/gerecht Portie Instructies 300-500 gr.
  • Page 125: De Functie Voor Snel Ontdooien Gebruiken

    De functie voor snel ontdooien gebruiken Met de functie Snel ontdooien kunt u vlees, gevogelte, vis, brood, gebak en fruit ontdooien. De ontdooitijd en het vermogen worden automatisch ingesteld. U hoeft alleen het programma en het gewicht in te stellen. OPMERKING Gebruik alleen magnetronbestendige schalen.
  • Page 126: Richtlijnen Voor Snel Ontdooien

    Gebruik van de oven Richtlijnen voor Snel ontdooien Hieronder vindt u een lijst met de verschillende programma's voor snel ontdooien inclusief de bijbehorende hoeveelheden, nagaartijden en instructies. Verwijder al het verpakkingsmateriaal voor u met het ontdooien begint. Plaats vlees, gevogelte en vis op een glazen of keramische schaal, leg brood, gebak en fruit op keukenpapier.
  • Page 127: De Functie Automatisch Opwarmen/Bereiden Gebruiken

    De functie automatisch opwarmen/bereiden gebruiken De 6 Automatisch opwarmen/bereiden-programma's kennen elk een voorgeprogrammeerde bereidingstijd. U hoeft geen bereidingstijd of vermogensstand in te stellen. U kunt de grootte van elke portie instellen met de multifunctieschakelaar. LET OP Gebruik alleen magnetronbestendige schalen. Open de deur.
  • Page 128: Richtlijnen Voor Automatisch Opwarmen/Bereiden

    Gebruik van de oven Richtlijnen voor Automatisch opwarmen/bereiden In de volgende tabel vindt u de hoeveelheden en de corresponderende aanwijzingen voor automatisch opwarmen en bereiden. LET OP Gebruik ovenwanten om een gerecht uit de oven te halen. 1. Automatisch opwarmen Code/gerecht Portie Instructies...
  • Page 129: Het Bruineerbord Gebruiken

    Het bruineerbord gebruiken Met het bruineerbord kunt u niet alleen de bovenkant van gerechten krokant bruinbakken met de grill, maar ook de onderkant, omdat het bruineerbord erg heet wordt. In de tabel op de volgende pagina wordt vermeld welke gerechten u kunt bereiden met het bruineerbord. U kunt het bruineerbord ook gebruiken voor spek, eieren, braadworst, enzovoort.
  • Page 130 Gebruik van de oven LET OP OPMERKING Gebruik altijd ovenwanten, want het bruineerbord Reinig het bruineerbord in een warm sopje en wordt erg heet. spoel het af met schoon water. OPMERKING OPMERKING Houd er rekening mee dat het bruineerbord een Gebruik geen harde borstel of spons omdat anders teflonlaag heeft die niet krasbestendig is.
  • Page 131: Hete Lucht

    Hete lucht Met de heteluchtstand kunt u gerechten bereiden zoals in een gewone oven. Hierbij wordt de magnetronstand niet gebruikt. U kunt de temperatuur naar wens instellen tussen 40 °C en 200 °C. De maximale bereidingsduur is 60 minuten. • Gebruik altijd ovenwanten bij het hanteren van de ovenschalen, want deze worden zeer heet.
  • Page 132: Grillen

    Gebruik van de oven Grillen Met de grillstand kunt u gerechten snel verwarmen en laten bruinen, zonder microgolven te gebruiken. • Gebruik altijd ovenwanten bij het hanteren van de ovenschalen, want deze worden zeer heet. • U krijgt een beter grillresultaat als u het hoge rooster gebruikt. 1.
  • Page 133: Onderdelen Selecteren

    Onderdelen selecteren Voor bereiding met hete lucht hebt u geen speciale kookmaterialen nodig. Gebruik echter kookmaterialen die u ook in een normale oven kunt gebruiken. Magnetronbestendige schalen zijn meestal niet geschikt voor bereiding met hete lucht. Gebruik geen plastic schalen en schotels, papieren kopjes en borden, enzovoort.
  • Page 134 Gebruik van de oven 2. Zorg dat de indicatie Cb-1 in de display verschijnt en druk vervolgens op de multifunctieschakelaar. Resultaat: De volgende indicaties worden weergegeven: (Magnetron + grill combinatiestand) 600 W (afgegeven vermogen) 3. Selecteer het juiste vermogen door de multifunctieschakelaar te draaien totdat het gewenste vermogen wordt weergegeven (600, 450, 300 W).
  • Page 135: Combinatiestand Magnetron + Hete Lucht

    Combinatiestand magnetron + hete lucht U kunt ook magnetron en hete lucht in combinatie gebruiken. Voorverwarmen is niet nodig, want de microgolven doen vanaf het begin hun werk. Veel gerechten zijn geschikt voor bereiding in deze combinatiestand, met name: • Gebraden vlees en gevogelte •...
  • Page 136 Gebruik van de oven 4. Stel de temperatuur in door de multifunctieschakelaar te draaien. (Temperatuur: 200-40 °C). Druk dan op de multifunctieschakelaar om het vermogen in te stellen. • Als u de temperatuur niet binnen 5 seconden instelt, schakelt het apparaat automatisch over naar de instelling van de bereidingstijd.
  • Page 137: Het Geluidssignaal Uitschakelen

    Het geluidssignaal uitschakelen U kunt op elk gewenst moment het geluidssignaal uitschakelen. 1. Druk de toetsen START/+30s en STOP/ECO gelijktijdig in. Resultaat: De oven geeft nu geen geluidssignaal weer wanneer een functie is voltooid. 2. Om het geluidssignaal opnieuw in te schakelen, drukt u de toetsen START/+30s en STOP/ECO nogmaals gelijktijdig in.
  • Page 138: De Draaischijf In- En Uitschakelen

    Gebruik van de oven De draaischijf in- en uitschakelen Met de toets Draaiplateau aan/uit kunt u het draaien van het draaiplateau stopzetten, zodat u grote schalen kunt gebruiken die de hele oven vullen (alleen in de stand handmatig bereiden). LET OP WAARSCHUWING Het resultaat zal iets minder zijn omdat het Het draaiplateau nooit aanzetten in een lege oven.
  • Page 139: Richtlijnen Voor Kookmateriaal

    Richtlijnen voor kookmateriaal Om voedsel in een magnetronoven te kunnen bereiden moeten de microgolven in staat zijn het voedsel te bereiken zonder te worden weerkaatst of geabsorbeerd door de gebruikte schaal. Daarom moet het kookmateriaal zorgvuldig worden geselecteerd. Als het kookmateriaal is gemarkeerd als magnetronbestendig, hoeft u zich geen zorgen te maken.
  • Page 140 Richtlijnen voor kookmateriaal Kookmateriaal Magnetronbestendig Opmerkingen Papier • Borden, bekers, Voor korte bereidingstijden en opwarmen. Ook voor ✓ servetten en het absorberen van overtollig vocht. keukenrol • Kringlooppapier Kan vonken veroorzaken. ✗ Plastic • Opbergdozen Met name hittebestendig thermoplastic. Sommige ✓...
  • Page 141: Richtlijnen Voor Bereiding

    Richtlijnen voor bereiding Microgolven Microgolven dringen door in het gerecht en De microgolven zorgen ervoor dat de moleculen worden aangetrokken en opgenomen door het in het gerecht snel gaan bewegen. De snelle aanwezige water, vet en suikers. beweging van deze moleculen veroorzaakt wrijving en de warmte die daarbij ontstaat verwarmt het gerecht.
  • Page 142 Richtlijnen voor bereiding Bereiding van diepvriesgroenten Gebruik een ovenvaste glazen schaal met deksel. Kook de groente de aangegeven minimumtijd - zie tabel. Ga desgewenst door met koken tot u het gewenste resultaat bereikt. Roer het gerecht tijdens de bereiding tweemaal en na de bereiding eenmaal door. Voeg zout, kruiden en boter toe na het koken.
  • Page 143 Bereiding van verse groenten Gebruik een ovenvaste glazen schaal met deksel. Voeg 30-45 ml koud water (2-3 eetl.) toe per 250 gr. groente, tenzij anders vermeld - zie tabel. Kook de groente de aangegeven minimumtijd - zie tabel. Ga desgewenst door met koken tot u het gewenste resultaat bereikt. Tijdens en na de bereiding een keer doorroeren.
  • Page 144 Richtlijnen voor bereiding Voedsel Portie Aan/uit Tijd (min.) Champignons 125 gr. 900 W 1½-2 250 gr. 2½-3 Instructies De champignons heel of in plakjes bereiden. Geen water toevoegen. Besprenkelen met citroensap. Kruiden met peper en zout. Voor het serveren uit laten lekken. 3 minuten laten staan alvorens op te dienen. Uien 250 gr.
  • Page 145 Bereiding van rijst en pasta Rijst: Gebruik een grote ovenvaste glazen schaal met deksel, rijst verdubbelt in omvang tijdens de bereiding. Afdekken. Na het koken, voor het nagaren doorroeren en zout of kruiden en boter toevoegen. Opmerking: de rijst heeft aan het einde van de bereidingstijd mogelijk niet alle water opgenomen.
  • Page 146: Opwarmen

    Richtlijnen voor bereiding Opwarmen Met de magnetron kunt u gerechten opwarmen in een fractie van de tijd die u nodig hebt bij een gewone oven of kookplaat. Gebruik de vermogensstanden en opwarmtijden uit de volgende tabel als richtlijn. Bij de tijden in de tabel is uitgegaan van vloeistoffen met een kamertemperatuur van +18 tot +20 °C of gekoeld voedsel met een koelkasttemperatuur van +5 tot +7 °C.
  • Page 147: Babyvoeding Opwarmen

    Babyvoeding opwarmen Babyvoeding: Babymelk: Giet de babyvoeding op een diep keramisch Giet de melk in een gesteriliseerde glazen fles. bord. Dek het af met een plastic deksel. Na Niet afdekken. Nooit een melkfles met de speen het opwarmen goed doorroeren! Ongeveer erop verwarmen.
  • Page 148 Richtlijnen voor bereiding Voedsel Portie Aan/uit Tijd (min.) Stoofschotel 350 gr. 600 W 4½-5½ (gekoeld) Instructies Stoofschotel in een diep keramisch bord gieten. Dek het af met een plastic deksel. Tijdens het opwarmen af en toe doorroeren en nogmaals roeren voor het nagaren en voor het serveren.
  • Page 149 Babyvoeding en -melk opwarmen Gebruik de vermogensstanden en tijden uit de tabel als richtlijn bij het opwarmen. Voedsel Portie Aan/uit Tijd Babyvoeding 190 gr. 600 W 30 sec. (groente en vlees) Instructies Op een diep keramisch bord gieten. Afdekken. Na de bereiding doorroeren. Nogmaals goed doorroeren en de temperatuur controleren voor u het aan de baby geeft.
  • Page 150: Ontdooien

    Richtlijnen voor bereiding Ontdooien Microgolven zijn bijzonder geschikt voor Wanneer de kleinere en dunnere delen warm het ontdooien van ingevroren voedsel. De beginnen te worden, kunt u deze in strookjes microgolven zorgen ervoor dat het ingevroren aluminiumfolie wikkelen en daarna verder gaan voedsel in weinig tijd wordt ontdooid.
  • Page 151 Voedsel Portie Aan/uit Tijd (min.) Gevogelte Kipdelen 500 gr. (2 stuks) 180 W 14-15 Hele kip 1200 gr. 180 W 32-34 Instructies Leg de kipdelen met het vel naar beneden, de hele kip met de borst naar beneden, op een plat, keramisch bord. De dunnere delen, zoals de vleugels en uiteinden, afdekken met aluminiumfolie.
  • Page 152: Grill

    Richtlijnen voor bereiding Grill Gerechten die kunnen worden gegrild: Het grillelement bevindt zich aan de bovenkant van de ovenruimte. Het element werkt alleen Karbonade, worstjes, runderlapjes, hamburgers, wanneer de deur is gesloten en het draaiplateau plakjes ham of bacon, dungesneden vis, broodjes draait.
  • Page 153 Grillen van verse gerechten Verwarm de grill 2-3 minuten voor in de grillstand. Gebruik de vermogensstanden en bereidingstijden uit de tabel als richtlijn. Gebruik ovenwanten om een gerecht uit de oven te halen. Vers gerecht Portie Aan/uit 1 stap (min.) 2 stap (min.) Geroosterd brood 4 st.
  • Page 154 Richtlijnen voor bereiding Vers gerecht Portie Aan/uit 1 stap (min.) 2 stap (min.) Kipdelen 500 gr. (2 stuks) 300 W + Grill 10-12 9-11 Instructies Smeer de kipdelen in met olie en kruiden. In een cirkel op het hoge rooster leggen.
  • Page 155: Hete Lucht

    Hete lucht Bij het bereiden met hete lucht wordt de traditionele methode gebruikt die u in een gewone oven tegenkomt. Het verwarmingselement bevindt zich op de achterwand en de ventilator zorgt ervoor dat de hete lucht circuleert. Deze modus wordt ondersteund door het bovenste verwarmingselement. Kookmaterialen voor bereiding met hete Gerechten die geschikt zijn voor bereiding lucht:...
  • Page 156 Richtlijnen voor bereiding Verse en bevroren gerechten bereiden met hete lucht Verwarm de oven met de automatische voorverwarmfunctie voor tot de gewenste temperatuur. Gebruik de vermogensstanden en opwarmtijden uit de tabel als richtlijn. Gebruik ovenwanten om een gerecht uit de oven te halen. Vers gerecht Portie Aan/uit...
  • Page 157 Vers gerecht Portie Aan/uit 1 stap (min.) 2 stap (min.) Brood Verse broodjes 6 st. (350 gr.) 100 W + 180 °C 8-10 Instructies De broodjes in een cirkel op het lage rooster leggen. 2-3 minuten laten staan. Knoflookbrood 200 gr. 180 W + 200 °C 8-10 (gekoeld,...
  • Page 158: Tips En Trucs

    Richtlijnen voor bereiding Tips en trucs Boter smelten Jam maken Doe 50 gr. boter in een glazen schaaltje. Dek het Doe 600 gr. fruit (bijvoorbeeld gemengde bessen) af met een plastic deksel. in een vuurvaste glazen schaal met deksel. Voeg Gedurende 30-40 seconden bij een vermogen van 300 gr.
  • Page 159: Problemen Oplossen

    Problemen oplossen Problemen oplossen In geval van problemen kunt u de onderstaande oplossingen proberen. Probleem Mogelijke oorzaak Actie Algemeen De toetsen kunnen niet Mogelijk dat er vuil tussen de toetsen Verwijder het vuil en probeer het goed worden ingedrukt. zit. nogmaals.
  • Page 160: Problemen Oplossen

    Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak Actie De oven krijgt geen De stroomtoevoer is onderbroken. Zorg dat de stroomtoevoer is voeding. ingeschakeld. Ik hoor een ploppend Wanneer u gesealde etenswaren Gebruik geen afgesloten geluid wanneer de oven bereidt of een container met een containers, aangezien deze kunnen is ingeschakeld en de deksel gebruikt, is het mogelijk dat u...
  • Page 161 Probleem Mogelijke oorzaak Actie De warmhoudfunctie De oven werkt mogelijk niet, er wordt Vul een magnetronbestendige werkt niet. te veel voedsel bereid of er wordt container met een kopje water ongeschikt kookgerei gebruikt. schakel de magnetron 1-2 minuten om te controleren of het water wordt verwarmd.
  • Page 162 Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak Actie Er staat stroom op de De voeding of het stopcontact is niet Zorg dat de voeding en het oven. goed geaard. stopcontact goed zijn geaard. Er druppelt water. Afhankelijk van het gerecht kan er Laat de oven afkoelen en veeg sprake zijn water of stoom.
  • Page 163 Probleem Mogelijke oorzaak Actie Grill Er komt rook uit het Wanneer u de oven voor het eerst Dit is geen defect. Wanneer u de apparaat wanneer deze gebruikt, is het mogelijk dat er wat oven 2-3 keer hebt gebruikt, is dit is ingeschakeld.
  • Page 164 SAMSUNG in uw woonplaats. oven • Uw garantiegegevens • Een duidelijke omschrijving van het probleem Neem vervolgens contact op met de dealer in uw woonplaats of de serviceafdeling van SAMSUNG. 80 Nederlands MC32J7055CT_EN_DE68-04319C-01_NL.indd 80 2014-12-23 5:45:17...
  • Page 165: Informatiecodes

    Temperatuursensor moet in te stellen. worden gecontroleerd. C-20 Als dit zich opnieuw voordoet, neem dan contact op met het plaatselijke servicecentrum van SAMSUNG. Temperatuursensor Schakel de magnetronoven uit en laat het product detecteert een hogere afkoelen. Stel opnieuw in. C-21...
  • Page 166: Technische Specificaties

    Technische specificaties SAMSUNG streeft continu naar productverbetering. Zowel de technische specificaties als de instructies voor de gebruiker kunnen daarom zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. Model MC32J7055C* Stroombron 230 V ~ 50 Hz AC Energieverbruik Maximaal vermogen 2900 W Magnetron 1400 W...
  • Page 167 Memo MC32J7055CT_EN_DE68-04319C-01_NL.indd 83 2014-12-23 5:45:18...
  • Page 168 VRAGEN OF OPMERKINGEN? LAND OF BEZOEK ONS ONLINE OP AUSTRIA 0800 - SAMSUNG (0800 - 7267864) www.samsung.com/at/support www.samsung.com/be/support (Dutch) BELGIUM 02-201-24-18 www.samsung.com/be_fr/support (French) DENMARK 70 70 19 70 www.samsung.com/dk/support FINLAND 030-6227 515 www.samsung.com/fi/support FRANCE 01 48 63 00 00 www.samsung.com/fr/support 0180 6 SAMSUNG bzw.
  • Page 169 Mikrowellengerät Benutzerhandbuch MC32J7055C* Bitte beachten Sie, dass die Garantie von Samsung keine Inanspruchnahme des Kundendienstes für Erläuterungen zum Gerätebetrieb, die Behebung einer unsachgemäßen Installation oder die Durchführung normaler Reinigung oder Wartung des Geräts abdeckt. MC32J7055CT_EN_DE68-04319C-01_DE.indd 1 2014-12-23 5:44:55...
  • Page 170 Inhalt Hinweise zu diesem Benutzerhandbuch In diesem Benutzerhandbuch werden folgende Symbole verwendet: Sicherheitshinweise WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Korrekte Entsorgung von Altgeräten (Elektroschrott) Installation Zubehörteile Aufstellort Drehteller Pflege Reinigung Austausch (Reparatur) Vorgehensweise bei längerem Nichtgebrauch Kurzanleitung Funktionen des Geräts Gerät Bedienfeld Verwenden des Geräts So funktioniert ein Mikrowellengerät Überprüfen auf ordnungsgemäße Funktionsweise Einstellen der Uhrzeit...
  • Page 171 Hinweise und Empfehlungen für die Auftauprogramme Schnellprogramme Hinweise und Empfehlungen für die Schnellprogramme Verwenden der Backunterlage Heißluft Grillen Auswahl des Zubehörs Kombinierter Mikrowellen- und Grillmodus Kombinierter Mikrowellen- und Heißluftmodus Ausschalten der Signaltöne Verwenden der Kindersicherung Ein-/Ausschalten des Drehtellers Informationen zum Geschirr Zubereitungshinweise Mikrowellen Garen...
  • Page 172: Hinweise Zu Diesem Benutzerhandbuch

    Hinweise zu diesem Benutzerhandbuch Sie haben ein Mikrowellengerät von SAMSUNG erworben. Die Bedienungsanleitung enthält nützliche Informationen zur Verwendung des Mikrowellengeräts: • Sicherheitshinweise Geeignetes Zubehör und Kochgeschirr • Nützliche Zubereitungshinweise • Weitere Informationen • In diesem Benutzerhandbuch werden folgende Symbole verwendet: WARNUNG Gefährliche oder unsichere Verhaltensweisen, die zu schweren Verletzungen oder zum Tod...
  • Page 173: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE LESEN SIE DIE FOLGENDEN HINWEISE AUFMERKSAM DURCH, UND BEWAHREN SIE SIE SO AUF, DASS SIE SIE SPÄTER SCHNELL WIEDERFINDEN. STELLEN SIE SICHER, DASS DIESE SICHERHEITSHINWEISE JEDERZEIT BEFOLGT WERDEN. STELLEN SIE VOR DER INBETRIEBNAHME DES GERÄTS SICHER, DASS DIE FOLGENDEN ANWEISUNGEN BEACHTET WERDEN.
  • Page 174 Sicherheitshinweise WARNUNG: Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit verminderten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und Wissen bedient werden, wenn sie unter Aufsicht stehen oder eine Unterweisung zum sicheren Umgang mit dem Gerät erhalten haben und die damit verbundenen Gefahren verstehen.
  • Page 175 Wenn das Gerät nicht sauber gehalten wird, kann die Oberfläche beschädigt werden. Dies wirkt sich unter Umständen nachteilig auf die Lebensdauer des Geräts aus und verursacht Gefahren. Das Gerät ist nicht zur Aufstellung in Straßenfahrzeugen, Wohnwagen und ähnlichen Fahrzeugen bestimmt und nicht für die Nutzung in Außenbereichen geeignet.
  • Page 176: Nur Backofenfunktion - Optional

    Sicherheitshinweise Nur Backofenfunktion – Optional WARNUNG: Wenn das Gerät im Kombinationsmodus verwendet wird, entstehen hohe Temperaturen. Kinder dürfen das Gerät daher nur unter Aufsicht eines Erwachsenen bedienen. Das Gerät erhitzt sich im Betrieb. Es ist Vorsicht geboten, damit Sie die Heizelemente im Innern des Geräts nicht berühren.
  • Page 177: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Wenn das Gerät in Betrieb ist, können für Sie zugängliche Flächen heiß sein. Die Gerätetür oder die Außenflächen können im Betrieb heiß werden. Halten Sie das Gerät und das Netzkabel außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren. Haushaltsgeräte dürfen nicht mit einem externen Zeitschalter oder einer separaten Fernbedienung bedient werden.
  • Page 178 Sicherheitshinweise Stellen Sie das Gerät nicht auf einen instabilen Untergrund wie z. B. einem Waschbecken oder Glasgegenständen auf. Verwenden Sie niemals Waschbenzin, Verdünner, Alkohol, Dampf- oder Hochdruckreiniger, um das Gerät zu reinigen. Stellen Sie sicher, dass Netzspannung, Frequenz und Stromstärke den Angaben in den technischen Daten des Geräts entsprechen.
  • Page 179 VORSICHT Verwenden Sie nur Kochzubehör, das für den Einsatz im Innern von Mikrowellengeräten geeignet ist. Verwenden Sie KEINE Metallbehälter, Spieße, Gabeln und KEIN Essgeschirr mit Gold- oder Silberrand usw. Entfernen Sie Drahtverschlüsse von Papier- oder Kunststofftüten. Grund: Es kann zu einer elektrischen Funkenbildung kommen, wodurch das Gerät unter Umständen beschädigt wird.
  • Page 180 D. Die Reparatur des Geräts darf nur von entsprechend geschultem Fachpersonal des Kundendienstes für Mikrowellengeräte ausgeführt werden. Samsung erhebt Gebühren für den Austausch eines Zubehörteils oder das Beheben kosmetischer Fehler, wenn der Schaden am Gerät und/oder am Zubehörteil oder dessen Verlust auf ein Verschulden des Kunden zurückzuführen ist.
  • Page 181: Korrekte Entsorgung Von Altgeräten (Elektroschrott)

    • Dieses Gerät wurde zum Erhitzen von Nahrungsmitteln entwickelt. Das Gerät ist ausschließlich für die Verwendung in Privathaushalten geeignet. Erwärmen Sie keine Textilien oder mit Körnern gefüllte Kissen, die zu Verbrennungen und Bränden führen könnten. Der Hersteller haftet für keinerlei Schäden, die durch unsachgemäße oder falsche Nutzung des Geräts entstehen.
  • Page 182: Installation

    Installation Zubehörteile Je nach Modell wird das Gerät mit unterschiedlichen Zubehörteilen für verschiedenste Verwendungszwecke geliefert. 01 Drehring: Muss in die Mitte des Geräts gelegt werden. Zweck: Der Drehring dient als Unterlage für den Drehteller. 02 Drehteller: Muss so auf den Drehring gestellt werden, dass die Tellermitte auf den Drehaufsatz passt.
  • Page 183 03 Hoher und niedriger Rost: Müssen auf den Drehteller gestellt werden. Zweck: Mit Hilfe der Roste können zwei Gerichte zur gleichen Zeit zubereitet werden. Ein kleines Gericht kann auf den Drehteller gestellt werden und ein weiteres auf einen Rost. Die Roste können mit der Grillfunktion, der Heißluftfunktion und in den Kombinationsmodi...
  • Page 184: Aufstellort

    Installation Aufstellort • Stellen Sie das Gerät auf einer 20 cm Abstand 10 cm Abstand glatten und ebenen Fläche in einer nach oben nach hinten Höhe von ca. 85 cm über dem Boden auf. Die Fläche muss das Gewicht des Geräts tragen können. •...
  • Page 185: Pflege

    Pflege Reinigung Reinigen Sie das Gerät in regelmäßigen Abständen, damit sich am und im Gerät keine Verschmutzungen ansammeln. Kontrollieren Sie auch stets die Gerätetür, die Türdichtungen sowie den Drehring und den Drehteller (nur bestimmte Modelle). Wenn sich die Gerätetür nicht reibungslos öffnen und schließen lässt, überprüfen Sie, ob sich an den Türdichtungen Verschmutzungen abgelagert haben.
  • Page 186 Pflege So reinigen Sie den Garraum von Modellen mit klappbarem Heizelement Klappen Sie das Heizelement zum Reinigen der Garraumdecke um 45° (A) nach unten (siehe Abbildung). So können Sie die Decke des Garraums einfacher reinigen. Klappen Sie das Heizelement anschließend wieder nach oben.
  • Page 187: Austausch (Reparatur)

    Kundendienstzentrum in Ihrer Sie sich für technische Nähe. Tauschen Sie sie nicht Hilfe an eine qualifizierte selbst aus. Fachkraft oder ein Samsung- • Ziehen Sie bei Problemen Kundendienstzentrum in Ihrer mit dem Gehäuse des Geräts Nähe. zuerst den Netzstecker...
  • Page 188: Kurzanleitung

    Kurzanleitung Erhitzen von Nahrungsmitteln. Geben Sie die Nahrungsmittel in das Gerät. Drücken Sie die Taste Start/+30s. Ergebnis: Der Garvorgang wird gestartet. Nach Ablauf der eingestellten Zeit: 1) Es erklingt 4 Mal ein Signalton. 2) Abschließend erklingt dreimal ein Signalton (einmal pro Minute).
  • Page 189: Funktionen Des Geräts

    Funktionen des Geräts Gerät 01 Öffnungen für 02 Heizelement 03 Belüftungsschlitze Sicherheitsverriegelung 04 Türriegel 05 Drehteller 06 Drehaufsatz 07 Griff der Gerätetür 08 Drehring 09 Gerätetür 10 Bedienfeld Deutsch 21 MC32J7055CT_EN_DE68-04319C-01_DE.indd 21 2014-12-23 5:45:01...
  • Page 190 Funktionen des Geräts Bedienfeld 01 Frittierprogramme 02 Sensorgarprogramme 03 Gesundes Garen 04 Teig/Joghurt 05 Auftauprogramme 06 Schnellprogramme 07 Heißluft 08 Grill 09 Mikrowelle 10 Kombinationsmodus 11 Drehteller ein/aus 12 Funktionswähler 13 Kindersicherung 14 Stopp/Öko 15 Start/+30s 22 Deutsch MC32J7055CT_EN_DE68-04319C-01_DE.indd 22 2014-12-23 5:45:02...
  • Page 191: Verwenden Des Geräts

    Verwenden des Geräts So funktioniert ein Mikrowellengerät Bei Mikrowellen handelt es sich um elektromagnetische Hochfrequenzwellen. Mit der abgegebenen Energie können Nahrungsmittel erhitzt oder aufgewärmt werden, wobei sich Konsistenz oder Farbe nicht ändern. Mikrowellengeräte können für Folgendes verwendet werden: • Auftauen •...
  • Page 192: Überprüfen Auf Ordnungsgemäße Funktionsweise

    Verwenden des Geräts Überprüfen auf ordnungsgemäße Funktionsweise Mit Hilfe des folgenden einfachen Verfahrens können Sie jederzeit überprüfen, ob Ihr Gerät ordnungsgemäß funktioniert. Schlagen Sie im Zweifelsfall im Abschnitt „Problembehebung“ auf den Seiten 75-81 nach. HINWEIS Öffnen Sie die Gerätetür, indem Sie am Türgriff an der rechten Seite der Gerätetür Der Netzstecker des Geräts muss mit einer ziehen.
  • Page 193: Erhitzen/Aufwärmen

    5. Drücken Sie den Funktionswähler. 6. Stellen Sie durch Drehen am Funktionswähler die Minuten ein. 7. Wenn die richtige Uhrzeit angezeigt wird, drücken Sie zum Einschalten der Uhr den Funktionswähler. Ergebnis: Die Uhrzeit wird immer angezeigt, wenn das Mikrowellengerät nicht benutzt wird.
  • Page 194: Leistungsstufen Und Unterschiedliche Garzeiten

    Verwenden des Geräts 3. Stellen Sie durch Drehen am Funktionswähler die Garzeit ein. Ergebnis: Die ausgewählte Garzeit wird angezeigt. 4. Drücken Sie die Taste Start/+30s. Ergebnis: Der Garvorgang wird gestartet. Nach Ablauf der eingestellten Zeit: 1) Es erklingt 4 Mal ein Signalton.
  • Page 195: Regulieren Der Garzeit

    Regulieren der Garzeit Sie können die Garzeit verlängern, indem Sie für jeweils 30 Sekunden zusätzlicher Garzeit einmal die Taste Start/+30s drücken. • Sie können den Garzustand der Nahrungsmittel jederzeit überprüfen, indem Sie einfach die Gerätetür öffnen. Sie können die verbleibende Garzeit verlängern. •...
  • Page 196: Einstellen Des Energiesparmodus

    Verwenden des Geräts Einstellen des Energiesparmodus Das Gerät verfügt über einen Energiesparmodus. Drücken Sie die Taste Stop/Eco • (Stopp/Öko). Ergebnis: Das Display wird ausgeschaltet. • Wenn Sie den Energiesparmodus beenden möchten, öffnen Sie entweder die Gerätetür oder drücken Sie die Taste Stop/Eco (Stopp/Öko).
  • Page 197: Frittierprogramme

    Frittierprogramme Sie können zwischen 12 automatischen Frittierprogrammen mit vorprogrammierten Garzeiten wählen. Sie brauchen daher weder die Garzeit noch die Leistungsstufe einzustellen. Durch ggf. mehrmaliges Drücken der Taste Slim Fry (Frittierprogramme) wählen Sie die gewünschte Programmnummer aus. Legen Sie die Lebensmittel in die Mitte des Drehtellers, und schließen Sie die Gerätetür. HINWEIS Verwenden Sie STETS gleichmäßig durchdrungen werden.
  • Page 198: Hinweise Und Empfehlungen Zu Den Frittierprogrammen

    Verwenden des Geräts Hinweise und Empfehlungen zu den Frittierprogrammen In der folgenden Tabelle werden die 12 Frittierprogramme beschrieben. Es sind die entsprechenden Mengen und Zubereitungsempfehlungen angegeben. Im Vergleich zu einer Fritteuse benötigen Sie eine kleinere Menge an Öl und erhalten dennoch die gleichen, wohlschmeckenden Ergebnisse. Die Programme werden mit einer Kombination aus Heißluft, Oberhitze und Mikrowellenenergie ausgeführt.
  • Page 199 Nummer/ Portionsgröße Anleitung Lebensmittel 100 - 150 g Die Zucchini waschen und in Scheiben schneiden. Mit 5 g Zucchinischeiben 200 - 250 g Olivenöl bestreichen und mit Kräutern würzen. Die Scheiben gleichmäßig auf der Backunterlage verteilen und diese auf den hohen Rost stellen.
  • Page 200: Sensorgarprogramme

    Verwenden des Geräts Sensorgarprogramme Es gibt 8 Sensorgarprogramme mit vorprogrammierten Garzeiten. Sie brauchen daher weder die Garzeit noch die Leistungsstufe einzustellen. Wählen Sie durch Drehen am Funktionswähler das gewünschte Sensorgarprogramm aus. Legen Sie die Lebensmittel in die Mitte des Drehtellers, und schließen Sie die Gerätetür. HINWEIS Verwenden Sie nur mikrowellengeeignetes Geschirr.
  • Page 201: Hinweise Und Empfehlungen Für Die Sensorgarprogramme

    Hinweise und Empfehlungen für die Sensorgarprogramme In der folgenden Tabelle werden die 8 Sensorgarprogramme beschrieben. Es sind die entsprechenden Gewichtsangaben, die Ruhezeiten nach dem Garen und Zubereitungsempfehlungen angegeben. Zu Beginn des Programms wird im Display die Anlaufzeit des Sensors angezeigt Nach Ablauf dieser Zeit werden automatisch die Garzeit und die Leistungsstufe berechnet, und die verbleibende Garzeit wird angezeigt.
  • Page 202 Verwenden des Geräts Nummer/Lebensmittel Portionsgröße Anleitung 200 - 500 g Frisches Gemüse wie Blumenkohl waschen, putzen und in Blumenkohl-röschen Röschen schneiden. Gleichmäßig in einer Glasschüssel mit Deckel verteilen. 30 - 45 ml Wasser (2 - 3 EL) hinzugeben. Die Schüssel in die Mitte des Drehtellers stellen. Abgedeckt garen.
  • Page 203 • Bevor Sie ein Sensorgarprogramm Wichtig verwenden, können Sie noch Kräuter, Ziehen Sie nicht mehr das Netzkabel aus • Gewürze oder Fond hinzufügen. der Steckdose, nachdem Sie das Gerät Beachten Sie dabei jedoch, dass aufgestellt und das Kabel eingesteckt Salz und Zucker braune Flecken auf haben.
  • Page 204: Automatikprogramme Für Gesundes Garen

    Verwenden des Geräts Automatikprogramme für gesundes Garen Mit Hilfe der 15 Programme für gesundes Garen können Sie Speisen unter Verwendung vorprogrammierter Garzeiten zubereiten. Sie brauchen daher weder die Garzeit noch die Leistungsstufe einzustellen. Durch Drehen am Funktionswähler können Sie die Portionsgröße angeben. VORSICHT Verwenden Sie nur mikrowellengeeignetes Öffnen Sie die Gerätetür.
  • Page 205: Hinweise Und Empfehlungen Zum Gesunden Garen

    Hinweise und Empfehlungen zum gesunden Garen In der folgenden Tabelle werden die Mengen und Anweisungen für die 15 Automatikprogramme zum gesunden Garen aufgelistet. Die Anweisungen sind in die Kategorien „Getreide/Pasta (1)“, „Gemüse (2)“ und „Geflügel/Fisch (3)“ unterteilt. VORSICHT Verwenden Sie zum Entnehmen der Nahrungsmittel stets Ofenhandschuhe. 1.
  • Page 206 Verwenden des Geräts Nummer/ Portionsgröße Anleitung Lebensmittel 400 - 450 g Das Kartoffelgratin in eine kleine ofenfeste Glasform geben. Die Form Kartoffelgratin 800 - 850 g auf den niedrigen Rost stellen. Vor dem Verzehr 2 bis 3 Minuten lang ruhen lassen. 100 - 150 g Die Auberginen waschen und in Scheiben schneiden.
  • Page 207: Zubereiten Von Teig/Joghurt

    Zubereiten von Teig/Joghurt Es gibt 5 Automatikprogramme für die Zubereitung von Teig und Joghurt mit vorprogrammierten Zeiten. Sie brauchen daher weder die Garzeit noch die Leistungsstufe einzustellen. Drücken Sie die Taste Dough Proof/Yogurt (Teig/Joghurt) und stellen Sie durch Drehen am Funktionswähler die gewünschte Kategorie ein.
  • Page 208: Hinweise Und Empfehlungen Für Die Zubereitung Von Teig/Joghurt

    Verwenden des Geräts Hinweise und Empfehlungen für die Zubereitung von Teig/Joghurt In der folgenden Tabelle wird beschrieben, wie Sie mit Hilfe der Automatikprogramme beispielsweise Hefeteig aufgehen lassen oder Joghurt zubereiten können. 1. Teig gehen lassen Nummer/ Portionsgröße Anleitung Lebensmittel 300 - 500 g Den Teig in eine Schüssel geeigneter Größe geben Pizzateig und diese auf den niedrigen Rost stellen.
  • Page 209: Auftauprogramme

    Auftauprogramme Mit den Auftauprogrammen können Sie Fleisch, Geflügel, Fisch, Brot, Kuchen und Obst auftauen. Auftaudauer und Leistungsstufe werden automatisch eingestellt. Sie brauchen nur das Programm und das Gewicht auszuwählen. HINWEIS Verwenden Sie nur mikrowellengeeignetes gefrorenen Nahrungsmittel auf einem Geschirr. Keramikteller in die Mitte des Drehtellers. Öffnen Sie die Gerätetür.
  • Page 210: Hinweise Und Empfehlungen Für Die Auftauprogramme

    Verwenden des Geräts Hinweise und Empfehlungen für die Auftauprogramme In der folgenden Tabelle werden die verschiedenen Auftauprogramme mit den zugehörigen Mengen und entsprechenden Anweisungen beschrieben. Entfernen Sie vor dem Auftauen das gesamte Verpackungsmaterial. Legen Sie Fleisch, Geflügel und Fisch auf einen flachen Glas- oder Keramikteller bzw.
  • Page 211: Schnellprogramme

    Schnellprogramme Es gibt 6 Schnellprogramme mit vorprogrammierten Garzeiten. Sie brauchen daher weder die Garzeit noch die Leistungsstufe einzustellen. Durch Drehen am Funktionswähler können Sie die Portionsgröße angeben. VORSICHT Verwenden Sie nur mikrowellengeeignetes Nahrungsmittel in die Mitte des Drehtellers. Geschirr. Schließen Sie die Gerätetür. Öffnen Sie die Gerätetür.
  • Page 212: Hinweise Und Empfehlungen Für Die Schnellprogramme

    Verwenden des Geräts Hinweise und Empfehlungen für die Schnellprogramme In der folgenden Tabelle werden die Mengen und Anweisungen für die Schnellprogramme gezeigt. VORSICHT Verwenden Sie zum Entnehmen der Nahrungsmittel stets Ofenhandschuhe. 1. Aufwärmprogramme Nummer/ Portionsgröße Anleitung Lebensmittel 300 - 350 g Auf einen Keramikteller geben und mit Fertiggericht 400 - 450 g...
  • Page 213: Verwenden Der Backunterlage

    Verwenden der Backunterlage Auf der Backunterlage werden Ihre Nahrungsmittel durch den Grill nicht nur von oben gebräunt. Durch die hohe Temperatur der Backunterlage wird auch die Unterseite der Nahrungsmittel knusprig und gebräunt. Eine Liste der Nahrungsmittel, die Sie mit Hilfe der Backunterlage zubereiten können, finden Sie in der Tabelle auf der nächsten Seite.
  • Page 214 Verwenden des Geräts VORSICHT HINWEIS Verwenden Sie stets Ofenhandschuhe, da die Reinigen Sie die Backunterlage mit warmem Backunterlage sehr heiß wird. Wasser und Reinigungsmittel, und spülen Sie sie mit klarem Wasser ab. HINWEIS HINWEIS Beachten Sie, dass die Backunterlage eine Teflonbeschichtung besitzt und Verwenden Sie keine Bürste und keinen nicht kratzfest ist.
  • Page 215: Heißluft

    Heißluft Im Heißluftmodus können Sie die Nahrungsmittel wie in einem herkömmlichen Backofen zubereiten. Der Mikrowellenmodus wird nicht verwendet. Sie können die Temperatur in einem Bereich zwischen 40 °C und 200 °C einstellen. Die maximal zulässige Garzeit beträgt 60 Minuten. • Verwenden Sie zum Berühren der Gefäße im Gerät stets Ofenhandschuhe, da sie sehr heiß...
  • Page 216: Grillen

    Verwenden des Geräts Grillen Mit der Grillfunktion können Sie Nahrungsmittel ohne die Verwendung von Mikrowellen schnell erhitzen und bräunen. • Verwenden Sie zum Berühren der Gefäße im Gerät stets Ofenhandschuhe, da sie sehr heiß sind. Auf dem hohen Rost erzielen Sie noch bessere Gar- und Grillergebnisse. •...
  • Page 217: Auswahl Des Zubehörs

    Auswahl des Zubehörs Sie benötigen Kochgeschirr zum Garen im Heißluftmodus. Sie sollten jedoch nur das Kochgeschirr verwenden, das Sie auch bei Ihrem normalen Backofen benutzen. Mikrowellengeeignete Behälter sind für das Garen mit Heißluft ungeeignet. Verwenden Sie keine Kunststoffbehälter, Geschirr, Pappbecher, Tücher usw. Wenn Sie einen der Kombinationsmodi („Mikrowelle + Grill“...
  • Page 218 Verwenden des Geräts 2. Wählen Sie „Cb-1“ aus, und drücken Sie anschließend den Funktionswähler. Ergebnis: Im Display wird Folgendes angezeigt: (kombinierter Mikrowellen- und Grillmodus) 600 W (Ausgangsleistung) 3. Stellen Sie die entsprechende Leistungsstufe durch Drehen des Funktionswählers ein, bis die gewünschte Leistungsstufe (600, 450, 300 W) angezeigt wird.
  • Page 219: Kombinierter Mikrowellen- Und Heißluftmodus

    Kombinierter Mikrowellen- und Heißluftmodus In diesem Kombinationsmodus werden sowohl Mikrowellenenergie als auch Heißluft eingesetzt, um die Nahrungsmittel zuzubereiten. Zudem ist kein Vorheizen erforderlich, da die Mikrowellenenergie unverzüglich verfügbar ist. In diesem Kombinationsmodus können Sie eine Vielzahl von Nahrungsmitteln zubereiten, insbesondere: Fleisch und Geflügel •...
  • Page 220 Verwenden des Geräts 4. Stellen Sie durch Drehen am Funktionswähler die gewünschte Temperatur ein. (Temperatur: 200 - 40 °C). Drücken Sie dann den Funktionswähler, um die ausgewählte Leistungsstufe zu übernehmen. • Wenn Sie die Temperatur nicht innerhalb von 5 Sekunden bestätigen, wechselt das Gerät automatisch wieder zu dem Wert, der beim Einstellen der Garzeit festgelegt war.
  • Page 221: Ausschalten Der Signaltöne

    Ausschalten der Signaltöne Sie können die Signaltöne jederzeit ausschalten. 1. Drücken Sie gleichzeitig die Tasten Start/+30s und Stop/Eco (Stopp/Öko). Ergebnis: Bei Beendigung einer Funktion werden keine Signaltöne ausgegeben. 2. Um die Signaltöne wieder einzuschalten, drücken Sie erneut gleichzeitig die Tasten Stop/Eco (Stopp/Öko) und Start/+30s.
  • Page 222: Ein-/Ausschalten Des Drehtellers

    Verwenden des Geräts Ein-/Ausschalten des Drehtellers Mit der Taste Drehteller ein/aus können Sie die Drehung des Drehtellers bei der Zubereitung großer Gerichte, die den gesamten Innenraum einnehmen, unterbrechen. VORSICHT WARNUNG Die Ergebnisse sind weniger zufriedenstellend, Verwenden Sie den Drehteller niemals ohne weil die Nahrungsmittel nicht so gleichmäßig Lebensmittel.
  • Page 223: Informationen Zum Geschirr

    Informationen zum Geschirr Für die Zubereitung von Nahrungsmitteln in einem Mikrowellengerät müssen die Mikrowellen die Nahrungsmittel durchdringen können, ohne dabei vom verwendeten Geschirr reflektiert oder absorbiert zu werden. Deshalb muss das Geschirr sorgfältig ausgewählt werden. Wenn das Geschirr als mikrowellengeeignet gekennzeichnet ist, können Sie es ohne Bedenken verwenden. In der folgenden Liste werden verschiedene Arten von Geschirr beschrieben und es wird angegeben, ob und wie sie in einem Mikrowellengerät verwendet werden können.
  • Page 224 Informationen zum Geschirr Geschirr Mikrowellengeeignet Kommentare Metall • Geschirr Kann zu Lichtbogenbildung oder Feuer ✗ führen. • Verschlussdrähte für ✗ Tiefkühlbeutel Papier • Teller, Becher, Bei kurzer Garzeit und zum Aufwärmen. ✓ Servietten und Ebenso zum Absorbieren überschüssiger Küchenpapier Feuchtigkeit. Recyclingpapier Kann zu Lichtbogenbildung führen.
  • Page 225: Zubereitungshinweise

    Zubereitungshinweise Mikrowellen Mikrowellen durchdringen die Die Mikrowellen versetzen die Moleküle in Nahrungsmittel. Sie werden von dem darin den Nahrungsmitteln in schnelle Bewegung. enthaltenen Wasser-, Fett- und Zuckeranteil Dies erzeugt Reibung und dadurch Wärme, angezogen und absorbiert. was zum Erhitzen der Nahrungsmittel führt. Garen Mikrowellengeeignetes Geschirr: Abdecken während des Garvorgangs...
  • Page 226 Zubereitungshinweise Zubereitungshinweise für tiefgefrorenes Gemüse In eine geeignete ofenfeste Glasschlüssel mit Deckel geben. Abgedeckt bei der zum Garen des Gemüses angegebenen Mindestzeit (siehe Tabelle) zubereiten. Das Gemüse anschließend bis zum gewünschten Ergebnis weitergaren. Zweimal während des Garens und einmal nach dem Garen umrühren. Nach dem Garen Salz, Kräuter oder Butter hinzugeben.
  • Page 227 Zubereitungshinweise für frisches Gemüse In eine geeignete ofenfeste Glasschlüssel mit Deckel geben. Bei einer Portionsgröße von 250 g etwa 30 - 45 ml (2 - 3 EL) Wasser hinzugeben, sofern keine andere Wassermenge empfohlen wird (siehe Tabelle). Abgedeckt bei der zum Garen des Gemüses angegebenen Mindestzeit (siehe Tabelle) zubereiten.
  • Page 228 Zubereitungshinweise Gericht Portionsgröße Leistung Zeit (in Min.) Auberginen 250 g 900 W 3½ - 4 Anleitung Die Auberginen in dünne Scheiben schneiden und mit 1 EL Zitronensaft beträufeln. Nach 3 Minuten Ruhezeit servieren. Lauch 250 g 900 W 4 - 4½ Anleitung Den Lauch in dicke Scheiben schneiden.
  • Page 229 Zubereitungshinweise für Reis und Nudeln In eine große ofenfeste Glasschüssel mit Deckel geben. Das Volumen von Reis Reis: verdoppelt sich während des Garvorgangs. Abgedeckt garen. Nach Ablauf der Garzeit, aber vor der Ruhezeit umrühren, und Salz, Kräuter oder Butter hinzugeben. Hinweis: Möglicherweise hat der Reis nach Ablauf der Garzeit nicht das gesamte Wasser aufgenommen.
  • Page 230: Aufwärmen

    Zubereitungshinweise Aufwärmen Mit Mikrowellen können Nahrungsmittel in einem Bruchteil der Zeit aufgewärmt werden, die zum herkömmlichen Aufwärmen auf Kochfeldern oder im Backofen benötigt wird. Verwenden Sie die in der folgenden Tabelle angegebenen Leistungsstufen und Zeitangaben als Richtlinie für das Aufwärmen der Nahrungsmittel. Bei den Zeitangaben in der Tabelle wird von Flüssigkeiten mit einer Zimmertemperatur von +18 bis +20 °C oder gekühlten Lebensmitteln mit einer Temperatur von etwa +5 bis +7 °C ausgegangen.
  • Page 231: Aufwärmen Von Flüssigkeiten

    Aufwärmen von Flüssigkeiten Halten Sie nach dem Ausschalten des Geräts immer eine Ruhezeit von mindestens 20 Sekunden ein, damit ein Temperaturausgleich stattfinden kann. Rühren Sie die Nahrungsmittel bei Bedarf während des Erhitzens, jedoch IMMER nach dem Erhitzen um. Stellen Sie stets einen Löffel oder einen Glasstab in die zu erhitzenden Getränke, und rühren Sie vor, während und nach dem Erhitzen um, damit ein plötzliches Überkochen von Flüssigkeiten und die damit verbundene Verbrühungsgefahr vermieden wird.
  • Page 232 Zubereitungshinweise Gericht Portionsgröße Leistung Zeit (in Min.) Suppe 250 g 900 W 2½ - 3 (gekühlt) 350 g 3 - 3½ 450 g 3½ - 4 550 g 4½ - 5 Anleitung In einen tiefen Keramikteller oder eine tiefe Keramikschüssel füllen. Mit einem Kunststoffdeckel abdecken.
  • Page 233 Aufwärmen von Babynahrung und -milch Verwenden Sie die in dieser Tabelle angegebenen Leistungsstufen und Zeiten als Richtlinie für das Aufwärmen. Gericht Portionsgröße Leistung Uhrzeit Babynahrung 190 g 600 W 30 Sek. (Gemüse + Fleisch) Anleitung In einen tiefen Keramikteller geben. Abgedeckt garen. Nach dem Garen umrühren.
  • Page 234: Auftauen

    Zubereitungshinweise Auftauen Mikrowellen eignen sich hervorragend zum können sie während des Auftauvorgangs Auftauen tiefgefrorener Nahrungsmittel. mittels schmaler Streifen Aluminiumfolie Tiefgefrorene Speisen werden in kurzer geschützt werden. Zeit schonend aufgetaut. Dies kann sehr Wenn sich Geflügel von außen erwärmt, vorteilhaft sein, wenn beispielsweise unterbrechen Sie den Auftauvorgang, unerwartet Gäste kommen.
  • Page 235 Gericht Portionsgröße Leistung Zeit (in Min.) Geflügel Hähnchenteile 500 g (2 Stk.) 180 W 14-15 Ganzes Hähnchen 1200 g 180 W 32-34 Anleitung Die Hähnchenteile zunächst mit der Hautseite nach unten, das ganze Hähnchen zunächst mit der Brust nach unten auf einen flachen Keramikteller legen.
  • Page 236: Grill

    Zubereitungshinweise Grill Zum Grillen geeignete Nahrungsmittel: Das Heizelement für den Grill befindet sich unter der Decke des Garraums. Es wird Schnitzel, Würstchen, Steaks, Hamburger, bei geschlossener Tür und rotierendem Speck und dicke Schinkenscheiben, Fischfilets, Drehteller betrieben. Durch die Rotation Sandwiches und Toast. des Drehtellers werden die Nahrungsmittel Wichtiger Hinweis: gleichmäßiger gebräunt.
  • Page 237 Seiten gebräunt werden sollen. Richtlinien zum Grillen von frischen Nahrungsmitteln Heizen Sie den Grill 2 - 3 Minuten lang mit der Grillfunktion vor. Verwenden Sie die in dieser Tabelle angegebenen Leistungsstufen und Garzeiten als Richtlinie für das Grillen der Nahrungsmittel. Verwenden Sie zum Entnehmen der Nahrungsmittel stets Ofenhandschuhe! Frische 1.
  • Page 238 Zubereitungshinweise Frische 1. Schritt 2. Schritt Portionsgröße Leistung Nahrungsmittel (in Min.) (in Min.) Backäpfel 2 Äpfel (ca. 400 g) 300 W + Grill Anleitung Das Kerngehäuse entfernen und die Äpfel mit Rosinen und Marmelade füllen. Mit Mandelblättchen bestreuen. Die Äpfel in eine flache, ofenfeste Glasform setzen.
  • Page 239: Heißluft

    Heißluft Beim Garen mit Heißluft handelt es sich um die traditionelle und bekannte Methode des Garens mit heißer Luft in einem herkömmlichen Backofen. Das Heizelement und der Ventilator befinden sich an der hinteren Wand des Garraums, so dass die heiße Luft zirkulieren kann. In diesem Modus werden die Nahrungsmittel vom oberen Heizelement erhitzt.
  • Page 240 Zubereitungshinweise Richtlinien für das Garen von frischen und tiefgefrorenen Nahrungsmitteln mit Heißluft Heizen Sie das Gerät mit der automatischen Vorheizfunktion auf die gewünschte Temperatur für den Heißluftbetrieb vor. Verwenden Sie die in dieser Tabelle angegebenen Leistungsstufen und Garzeiten als Richtlinie für die Zubereitung mit Heißluft. Verwenden Sie zum Entnehmen der Nahrungsmittel stets Ofenhandschuhe! Frische 1.
  • Page 241 Frische 1. Schritt 2. Schritt Portionsgröße Leistung Nahrungsmittel (in Min.) (in Min.) Brot Frische Brötchen 6 Stk. (350 g) 100 W + 180 °C 8-10 Anleitung Die Brötchen kreisförmig auf den niedrigen Rost legen. Vor dem Verzehr 2 bis 3 Minuten lang ruhen lassen. Knoblauchbrot 200 g (1 Stk.) 180 W + 200 °C...
  • Page 242: Tipps Und Tricks

    Zubereitungshinweise Tipps und Tricks Butter zerlassen Marmelade kochen 50 g Butter in ein kleines tiefes Glasgefäß 600 g Obst (z. B. gemischte Beeren) in eine geben. Mit einem Kunststoffdeckel ausreichend große ofenfeste Glasschüssel abdecken. mit Deckel geben. 300 g Gelierzucker Die Butter 30 bis 40 Sekunden bei 900 W so hinzugeben und gut umrühren.
  • Page 243: Problembehebung

    Problembehebung Problembehebung Wenn bei Ihrem Gerät ein Problem auftritt, versuchen Sie es mit einem der unten angegebenen Vorschläge zu lösen. Problem Ursache Abhilfemaßnahme Allgemein Die Tasten lassen sich Zwischen den Tasten haben sich Entfernen Sie die Fremdkörper/-stoffe, nicht richtig drücken. möglicherweise Fremdkörper und versuchen Sie es erneut.
  • Page 244 Problembehebung Problem Ursache Abhilfemaßnahme Das Gerät wird im Das Gerät wurde über einen zu Lassen Sie das Gerät nach längeren Betrieb ausgeschaltet. langen Zeitraum betrieben. Garvorgängen abkühlen. Der Kühlungsventilator läuft Horchen Sie, ob der Kühlungsventilator nicht. in Betrieb ist. Das Gerät wurde ohne Speisen Geben Sie Speisen in das Gerät.
  • Page 245 Problem Ursache Abhilfemaßnahme Die Speisen werden Das Gerät funktioniert nicht, Geben Sie eine Tasse Wasser in einen nicht ausreichend oder es werden zu große Mengen mikrowellengeeigneten Behälter und zu langsam erhitzt. zubereitet oder das verwendete lassen Sie das Gerät 1 bis 2 Minuten Kochgeschirr ist ungeeignet.
  • Page 246 Problembehebung Problem Ursache Abhilfemaßnahme Während des Bei Verwendung der Drücken Sie nach dem Wenden der Gerätebetriebs erklingt Automatikprogramme erklingt Speisen erneut die Taste „Start“, um ein Signalton. ein Signalton, um den Benutzer den Betrieb fortzusetzen. während des Auftauvorgangs zum Wenden der Speisen aufzufordern.
  • Page 247 Problem Ursache Abhilfemaßnahme Der Garvorgang ist Der Kühlungsventilator läuft auch Dies ist keine Fehlfunktion des Geräts. abgeschlossen, aber nach Abschluss des Garvorgangs der Kühlungsventilator für etwa 3 Minuten weiter, um das läuft weiter. Gerät abzukühlen. Durch Drücken der Dies geschieht, wenn das Gerät Das Gerät wurde so konstruiert, dass Taste „+30s“...
  • Page 248 Problembehebung Problem Ursache Abhilfemaßnahme Gerät Der Garraum wird Die Gerätetür ist offen. Schließen Sie die Gerätetür, und nicht erhitzt. versuchen Sie es erneut. Beim Vorheizen tritt Bei erstmaliger Verwendung kann Dies ist keine Fehlfunktion, und das Rauch aus dem Gerät an den Heizelementen Rauch Problem sollte nach der 2.
  • Page 249: Informationscodes

    C-d0 Gerät 30 Sekunden lang aus und programmieren Sie die Einstellungen neu. Wenn das Problem erneut auftritt, wenden Sie sich an das nächstgelegene SAMSUNG- Kundendienstzentrum. HINWEIS Wenn eine Meldung angezeigt wird, die in obiger Liste nicht aufgeführt ist, oder wenn das Problem mit der vorgeschlagenen Lösung nicht behoben werden kann, wenden Sie sich an...
  • Page 250: Technische Daten

    Technische Daten SAMSUNG ist ständig darum bemüht, seine Produkte zu verbessern. Aus diesem Grunde behält sich Samsung Änderungen am Design und an Bedienungsanleitungen vor. Modell MC32J7055C* Eingangsspannung und Frequenz 230 V~ bei 50 Hz Leistungsaufnahme Maximale Leistung 2900 W Mikrowelle...
  • Page 251 Notizen MC32J7055CT_EN_DE68-04319C-01_DE.indd 83 2014-12-23 5:45:21...
  • Page 252 FRAGEN ODER HINWEISE? LAND RUFEN SIE UNS AN UNTER ODER BESUCHEN SIE UNS ONLINE UNTER AUSTRIA 0800 - SAMSUNG (0800 - 7267864) www.samsung.com/at/support www.samsung.com/be/support (Dutch) BELGIUM 02-201-24-18 www.samsung.com/be_fr/support (French) DENMARK 70 70 19 70 www.samsung.com/dk/support FINLAND 030-6227 515 www.samsung.com/fi/support FRANCE 01 48 63 00 00 www.samsung.com/fr/support...

Ce manuel est également adapté pour:

Mc32j7055ct

Table des Matières