Hitachi WR 16SE Instructions De Sécurité Et Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour WR 16SE:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Model
Modèle
Modelo
INSTRUCTION MANUAL AND SAFETY INSTRUCTIONS
IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily
injury!
This manual contains important information about product safety. Please read and
understand this manual BEFORE operating the power tool. Please keep this manual
available for other users and owners before they use the power tool. This manual should
be stored in safe place.
INSTRUCTIONS DE SECURITE ET MODE D'EMPLOI
Une utilisation INCORRECTE OU DANGEREUSE de cet outil motorisé peut entraîner la
mort ou de sérieuses blessures corporelles!
Ce mode d'emploi contient d'importantes informations à propos de la sécurité de ce
produit. Prière de lire et de comprendre ce mode d'emploi AVANT d'utiliser l'outil
motorisé. Garder ce mode d'emploi à la disponibilité des autres utilisateurs et propriétaires
avant qu'ils utilisent l'outil motorisé. Ce mode d'emploi doit être conservé dans un
endroit sûr.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y MANUAL DE INSTRUCCIONES
¡La utilización INAPROPIADA O PELIGROSA de esta herramienta eléctrica puede
resultar en lesiones de gravedad o la muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto. Lea y
comprenda este manual ANTES de utilizar la herramienta eléctrica. Guarde este manual
para que puedan leerlo otras personas antes de utilizar la herramienta eléctrica. Este
manual debe ser guardado en un lugar seguro.
DOUBLE INSULATION
DOUBLE ISOLATION
AISLAMIENTO DOBLE
WR 16SE
WARNING
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
Impact Wrench
Clé à choc
Llave de impacto

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hitachi WR 16SE

  • Page 1 Model Impact Wrench WR 16SE Modèle Clé à choc Modelo Llave de impacto INSTRUCTION MANUAL AND SAFETY INSTRUCTIONS WARNING IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily injury! This manual contains important information about product safety. Please read and understand this manual BEFORE operating the power tool.
  • Page 2: Table Des Matières

    CONTENTS English Page Page IMPORTANT SAFETY INFORMATION ..3 ASSEMBLY AND OPERATION ....8 APPLICATIONS ........8 MEANINGS OF SIGNAL WORDS ..3 PRIOR TO OPERATION ....... 8 SAFETY ........... 3 HOW TO USE ........9 OPERATIONAL CAUTIONS ....10 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS..
  • Page 16: Signification Des Mots D'avertissement

    Les dangers qui doivent être évités pour prévenir des blessures corporelles ou un endommagement de la machine sont identifiés par AVERTISSEMENTS sur l’outil motorisé et dans ce mode d’emploi. NE JAMAIS utiliser cet outil motorisé d’une manière qui n’est pas spécifiquement recommandée par HITACHI. SIGNIFICATION DES MOTS D’AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT indique des situations potentiellement dangereuses qui, si elles sont ignorées, pourraient...
  • Page 17 Français En cas d'utilisation d'un outil électrique à L'utilisation d'un dispositif de collecte de la l'extérieur, utiliser un cordon de rallonge poussière peut réduire les dangers associés adapté à un usage extérieur. à la poussière. L'utilisation d'un cordon adapté à l'usage Utilisation et entretien d'un outil électrique extérieur réduit les risques de choc électrique.
  • Page 18: Regles De Securite Specifiques Et Symboles

    état de fonctionnement. défectueux, arrêter de l’utiliser immédiatement et Si un entretien ou une réparation nécessite le le faire réparer par un centre de service Hitachi retrait d’un dispositif ou d’une caractéristique de autorisé.
  • Page 19 FONCTIONNEMENT PLUS SUR Standard ANSI Z87.1. Pour assurer un fonctionnement plus sûr de cet outil motorisé, HITACHI a adopté une conception à double insolation. “Double isolation” signifie que deux systèmes d’isolation physiquement séparés ont été 22. Lors d’un travail en hauteur, s’assurer qu’il n’y a utilisés pour isoler les matériaux conducteurs...
  • Page 20: Description Fonctionnelle

    Français DESCRIPTION FONCTIONNELLE REMARQUE: Les informations contenues dans ce mode d’emploi sont conçues pour assister l’utilisateur dans une utilisation sans danger et un entretien de l’outil motorisé. NE JAMAIS utiliser ni entreprendre une révision de l’outil sans avoir d’abord lu et compris toutes les instructions de sécurité...
  • Page 21: Assemblage Et Fonctionnement

    Français ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT APPLICATIONS Serrer et desserrer diverses sortes de boulons et d’écrous. AVANT L’UTILISATION 1. Source d’alimentation S’assurer que la source d’alimentation qui doit être utilisée est conforme à la source d’alimentation requise spécifiée sur la plaque signalétique du produit. 2.
  • Page 22: Utilisation

    Français UTILISATION 1. Fonctionnement de l’interrupteur (Fig. 3) L’interrupteur de cet appareil fonctionne comme interrupteur de moteur tout Interrupteur comme sélecteur de sens de rotation. Quand l’interrupteur est amené sur R indiqué sur le couvercle de poignée, le moteur tourne dans le sens des aigu- Fig.
  • Page 23: Faible Moyenne Élevée Maximum

    Français Témoin de puissance Commutateur de changement de puissance Faible Moyenne Élevée Maximum Fig. 4 Tableau 1 Exemple de la fonction de changement du mode de serrage Faible Moyenne Élevée Maximum Témoin Vitesse max. 1,100/min. 1,300/min. 1,400/min. 1,600/min. Taux de 1,300/min.
  • Page 24: Precautions Pour L'utilisation

    Français PRECAUTIONS POUR L’UTILISATION 1. Vérifier la tension secteur (Fig. 5) Le couple de serrage disponible est fonction de la tension secteur. Une ten- ft-lbs (N . m) M16 × 55 (F10T) 295 (400) sion secteur réduite diminue le couple Puissance nominale 120V de serrage disponible.
  • Page 25 Français 5. Manipulation de l’appareil Tenir la visseuse à percussion fermement avec les deux mains à l’aide des deux poignées. Dans ce cas, tenir la visseuse perpendiculairement au boulon. Il n’est pas nécessaire de pousser trop fort sur l’appareil. Maintenir l’appareil avec une force suffisant à...
  • Page 26 Français Tableau 2 Témoin de puissance Situation Clignotements rapides et Arrêt automatique en cas de répétés surcharge (*1) Clignote Clignote à intervalles de 0.1 seconde Clignotements lents et Arrêt automatique en cas de problème répétés de détection du capteur (*2) Clignote à...
  • Page 27: Entretien Et Inspection

    à cause de l’usure normale de l’outil. Pour assurer que seules des pièces de rechange autorisées seront utilisées, tous les entretiens et les réparations doivent être effectués UNIQUEMENT par un CENTRE DE REPARATION AUTORISE HITACHI.
  • Page 28: Accessoires

    L’utilisation de tout autre attachement ou accessoire peut être dangereux et peut causer des blessures ou des dommages mécaniques. REMARQUE: Les accessoires sont sujets à changement sans obligation de la part de HITACHI. ACCESSOIRES SUR OPTION ....vendus séparément 1. Variété douilles Bien que la visseuse à...
  • Page 29 3. Fixation en coin (Modèle EW-14R) Utiliser cette fixation uniquement lorsque la machine est appliquée sur l’écrou ou le boulon à angle droit. REMARQUE: Les spécifications sont sujettes à modification sans aucune obligation de la part de HITACHI.
  • Page 48 Issued by Hitachi Koki Co., Ltd. Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, Minato-ku, Tokyo 108-6020, Japan Distributed by 3950 Steve Reynolds Blvd.

Table des Matières