Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Betriebsanleitung
Originalbetriebsanleitung
Operating Manual
Translation of the original Operating Manual
Gebruiksaanwijzing
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Mode d'emploi
Traduction du mode d'emploi original
Istruzioni per l'uso
Traduzione dall' originale delle istruzioni per l'uso
Instrucciones de manejo
Traducción del manual de instrucciones original
Types - Typen - Models - Types - Modelli - Modelos
1 1
DE
GB
NL
FR
IT
ES
VA 25 S
Copyright © Von Arx AG
Copyright © Von Arx AG

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Von Arx VA 25 S

  • Page 1 Traduzione dall‘ originale delle istruzioni per l‘uso Instrucciones de manejo Traducción del manual de instrucciones original Types - Typen - Models - Types - Modelli - Modelos VA 25 S Copyright © Von Arx AG Copyright © Von Arx AG...
  • Page 2: Table Des Matières

    6.2 Werkwijze 6.3 Description of function VA 25 S 230V/380V 6.3 Funktionsbeschreibung VA 25 S 230V/380V 6.3 Beschrijving van de werking VA 25 S 230V/380V 6.4 Description of function VA 25 S gasoline 6.4 Funktionsbeschreibung VA 25 S Benzin 6.4 Beschrijving van de werking VA 25 S benzine 6.5 Description of function depth adjustment...
  • Page 3 6.2 Modes de fonctionnement 6.2 Modalità di funzionamento 6.2 Modo de funcionamiento 6.3 Description du fonctionnement VA 25 S 230V/380V 6.3 Descrizione del funzionamento VA 25 S 230V/380V 6.3 Descripción de funcionamiento VA 25 S 230V/380V 6.4 Description du fonctionnement VA 25 S essence 6.4 Descrizione del funzionamento VA 25 S benzina...
  • Page 4: Allgemeine Hinweise

    1.4 Trade marks ® 1.4 Handelsmerk ® Der Wortlaut „Von Arx“ sowie das Logo „Von Arx“ The words “Von Arx“ and the “Von Arx“ logo are De tekst „Von Arx“ alsmede het logo „Von Arx“ sind eingetragene, international geschützte Mar-...
  • Page 5: Indications Générales

    1.4 Marque de fabrique ® 1.4 Marchio ® 1.4 Marca de fábrica ® Le libellé „Von Arx“ de même que le logo „Von La dicitura „Von Arx“ ed anche il logo „Von Arx“ El texto „Von Arx“ así como el logotipo „Von Arx“...
  • Page 6: Sicherheitshinweise

    2.1 For your safety 2.1 Algemene veiligheidsaanwijzingen 2.1 Allgemeine Sicherheitshinweise Von Arx-Maschinen und -Werkzeuge sind nach Von Arx machines and tools are state of the art Von Arx machines zijn ontworpen volgens de dem Stand der Technik sowie nach den Konstruk- technology and they are built according to the nieuwste technische ontwikkelingen en voldoen tionsrichtlinien der Europäischen Gemeinschaft...
  • Page 7: Indications De Sécurité

    2.1 Indicazioni generali di sicurezza 2.1 Indicaciones generales de seguridad Les machines Von Arx sont conçues confor- Le macchine Von Arx sono costruite secondo il Las máquinas Von Arx están diseñadas y compro- mément à l‘état actuel de la technique et selon livello tecnico attuale e in conformità...
  • Page 8 2 Sicherheitshinweise 2 Safety instructions 2 Veiligheidsaanwijzingen 2 Safety instructions 2 Veiligheidsaanwijzingen Avoid an unnatural posture! Vermijd abnormale lichaamshoudingen! Vermeiden Sie abnormale Körperhal- tung! • Be sure to stand firmly on the ground while • Zorg ervoor dat u stevig staat en blijf altijd • Sorgen Sie beim Arbeiten für sicheren you are working and keep your balance at all in balans. Stand und halten Sie jederzeit das Gleich- times.
  • Page 9 être transportées à la main. Copyright © Von Arx AG 9 9 9 9...
  • Page 10 2 Sicherheitshinweise 2 Safety instructions 2 Veiligheidsaanwijzingen Verlassen Sie nie eine ungesicherte Never leave a machine which is not in a Verlaat nooit een machine die niet bevei- Maschine! safe state! ligd is. • Stellen Sie vor dem Verlassen der Maschine • Before leaving the machine, turn the motor • Schakel voor het verlaten van de machine den Motor ab. or engine off. de motor uit.
  • Page 11 • Les réparations sur les installations élec- • Le riparazioni all‘impianto elettrico devono • Las reparaciones deben llevarse a cabo triques ne doivent être exécutées que par essere eseguite solamente da elettricisti solamente por técnicos electricistas. un électricien professionnel. specializzati. Copyright © Von Arx AG 11 11 11 11...
  • Page 12 2 Sicherheitshinweise 2 Safety instructions 2 Veiligheidsaanwijzingen Beachten Sie unbedingt die Betriebsan- It is essential that you comply with the Neem in elk geval de gebruiksaanwijzing leitung des Verbrennungsmotorenherstellers internal combustion engine manufacturer‘s van de verbrandingmotorfabrikant in acht sowie folgende Vorschriften! Operating Manual following...
  • Page 13 (p.ej. freno de bloqueo, ajuste en d‘immobilisation, réglage de profondeur) zione di profondità) durante l‘impiego della profundidad) durante la utilización de la pendant l‘utilisation de la machine. macchina. máquina. Copyright © Von Arx AG 13 13 13 13...
  • Page 14: Hinweis Hand-Arm-Vibrationen

    Aanwijzing betreffende hand-arm- 2.4 Note: hand-arm vibrations trillingen Das Arbeiten mit der VA 25 S führt zu Vibrations- Working with the VA 25 S leads to vibration Werkzaamheden met de VA 25 S leiden tot belas- belastungen. Bitte beachten Sie die gesetzlichen stressing.
  • Page 15: Indication Sur Les Vibrations Du Bras Et De La Main

    Indication sur les vibrations du bras Indicazioni su vibrazioni mano-braccio Advertencia: vibraciones mano-brazo et de la main Le travail avec le VA 25 S peut entraîner des L‘utilizzo della scarificatrice VA 25 S causa danni Los trabajos con el dispositivo VA 25 S provocan nuisances dues aux vibrations. Veuillez respec- da vibrazioni meccaniche.
  • Page 16: Bestimmungsgemässe Verwendung

    3 Bestimmungsgemässe 3 Use for the intended 3 Reglementair gebruik Verwendung purpose 3.1 Bestimmungsgemässe Verwendung 3.1 Use for the intended purpose 3.1 Reglementair gebruik The machines are designed exclusively to treat De machines zijn uitsluitend ontworpen voor het Die Maschinen sind ausschliesslich zur Bearbei- all kinds of horizontal surfaces.
  • Page 17: Utilisation Conforme À La Destination

    • Latex, caoutchouc, plastique mou et mous morbidi oppure tessuti o materiali in fibre come: como: • Lattice, caucciù, plastica morbida e materiali • Látex, caucho, plástico blando y material • Bois, tapis et nattes espansi celular • Legno, tappeti e materiali intrecciati • Madera, alfombras y tejidos trenzados Copyright © Von Arx AG 17 17 17 17...
  • Page 18: Werkzeuge

    5 Werkzeuge 5 Tools 5 Gereedschappen Das richtige Werkzeug für Ihre spezielle Arbeit The right tool for your particular application Het juiste gereedschap voor uw speciaal werk lässt sich am besten durch Versuche ermitteln. can best be determined by tests. The following is het beste door tests vast te stellen.
  • Page 19: Outils

    • Décapage de peinture sur le béton et • Rimuovere la vernice dal cemento e • Eliminación de pintura en el hormigón y el l‘asphalte dall‘asfalto asfalto • Léger nettoyage et lissage de sols en béton • Pulire leggermente e lisciare le superfici in • Limpieza ligera y alisado de suelos de • Décapage de peinture et de rouille sur les cemento hormigón surfaces en acier (p.ex. ponts de navire) • Rimuovere la vernice e la ruggine dalle super- • Eliminación de pintura y óxido en superficies fici in acciaio (ad es. dal ponte di una nave) de acero (p.ej. cubiertas de barco) Copyright © Von Arx AG 19 19 19 19...
  • Page 20 5 Werkzeuge 5 Tools 5 Gereedschappen Schällamellen Milling cutters Kaplamellen Die Schällamellen eignen sich zum: Milling cutters are suitable for: De kaplamellen zijn geschikt voor: • Entfernen von Thermoplast und Kaltplastik- • Removal of thermoplastic and cold plastic • het verwijderen van warm en koud opgebrachte markierungen auf Asphalt marks on asphalt plasticmarkeringen op asfalt • Abfräsen von Bodenbelägen auf Thermo- • Milling floor coverings on a thermoplastic • het affrezen van vloerbedekkingen op thermo- plastbasis (Schäleffekt) basis (milling effect) plastbasis (schileffect)
  • Page 21 Lamelle circolari Láminas redondas Lamelles rondes Les lamelles rondes sont utilisées Le lamelle circolari vengono Las láminas redondas se utilizan pour travailler très grossièrement les surfaces. impiegate per sgrossare le superfici. para la preparación de superficies muy bastas. • Enlèvement de béton et rainurage • Asportare e rigare il cemento • Extracción de hormigón y estriado Copyright © Von Arx AG 21 21 21 21...
  • Page 22: Maschinenbeschreibung Und Funktionsprinzip

    6 Maschinenbeschreibung 6 Machine description and 6 Machinebeschrijving en und Funktionsprinzip basic mode of operation werkingsprincipe 6.1 Aufbau der Maschine 6.1 Construction of the machine 6.1 Opbouw van de machine 1 Antriebsmotor 2 Antriebsarten, 1 Drive motor 2 drive types 1 Aandrijfmotor 2 soorten aandrijving, not interchangeable.
  • Page 23: Description De La Machine Et Principe De Fonctionnement

    Y=conexión en Y (dejar 10 seg. tras la Y 10 sec. après mise en lasciare su Y) conexión), Conexión en triángulo=posición marche) Collegamento a triangolo= de funcionamiento Montage en triangle= Posizione di funzionamento Position de marche Copyright © Von Arx AG 23 23 23 23...
  • Page 24: Funktionsweise

    VA 25 S, mit beiden Händen am Maschi- and steer the VA 25 S in cutting direction, with stuurt de VA 25 S met beide handen in frees- nengriff, in Fräsrichtung.
  • Page 25: Modo De Funcionamiento

    La mac- automático. El operario deberá ser quien dirija à travailler. La VA 25 S est plaquée au sol par china è condotta dal manutentore lungo le due el dispositivo VA 25 S en la dirección de fresado son propre poids et le tambour rotatif pénètre...
  • Page 26 6.3 Funktionsbeschreibung 6.3 Description of function 6.3 Beschrijving van de werking VA 25 S 230V / 380V VA 25 S 230V / 380V VA 25 S 230V / 380V • 3) Drehrichtung/Frästrommel Die Frästrom- • 3) Direction of rotation/cutting drum The • 3) Draairichting/freestrommel De freestrom-...
  • Page 27 6.3 Descripción de funcionamiento 6.3 Description du fonctionnement 6.3 Descrizione del funzionamento VA 25 S 230V / 380V VA 25 S 230V / 380V VA 25 S 230V / 380V • 3) Sentido de giro/Tambor de fresado El • 3) Sens de rotation/tambour de fraisage Le...
  • Page 28: Funktionsbeschreibung Va 25 S Benzin

    VA 25 S, mit beiden Händen am Maschi- and steer the VA 25 S in cutting direction, with stuurt de VA 25 S met beide handen in frees- nengriff, in Fräsrichtung.
  • Page 29: Description Du Fonctionnement Va 25 S Essence

    S dans la direction de fraisage au-dessus du sol modalità di avanzamento automatico. Il condut- total). à travailler. La VA 25 S est plaquée au sol par tore (manutentore) sposta la VA 25 S in direzione • Desplazamiento hacia delante La máquina son propre poids et le tambour rotatif pénètre della fresatrice verso la superficie da lavorare.
  • Page 30: Funktionsbeschreibung Tiefeneinstellung

    6.5 Funktionsbeschreibung 6.5 Description of function 6.5 Beschrijving van de werking VA 25 S Tiefeneinstellung VA 25 S depth adjustment VA 25 S diepte-instelling • 1) Schnellverstellung Den Knauf am Hand- • 1) Fast adjustment Tilt the knob on the • 1) Snelverstelling De knop aan de handhef- hebel (schwarz) kippen (Arretierung lösen)
  • Page 31 6.5 Descripción de funcionamiento 6.5 Description du fonctionnement 6.5 Descrizione del funzionamento VA 25 S ajuste de profundidad VA 25 S réglage de la profondeur VA 25 S regolazione di profondità • 1) Ajuste rápido Deberá inclinarse el pomo • 1) Réglage rapide Basculer le bouton situé...
  • Page 32: Funktionsbeschreibung Not-Aus

    Funktionsprinzip basic mode of operation werkingsprincipe 6.6 Funktionsbeschreibung 6.6 Description of function 6.6 Beschrijving van de werking VA 25 S Not-Aus VA 25 S emergency-stop VA 25 S noodstop • Sofortige Stillsetzung der Maschine: • Immediate stopping of the machine: • Onmiddellijke stopzetting van de machine: • Durch das Drücken des Notaus-Knopfes wird • Pressing the Emergency-Stop button discon-...
  • Page 33: Description Du Fonctionnement Arrêt D'urgence

    6.6 Descripción de funcionamiento 6.6 Description du fonctionnement 6.6 Descrizione del funzionamento VA 25 S disyuntor de línea VA 25 S arrêt d‘urgence VA 25 S arresto di emergenza • Desconexión inmediata de la máquina: • Arrêt immédiat de la machine: • Arresto immediato della macchina: •...
  • Page 34: Transport-Aufhängeösen

    6 Maschinenbeschreibung 6 Machine description and 6 Machinebeschrijving en und Funktionsprinzip basic mode of operation werkingsprincipe 6.7 Transport-Aufhängeösen 6.7 Transport hooks 6.7 Transport-ophangogen 6.8 Maximal zulässige Arbeitsschräglage 6.8 Maximum permitted working inclination 6.8 Maximaal toelaatbare scheve werkpositie 34 34...
  • Page 35: Ojales De Suspensión De Transporte

    6.7 Oeillets de suspension et de transport 6.7 Asola di sospensione per il trasporto 6.8 Inclinaison de travail maximale 6.8 Inclinazione trasversale massima 6.8 Inclinación máxima permitida para autorisée consentita operar Copyright © Von Arx AG 35 35 35 35...
  • Page 36: Arbeiten

    7 Arbeiten 7 Operation 7 Het werken 7.1 Inbetriebnahme 7.1 Commissioning 7.1 Inbedrijfname • Maschinen mit Verbrennungsmotoren • Machines with internal combustion engines • Machines met verbrandingsmotoren Neue Maschinen werden aus Gründen der For reasons of transport safety, new machines Nieuwe machines worden vanwege de veiligheid Transportsicherheit ohne Treibstoff und Motoröl are delivered without fuel and engine oil.
  • Page 37: Travaux

    F) Atornillar de nuevo la tapa del tambor con   F) Revisser le couvercle avec les écrous vis à tamburo con i dadi del coperchio/ viti a testa tuercas de tapa / tornillos avellanados  tête fraisée svasata. Copyright © Von Arx AG 37 37 37 37...
  • Page 38 7 Arbeiten 7 Operation 7 Het werken 7.3 Werkzeugtrommel bestücken 7.3 Fitting out the tool drum 7.3 Gereedschapstrommel bezetten • Lamellenwerkzeug ausbauen • Removing the cutters • Lamellengereedschap demonteren A) Sechskantschrauben am Haltering der A) Undo the hexagon bolts from the tool drum A) Zeskantbouten op de borgring van de ...
  • Page 39: Garnissage Du Tambour À Outils

    G) Insertar el anillo de sujeción en la brida    hexagonales sur la bride du tambour. tamburo. del tambor. H) Fissare l‘anello di fissaggio con le viti a H) Fijar el anillo de sujeción con tornillos   testa esagonale alla flangia del tamburo. hexagonales en la brida del tambor. Copyright © Von Arx AG 39 39 39 39...
  • Page 40: Staubsauganlage Anschliessen

    7.4 Staubsauganlage anschliessen 7.4 Connecting the dust extraction system 7.4 Stofafzuiginstallatie aansluiten • VA 25 S • VA 25 S • VA 25 S Schutzkappe vom Absaugrohr an der Detach the dust cap from the extraction Beschermkapje van de afzuigbuis aan de ...
  • Page 41: Raccordement De L'équipement D'aspiration

    7.4 Raccordement de l‘équipement 7.4 Collegamento dell‘impianto 7.4 Conectar la instalación de aspiración d‘aspiration d‘aspirazione • VA 25 S • VA 25 S • VA 25 S Enlever le capuchon de protection du tube Togliere il coperchio di protezione del tubo Extraer el tapón de protección del tubo de...
  • Page 42: Maschine Kontrollieren

    7 Arbeiten 7 Operation 7 Het werken 7.6 Maschine kontrollieren 7.6 Checking the machine 7.6 Machine controleren Kontrollieren Sie Ihre Maschine auf Check your machine for damage. The Controleer uw machine op Beschädigung. Vor allen Arbeiten an der power supply must be interrupted beschadiging.
  • Page 43: Contrôle De La Machine

    8) Desserrer le frein d‘immobilisation. comando antiaffaticamento al polso! 7) Fijar el seguro contra fatiga en la muñeca.   8) Rilasciare il freno di stazionamento. 8) Liberar el freno de bloqueo.   Copyright © Von Arx AG 43 43 43 43...
  • Page 44: Oberflächen Bearbeiten

    7 Arbeiten 7 Operation 7 Het werken Oberflächen bearbeiten Surface treatment Oppervlakken bewerken Kontrollieren Sie, ob die zu bearbeitende Make sure that surface to be treated is free from Controleren of het te bewerken vlak vrij is van Fläche frei von jeglichen Hindernissen ist. all obstacles. hindernissen.
  • Page 45: Travail Des Surfaces

    3) Almacenar la máquina en un lugar seco.   ¡Durante el transporte, la máquina deberá fijarse sangles ou de câbles à crochets dans les œillets de Per il trasporto fissare la cintura o i ganci da fune con correas o ganchos de arrastre en los ojales transport prévus à cet effet! negli appositi anelli! de transporte previstos! Copyright © Von Arx AG 45 45 45 45...
  • Page 46: Pflege Und Wartung

    8 Pflege und Wartung 8 Care and maintenance 8 Onderhoud 8.1 Wartungsplan 8.1 Maintenance plan 8.1 Onderhoudsschema Bei der Konstruktion der Maschine wurde spezi- The machine has been specially designed to Bij de constructie van de machine is er speciaal ell darauf geachtet, dass möglichst wenig Zeit für reduce the time needed for maintenance work to op gelet dat zo min mogelijk tijd wordt gevergd Wartungsarbeiten in Anspruch genommen wird.
  • Page 47: Entretien Et Maintenance

    (Tras la limpieza, volver a colocar el tapón para poussière en place) coperchio parapolvere) el polvo) • Lubrifier le dispositif de réglage • Lubrificare il dispositivo di regolazione • Lubricar el dispositivo de regulación (Contrôler son fonctionnement après l‘avoir (Dopo la pulizia e la lubrificazione controllare il (Tras la limpieza y la lubricación, controlar el nettoyé et graissé) funzionamento) funcionamiento) Copyright © Von Arx AG 47 47 47 47...
  • Page 48: Wartungsarbeiten

    Aan slijtage onderhevige onderdelen vervangen Verwenden Sie nur Originalersatzteile von Only use original Von Arx spare parts Gebruik uitsluitend originele onderdelen der Von Arx AG oder die in den Ersatzteilli- or the replacement parts indicated in the van de firma Von Arx AG of de in de onder- sten vorgegebenen Ersatzteile! parts lists.
  • Page 49: Travaux De Maintenance

    Utilizzare solo pezzi di ricambio Utilice únicamente las piezas de recambio Von Arx AG ou celles figurant sur les listes originali della Von Arx AG oppure i pezzi di originales de Von Arx AG o las piezas de de pièces de rechange. ricambio indicati nella lista dei pezzi di ricambio.
  • Page 50: Reparaturen

    9 Repairs 9 Reparaties Verwenden Sie nur Originalersatzteile von der Only use original Von Arx AG spares or the Gebruik uitsluitend originele onderdelen van de Von Arx AG oder die in den Ersatzteillisten vor- replacement parts indicated in the parts lists.
  • Page 51: Réparations

    Utilizzare solo pezzi di ricambio originali della Utilice únicamente las piezas de recambio origina- Arx AG ou celles figurant sur les listes de pièces Von Arx AG oppure i pezzi di ricambio indicati les de Von Arx AG o las piezas de recambio espe- de rechange. nella lista dei pezzi di ricambio. cificadas en las listas de las piezas de recambio.
  • Page 52: Faults And Troubleshooting

    Sie sich bitte an einen consult an authorized dealer for your engine or neem dan contact op met een geautoriseerde autorisierten Fachhändler Ihrer Motorenmarke motor brand or refer to your nearest Von Arx specialist van uw motormerk of het dichtstbij- oder an Ihre nächste Von Arx-Kunden- Customer Service Agency.
  • Page 53: Pannes Et Dépannage

    à votre agence de service specializzato della vostra marca del motore autorizado de su marca de motores o a su ser- après-vente Von Arx la plus proche. oppure al Centro di Assistenza Tecnica della Von vicio postventa Von Arx más próximo.
  • Page 54: Technical Specifications

    • The engine or motor may only be changed by • Het vervangen van een motor mag alleen door • Der Motoraustausch darf nur von einem Fach- a specialist or by a Von Arx Sales and Service een vakman of door een Von Arx verkoop- en mann oder von einer Von Arx Verkaufs- und Center! servicecentrum worden uitgevoerd! Servicestelle durchgeführt werden!
  • Page 55: Datos Técnicos

    Les valeurs actuelles relatives aux vibrations peuvent „Los valores actuales de vibración se pueden richiesti presso la Von Arx AG. être demandées auprès de la société Von Arx AG. consultar en Von Arx AG“. I valori di emissione acustica non corris- Les valeurs des émissions de bruit ne cor-...
  • Page 56: List Of Spare Parts

    12 List of spare parts 12 Lijst van onderdelen Verwenden Sie nur Originalersatzteile von Only use original Von Arx AG spare parts or Gebruik uitsluitend originele onderdelen van der Von Arx AG oder die in den Ersatzteilli- the replacement parts indicated in the parts...
  • Page 57: Lista De Piezas De Recambio

    Utilizzare solo pezzi di ricambio originali della ¡Utilice únicamente las piezas de recambio Utiliser uniquement des pièces d‘origine de Von Arx AG oppure i pezzi di ricambio indicati originales de Von Arx AG o las piezas de Von Arx AG ou celles figurant sur les listes...
  • Page 58 12 List of spare parts 12 Lijst van onderdelen Verwenden Sie nur Originalersatzteile von Only use original Von Arx AG spare parts or Gebruik uitsluitend originele onderdelen van der Von Arx AG oder die in den Ersatzteilli- the replacement parts indicated in the parts...
  • Page 59 Utilizzare solo pezzi di ricambio originali della ¡Utilice únicamente las piezas de recambio Utiliser uniquement des pièces d‘origine de Von Arx AG oppure i pezzi di ricambio indicati originales de Von Arx AG o las piezas de Von Arx AG ou celles figurant sur les listes...
  • Page 60 12 List of spare parts 12 Lijst van onderdelen Verwenden Sie nur Originalersatzteile von Only use original Von Arx AG spare parts or Gebruik uitsluitend originele onderdelen van der Von Arx AG oder die in den Ersatzteilli- the replacement parts indicated in the parts...
  • Page 61 702469 Chapa de fijación 710537 Set d’autocollants VA 25 S moteur à es. 710537 Set di adesivi VA 25 S motore a benzina 710537 Set de adhesivos motor de gasolina VA 25 S Copyright © Von Arx AG 61 61 61 61...
  • Page 62 12 List of spare parts 12 Lijst van onderdelen Verwenden Sie nur Originalersatzteile von Only use original Von Arx AG spare parts or Gebruik uitsluitend originele onderdelen van der Von Arx AG oder die in den Ersatzteilli- the replacement parts indicated in the parts...
  • Page 63 Utilizzare solo pezzi di ricambio originali della ¡Utilice únicamente las piezas de recambio Utiliser uniquement des pièces d‘origine de Von Arx AG oppure i pezzi di ricambio indicati originales de Von Arx AG o las piezas de Von Arx AG ou celles figurant sur les listes...
  • Page 64 12 List of spare parts 12 Lijst van onderdelen Verwenden Sie nur Originalersatzteile von Only use original Von Arx AG spare parts or Gebruik uitsluitend originele onderdelen van der Von Arx AG oder die in den Ersatzteilli- the replacement parts indicated in the parts...
  • Page 65 Utilizzare solo pezzi di ricambio originali della ¡Utilice únicamente las piezas de recambio Utiliser uniquement des pièces d‘origine de Von Arx AG oppure i pezzi di ricambio indicati originales de Von Arx AG o las piezas de Von Arx AG ou celles figurant sur les listes...
  • Page 66 12 List of spare parts 12 Lijst van onderdelen Verwenden Sie nur Originalersatzteile von Only use original Von Arx AG spare parts or Gebruik uitsluitend originele onderdelen van der Von Arx AG oder die in den Ersatzteilli- the replacement parts indicated in the parts...
  • Page 67 Utilizzare solo pezzi di ricambio originali della ¡Utilice únicamente las piezas de recambio Utiliser uniquement des pièces d‘origine de Von Arx AG oppure i pezzi di ricambio indicati originales de Von Arx AG o las piezas de Von Arx AG ou celles figurant sur les listes...
  • Page 68 12 List of spare parts 12 Lijst van onderdelen Verwenden Sie nur Originalersatzteile von Only use original Von Arx AG spare parts or Gebruik uitsluitend originele onderdelen van der Von Arx AG oder die in den Ersatzteilli- the replacement parts indicated in the parts...
  • Page 69 Utilizzare solo pezzi di ricambio originali della ¡Utilice únicamente las piezas de recambio Utiliser uniquement des pièces d‘origine de Von Arx AG oppure i pezzi di ricambio indicati originales de Von Arx AG o las piezas de Von Arx AG ou celles figurant sur les listes...
  • Page 70 12 List of spare parts 12 Lijst van onderdelen Verwenden Sie nur Originalersatzteile von Only use original Von Arx AG spare parts or Gebruik uitsluitend originele onderdelen van der Von Arx AG oder die in den Ersatzteilli- the replacement parts indicated in the parts...
  • Page 71 Utilizzare solo pezzi di ricambio originali della ¡Utilice únicamente las piezas de recambio Utiliser uniquement des pièces d‘origine de Von Arx AG oppure i pezzi di ricambio indicati originales de Von Arx AG o las piezas de Von Arx AG ou celles figurant sur les listes...
  • Page 72 12 List of spare parts 12 Lijst van onderdelen Verwenden Sie nur Originalersatzteile von Only use original Von Arx AG spare parts or Gebruik uitsluitend originele onderdelen van der Von Arx AG oder die in den Ersatzteilli- the replacement parts indicated in the parts...
  • Page 73 Utilizzare solo pezzi di ricambio originali della Utiliser uniquement des pièces d‘origine de ¡Utilice únicamente las piezas de recambio Von Arx AG oppure i pezzi di ricambio indicati Von Arx AG ou celles figurant sur les listes originales de Von Arx AG o las piezas de nella lista dei pezzi di ricambio! de pièces de rechange!
  • Page 74 12 List of spare parts 12 Lijst van onderdelen Verwenden Sie nur Originalersatzteile von Only use original Von Arx AG spare parts or Gebruik uitsluitend originele onderdelen van der Von Arx AG oder die in den Ersatzteilli- the replacement parts indicated in the parts...
  • Page 75 Utilizzare solo pezzi di ricambio originali della Utiliser uniquement des pièces d‘origine de ¡Utilice únicamente las piezas de recambio Von Arx AG oppure i pezzi di ricambio indicati Von Arx AG ou celles figurant sur les listes originales de Von Arx AG o las piezas de nella lista dei pezzi di ricambio! de pièces de rechange!
  • Page 76: Garantie

    Bij ploegendienst is de garantiepe- riode half zo lang. Die Von Arx AG kontrolliert sämtliche Geräte vor Von Arx AG checks all units to ensure they are De firma Von Arx AG controleert alle apparaten dem Verlassen des Herstellerwerks bezüglich complete and operating correctly before they voor het verlaten van de fabriek op werking en Funktion und Vollständigkeit.
  • Page 77: Garantía

    Pendant la durée de garantie mentionnée, Von La Von Arx AG si impegna ad eliminare nel Von Arx AG se compromete a eliminar, o a hacer Arx S. A. s’engage à supprimer ou à faire élimi- modo più rapidamente possibile, direttamente...
  • Page 78 Oppervlakkenbewerkingsmachine Gerätetyp Type Apparaattype VA 25 S (3x 230 V, 3x 400 V, Benzin) VA 25 S (3x 230 V, 3x 400 V, gasoline) VA 25 S (3x 230 V, 3x 400 V, benzine) VON ARX AG - 4450 SISSACH/SCHWEIZ...
  • Page 79: Declaración Ce De Conformidad

    Tipo di apparecchio Type d’appareil Tipo de aparato VA 25 S (3x 230 V, 3x 400 V, benzina) VA 25 S (3x 230 V, 3x 400 V, essence) VA 25 S (3x 230 V, 3x 400 V, gasolina) VON ARX AG - 4450 SISSACH/SCHWEIZ...
  • Page 80 Copyright © Von Arx AG Copyright © Von Arx AG...

Table des Matières