Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

GEBRUIKSAANWIJZING
MODE D'EMPLOI
VAATWASSER
LAVE-VAISSELLE
VW245ZIL

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ETNA VW245ZIL

  • Page 1 GEBRUIKSAANWIJZING MODE D’EMPLOI VAATWASSER LAVE-VAISSELLE VW245ZIL...
  • Page 2 Handleiding NL 3 - NL 26 Notice d’utilisation FR 3 - FR 26 Gebruikte pictogrammen - Pictogrammes utilisés Belangrijk om te weten - Important à savoir Tip - Conseil...
  • Page 3: Veiligheidsvoorschriften

    VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Let op! Laat het toestel aansluiten door een erkend installateur (zie “Installatievoorschrift”). Sluit het apparaat niet aan op het elektriciteitsnet voordat de installatie volledig is voltooid. • Sluit het toestel aan conform de plaatselijk geldende installatievoorschriften. • Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder, alsmede personen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of mentale vermogens of met ontbrekende ervaring en kennis, mits zij onder toezicht...
  • Page 4 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN • Dit toestel moet worden geaard! Aarding verkleint de kans op een elektrische schok bij storingen en defecten. • Dit toestel is uitgerust met een geaard snoer en stekker. Steek de stekker alleen in een geaard stopcontact dat is gemonteerd volgens de lokaal geldende voorschriften! •...
  • Page 5 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Let op! • Houd was- en glansspoelmiddelen uit de buurt van kinderen. Houd kinderen uit de buurt van een geopende vaatwasser. Er kan nog wat reinigingsmiddel in het toestel aanwezig zijn. Bij inslikken direct een arts raadplegen en de verpakking meenemen. •...
  • Page 6 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN • Gebruik de vaatwasser uitsluitend voor het doel waarvoor deze ontworpen is. Gebruik het toestel alleen in een vorstvrije ruimte! • Verwijder de deur van de vaatwasser of maak het slot onklaar wanneer u het toestel afdankt. • Laat kinderen niet met het toestel spelen. •...
  • Page 7: Table Des Matières

    INHOUD Uw vaatwasser Inleiding Beschrijving Bedieningspaneel Binnenwerk Bediening Inschakelen Programmakeuze tabel Zout bijvullen Glansspoelmiddelreservoir Vaatwasmiddelen Belading De korven beladen Beschadiging van glaswerk en servies Onderhoud Filtersysteem Reinigen sproeiarmen Reinigen deur Problemen verhelpen Wat moet ik doen als... Storingstabel Foutcodes Technische gegevens Bijlage Verpakking en toestel afvoeren NL 3...
  • Page 8: Uw Vaatwasser

    UW VAATWASSER Inleiding U heeft gekozen voor een vaatwasser van Etna. Optimaal gebruikscomfort en een eenvoudige bediening stonden voorop bij de ontwikkeling van dit product. In deze handleiding staat beschreven op welke manier u de vaatwasser zo optimaal mogelijk kunt benutten. U vindt informatie over de bediening en achtergrondinformatie over de werking van het toestel.
  • Page 9 BESCHRIJVING Bedieningpaneel 1. Aan/uit toets 2. Programmadisplay 3. Programmatoets 4. Toets uitgestelde starttijd 5. Toets 3-in-1 wasmiddel 6. Toets ‘voorspoelen’ 7. Toets ‘halve belading’ 8. Waterontharder / glansspoelmiddel / einde programma indicatie NL 5...
  • Page 10: Bedieningspaneel

    BESCHRIJVING BESCHRIJVING Binnenwerk 1. bovenste korf 2. bovenste sproeiarm 3. onderste korf 4. onderste sproeiarm 5. filters 6. typeplaatje 7. bedieningspaneel 8. vaatwasmiddel- en glanspoelmiddelreservoir 9. bestekkorf 10. handgreep onderste korf 11. zoutreservoir 12. geleiderail bovenste korf 13. handgreep bovenste korf 14.
  • Page 11: Inschakelen

    BEDIENING Inschakelen 1. Open de deur van de vaatwasser. 2. Druk op de ‘aan-uit’ toets om het toestel in te schakelen. Het controlelampje Einde Programma brandt. 3. Kies het gewenste programma (zie ‘programma-keuzetabel). Selecteer een programma met de programmatoets. Het bij het gekozen programma behorende controlelampje brandt. 4.
  • Page 12 BEDIENING ‘3-in-1’ programma selecteren De afwasmachine beschikt over een 3-in-1 programma. Indien u kiest voor dit programma hoeft u de vaatwasser niet te vullen met zout en glansspoelmiddel, maar maakt u gebruik van zogenaamde 3- in-1 vaatwasser tabletten. Voorspoelen Met het voorspoelprogramma verbetert u het schoonmaakresultaat bij extra vuile vaat.
  • Page 13 BEDIENING Waarschuwing! Het is gevaarlijk om gedurende het wasprogramma de deur geheel te openen. U kunt in aanraking komen met heet water dat uit de machine spat. Na afloop van het wasprogramma Nadat het wasprogramma is afgelopen knippert de ‘Einde programma’ indicator en klinkt 5 keer een geluidssignaal.
  • Page 14: Programmakeuze Tabel

    BEDIENING Programma keuzetabel Programma Programma informatie Programma Wasmiddel Tijd Energie Water verloop voor/hoofd (min.) (KWh) Auto intensief 5/25 gr. 111-183 1,22-1,8 13,3-24,6 De tijdsduur van de afwas, de temperatuur en de hoeveelheid water worden automatisch ingesteld aan de hand van de gemeten vervuilingsgraad van het serviesgoed.
  • Page 15: Regenereerzout (Waterontharder)

    BEDIENING Regenereerzout (waterontharder) Deze machine is uitgerust met een waterontharder. Vul hiervoor de vaatwasmachine met zout. • Draai, na eerst de onderste korf te hebben verwijderd, de dop van het reservoir los (1 en 2). • Voordat u het reservoir de eerste keer vult giet u er één liter water in (3).
  • Page 16: Waterhardheid Instellen

    BEDIENING Resetten Open de deur van de afwasmachine De indicator van het laatst gekozen programma knippert. Houdt de programmatoets langer dan drie seconden ingedrukt. De ‘Einde programma’ indicator knippert. De indicator van het laatst gekozen programma dooft. Sluit de deur van de afwasmachine. De machine pompt gedurende ongeveer 30 seconden af.
  • Page 17 BEDIENING Let op: vul het glansspoelmiddelreservoir bij wanneer het controlelampje van het glasspoelmiddel gaat branden. Het reservoir heeft een capaciteit van ca. 100 ml. Giet het glansspoelmiddelreservoir niet te vol. Het glansspoelmiddel stroomt dan over. Gemorst glansspoelmiddel moet verwijderd worden. Er kan anders lekkage ontstaan door extreme schuimvorming.
  • Page 18: Vaatwasmiddelen

    BEDIENING Vaatwasmiddelen De chemische stoffen in vaatwasmiddelen verwijderen het vuil, breken het af en zorgen ervoor dat het vuil uit de afwasmachine afgevoerd wordt. De meeste in de winkel verkrijgbare vaatwasmiddelen zijn geschikt voor dit doel. Waarschuwing! Vaatwasmiddel voor afwasmachines is een bijtend product. Houd het daarom buiten het bereik van kinderen.
  • Page 19 BEDIENING Vaatwasmiddelbakje Uw vaatwasmachine gebruikt minder vaatwasmiddel en glansspoelmiddel dan conventionele vaatwasmachines. In het algemeen is slechts één maatschepje afwaspoeder nodig voor een normale afwasbeurt. Gebruik meer vaatwasmiddel bij sterker vervuild vaatwerk. Vul het zeepbakje vlak voor de start van het programma. Het vaatwasmiddel kan anders vochtig worden en daardoor niet volledig oplossen.
  • Page 20: De Korven Beladen

    BELADING De korven beladen Gebruik van de bovenkorf De bovenkorf is ontworpen voor kwetsbaar, licht vaatwerk zoals glazen, kopjes en schoteltjes, borden, kleine kommen en ondiepe (niet erg vieze) pannen. Plaats het vaatwerk zodanig dat het niet kan verschuiven wanneer het besproeid wordt.
  • Page 21: Bestekmandje

    BELADING Opklapbare rekken onderkorf De inklapbare rekken bestaan uit vier onderdelen die in de onderste korf van uw vaatwasser zitten. Deze zijn zodanig ontworpen dat u grote voorwerpen zoals schalen, pannen enz. makkelijk kunt plaatsen. Indien gewenst kan elk deel apart worden ingeklapt, maar u kunt ze ook allemaal inklappen om meer ruimte te maken.
  • Page 22 BELADING Niet geschikt bestek/servies voor in de vaatwasser • Bestek met een houten, porseleinen of parelmoeren heft • Plastic voorwerpen die niet hittebestendig zijn • Bestek met gelijmde onderdelen die niet hittebestendig zijn • Gelijmd bestek of servies • Tinnen of koperen voorwerpen •...
  • Page 23: Beschadiging Van Glaswerk En Servies

    BELADING Borden en bestek mogen elkaar niet afdekken • Het glaswerk mag elkaar niet raken, om beschadigingen te voorkomen. • Plaats grote voorwerpen die lastig schoon te krijgen zijn in de onderkorf. • De bovenkorf is speciaal bedoeld voor lichtere voorwerpen zoals glazen, koffie- en theekopjes.
  • Page 24: Filtersysteem

    ONDERHOUD Filtersysteem Afhankelijk van het gebruik moeten de zeven regelmatig onder de kraan afgespoeld worden. Het filtersysteem bestaat uit drie componenten: de grote zeef, de grove zeef en de fijne zeef. a. Fijne zeef; Deze zeef houdt vuil en etensresten tegen in de buurt van de afvoerpomp en zorgt ervoor dat deze resten niet weer over het vaatwerk wordt verspreid tijdens het programma.
  • Page 25: Reinigen Sproeiarmen

    ONDERHOUD Reinigen sproeiarmen Het is noodzakelijk dat u de sproeiarmen regelmatig reinigt. Vervuiling verstopt op den duur de sproeikoppen en de lagers van de sproeiarmen. Reinig de sproeiarmen als volgt: • Draai de moer van de bovenste sproeiarm naar links los om de arm te kunnen verwijderen.
  • Page 26: Problemen Verhelpen

    PROBLEMEN VERHELPEN Wat moet ik doen als... Wanneer het toestel niet goed werkt, betekent dit niet altijd dat het defect is. Probeer het euvel eerst zelf te verhelpen. Bel de servicedienst wanneer onderstaande adviezen niet helpen. Let op! Maak het toestel spanningsloos voordat met reparatie wordt gestart. Bij voorkeur door de stekker uit het stopcontact te halen.
  • Page 27 PROBLEMEN VERHELPEN Probleem Mogelijke oorzaken Oplossing Vaatwerk niet droog. Reservoir voor glansspoelmiddel is leeg. Zorg ervoor dat het reservoir voor glansspoelmiddel gevuld is. Vaatwerk en platte voorwerpen Selecteer een krachtiger programma. Onjuist programma. zijn niet schoon. Zorg ervoor dat het functioneren van het Korven niet goed beladen.
  • Page 28: Foutcodes

    STORINGEN Foutcodes Probleem Mogelijke oorzaken Oplossing Watertoevoer onvoldoende / geblokkeerd - Open de toevoerkraan Watertoevoer wordt niet onderbroken - Sluit de waterkraan en neem contact op met de service afdeling Machine pompt niet af - Controleer de afvoerslang; deze is mogelijk verstopt - Controleer of de filters / zeven niet verstopt zijn...
  • Page 29: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS Gegevens over de vaatwasmachine voor huishoudelijk gebruik in overeenstemming met de Europese Richtlijn 1059/2010: Fabrikant Etna Type / Omschrijving VW245ZIL Standaardinstellingen plaats Energie-efficiëntie energie-efficiëntieklasse (1) Jaarlijks energieverbruik (2) 261 kWh Afwasefficiëntieklasse Droogefficiëntieklasse (4) Energieverbruik bij een standaard afwascyclus...
  • Page 30: Verpakking En Toestel Afvoeren

    BIJLAGE Afvoeren Verpakking en toestel afvoeren Bij de vervaardiging van dit toestel is gebruik gemaakt van duurzame materialen. Dit toestel moet aan het eind van zijn levenscyclus op verantwoorde wijze worden afgevoerd. De overheid kan u hieromtrent informatie verschaffen. De verpakking van het toestel is recyclebaar. Gebruikt kunnen zijn: •...
  • Page 31 SÉCURITÉ Attention ! Faites raccorder l’appareil par un installateur agréé (voir la « Notice d’installation »). Ne raccordez pas l’appareil au réseau avant que l’installation soit entièrement terminée. • Raccordez l’appareil conformément aux prescriptions d’installation en vigueur localement. • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de plus de 8 ans ainsi que par des personnes ayant un handicap physique, sensoriel, mental ou moteur, et par des personnes inexpérimentées, à...
  • Page 32 SÉCURITÉ • Cet appareil doit être mis à la terre ! La mise à la terre réduit le risque de choc électrique en cas de panne et de dérangement. • Cet appareil est équipé d’un cordon mis à la terre et d’une prise.
  • Page 33 SÉCURITÉ Attention ! • Gardez le détergent et le liquide de rinçage hors de portée des enfants. Tenez les enfants éloignés du lave-vaisselle ouvert. Il peut encore y avoir un peu de liquide de rinçage dans l’appareil. En cas d’absorption, consultez immédiatement un médecin et emportez l’emballage.
  • Page 34 SÉCURITÉ • Utilisez le lave-vaisselle exclusivement aux fins pour lesquelles il a été conçu. Utilisez l’appareil uniquement dans un local à l’abri du gel ! • Otez la porte du lave-vaisselle ou mettez la serrure hors service lors de la mise au rebut de l’appareil. •...
  • Page 35 INDEX Votre lave-vaisselle Introduction Description Panneau de commande Eléments Commande Mise en marche Tableau de sélection des programmes Sel régénérant (anticalcaire) Réservoir du liquide de rinçage Détergents Chargement Chargement des paniers Endommagement des verres et du service Entretien Système de filtration Nettoyage des bras de lavage Nettoyage de la porte Pannes...
  • Page 36: Votre Lave-Vaisselle

    VOTRE LAVE-VAISSELLE Introduction Vous avez choisi un lave-vaisselle Etna. Une souplesse d'emploi optimale et une commande simple étaient prioritaires lors du développement de ce produit. Ce manuel décrit comment utiliser le lave-vaisselle de façon optimale. Vous y trouverez des informations sur les commandes ainsi que des informations de base sur le fonctionnement de l'appareil.
  • Page 37: Description

    DESCRIPTION Panneau de commande 1. Touche marche/arrêt 2. Affichage du programme 3. Touche de programme 4. Touche de départ différé 5. Touche de détergent 3 en 1 6. Touche « pré-rinçage » 7. Touche « demi-charge » 8. Indication anticalcaire / liquide de rinçage / fin de programme FR 5...
  • Page 38: Eléments

    DESCRIPTION Eléments 1. panier supérieur 2. bras de lavage supérieur 3. panier inférieur 4. bras de lavage inférieur 5. filtres 6. plaque signalétique 7. panneau de commande 8. réservoir de détergent et de liquide de rinçage 9. panier à couverts 10.
  • Page 39: Commande

    COMMANDE Mise en marche 1. Ouvrez la porte du lave-vaisselle. 2. Appuyez sur la touche « marche/arrêt » pour mettre en marche l'appareil. Le voyant Fin de programme s'allume. 3. Sélectionnez le programme souhaité (voir « tableau de sélection des programmes »).
  • Page 40 COMMANDE Sélectionner le programme « 3 en 1 » Le lave-vaisselle dispose d'un programme 3 en 1. Si vous sélectionnez ce programme, vous ne devez pas remplir le lave-vaisselle de sel et de liquide de rinçage, mais vous utilisez des pastilles 3 en 1. Pré-rinçage Le programme de pré-rinçage vous permet d'améliorer le résultat final du lavage en cas de vaisselle particulièrement sale.
  • Page 41 COMMANDE Avertissement ! Il est dangereux d’ouvrir entièrement la porte pendant le programme de lavage. Vous risquez d’entrer en contact avec de l’eau bouillante qui gicle de la machine. A l'issue du programme de lavage A la fin du programme de lavage, l'indicateur « Fin de programme » clignote et un signal sonore retentit à...
  • Page 42: Tableau De Sélection Des Programmes

    COMMANDE Tableau de sélection des programmes Programme Déroulement programme Déroulement Détergent Durée Energie Programme pré-/ (min.) (KWh) principal Auto intensif 5/25 gr. 111-183 1,22-1,8 13,3-24,6 Règle automatiquement le temps de lavage avec la température et la quantité de l’eau en déterminant le niveau de saleté...
  • Page 43: Sel Régénérant (Anticalcaire)

    COMMANDE Sel régénérant (anticalcaire) Cette machine est équipée d'un anticalcaire. A cet effet, remplissez le lave- vaisselle de sel. • Après avoir ôté le panier inférieur, dévissez le bouchon du réservoir (1 et 2). • Avant de remplir le réservoir pour la première fois, versez-y un litre d'eau (3).
  • Page 44: Réinitialisation

    COMMANDE Réinitialisation Ouvrez la porte du lave-vaisselle. L’indicateur du dernier programme choisi clignote. Gardez la touche de programme enfoncée pendant plus de trois secondes. L’indicateur « Fin de programme » clignote. L’indicateur du dernier programme choisi s’éteint. Fermez la porte du lave-vaisselle. La machine procède à...
  • Page 45 COMMANDE Attention : remplissez le réservoir de liquide de rinçage lorsque le voyant du liquide de rinçage s'allume. Ne remplissez pas trop le réservoir du liquide de rinçage. Faute de quoi le liquide de rinçage va déborder. Il faut essuyer le liquide de rinçage renversé.
  • Page 46: Détergents

    COMMANDE Détergents Les substances chimiques dans les détergents suppriment les impuretés, les décomposent et veillent à ce qu'elles soient évacuées du lave-vaisselle. La plupart des détergents disponibles en magasin sont adaptés. Avertissement ! Les détergents sont des produits corrosifs. Gardez-les par conséquent hors de portée des enfants.
  • Page 47 COMMANDE Compartiment à détergent Votre lave-vaisselle utilise moins de détergent et de liquide de rinçage que les lave-vaisselle conventionnels. En règle générale, une seule dosette de poudre est nécessaire pour un lavage normal. Utilisez plus de détergent avec une vaisselle plus sale. Remplissez le compartiment à détergent juste avant le démarrage du programme.
  • Page 48: Chargement

    CHARGEMENT Chargement des paniers Utilisation du panier supérieur Le panier supérieur a été conçu pour la vaisselle fragile et légère comme les verres, les tasses et sous-tasses, les assiettes, les petits récipients et les casseroles peu profondes (et peu sales). Rangez la vaisselle de façon à...
  • Page 49 CHARGEMENT Panier inférieur supports pliants Les supports pliants qui comprennent quatre parties situées sur le panier inférieur de votre machine sont conçus pour vous donner la possibilité d’introduire de gros objets comme les pots, les casseroles et autres , facilement. En cas de besoin, chaque partie peut être pliée distinctement, ou tous à...
  • Page 50 CHARGEMENT Couverts/service inadaptés au lave-vaisselle • Les couverts avec un manche en bois, en porcelaine ou en nacre. • Les objets en plastique qui ne sont pas résistants à la chaleur. • Les couverts avec des éléments collés qui ne sont pas résistants à la chaleur.
  • Page 51: Endommagement Des Verres Et Du Service

    CHARGEMENT Les assiettes et les couverts ne doivent pas se recouvrir • Les verres ne doivent pas se toucher pour éviter tout dommage. • Placez les grands objets difficiles à laver dans le panier inférieur. • Le panier supérieur a été spécialement conçu pour les objets plus légers comme les verres et les tasses à...
  • Page 52: Entretien

    ENTRETIEN Système de filtration En fonction de l'utilisation, les tamis doivent être régulièrement rincés sous l'eau du robinet. Le système de filtration est composé de trois éléments : le grand tamis, le gros tamis et le tamis fin. a. Tamis fin ; Ce tamis retient les impuretés et les résidus alimentaires à...
  • Page 53: Nettoyage Des Bras De Lavage

    ENTRETIEN Nettoyage des bras de lavage Il est indispensable de nettoyer régulièrement les bras de lavage. A la longue, les impuretés bouchent les buses et les coussinets des bras de lavage. Nettoyez les bras de lavage comme suit : • Dévissez vers la gauche l'écrou du bras de lavage supérieur, pour pouvoir enlever le bras.
  • Page 54: Pannes

    PANNES Que faire si... Si l'appareil ne fonctionne pas bien, cela ne signifie pas toujours qu'il est en panne. Essayez d'abord de remédier vous-même au dérangement. Appelez le service après-vente si les conseils ci-dessous n'apportent aucune aide. Attention ! Débranchez l'appareil du secteur avant de procéder à la réparation. De préférence en retirant la fiche de la prise.
  • Page 55 PANNES Problème Causes possibles Solution La vaisselle n'est pas sèche. Le réservoir de liquide de rinçage est vide. Vérifiez que le réservoir de liquide de rinçage soit plein. La vaisselle et les objets plats Sélectionnez un programme plus puissant. Programme incorrect. ne sont pas propres.
  • Page 56: Codes D'erreur

    PANNES Codes d'erreur Problème Causes possibles Solution Alimentation en eau insuffisante / bouchée - Ouvrez le robinet d'alimentation L'arrivée d'eau n'est pas coupée - Fermez le robinet et contactez le service après-vente La machine ne procède pas à la vidange - Vérifiez le tuyau d'écoulement ;...
  • Page 57: Données Techniques

    DONNÉES TECHNIQUES Fiche relative à un lave-vaisselle à usage domestique selon la directive UE 1059/2010 ; Fabricant Etna Type / Description VW245ZIL Couverts standard Classe d’efficacité énergétique (1) Consommation énergétique annuelle (2) 261 kWh Classe d’efficacité de lavage Classe d’efficacité de séchage (4) Consommation énergétique en cycle de lavage standard...
  • Page 58: Annexe

    ANNEXE Élimination Élimination de l'emballage et de l'appareil Des matériaux durables ont été utilisés dans la fabrication de cet appareil. Cet appareil doit être éliminé de façon appropriée à la fin de son cycle de vie. Les pouvoirs publics peuvent vous fournir des informations à ce sujet. L'emballage de l'appareil est recyclable.
  • Page 59 FR 27...
  • Page 60 *710713* 710713...

Table des Matières