Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

NL
Vrijstaande kookfornuis / Gebruikershandleiding
FR
Cuisinière autostable / Manuel d'utilisation
Free Standing Cooker / User Manual
N
Freistehender Herd / Benutzerhandbuch
DE
SE 90 DFT INOX BE444444695
BE444444695
SE 90 DFT BLACK BE444444696
BE444444696
SER 90 DFT BLACK BE444444697
BE444444697

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Belling SE 90 DFT INOX

  • Page 1 Vrijstaande kookfornuis / Gebruikershandleiding Cuisinière autostable / Manuel d'utilisation Free Standing Cooker / User Manual Freistehender Herd / Benutzerhandbuch SE 90 DFT INOX BE444444695 BE444444695 SE 90 DFT BLACK BE444444696 BE444444696 SER 90 DFT BLACK BE444444697 BE444444697...
  • Page 2 Wij danken u dat u voor dit product hebt gekozen. Deze gebruikershandleiding bevat belangrijke informatie over veiligheid en instructies die zijn bedoeld u te helpen in de bediening en het onderhoud van uw apparaat. Neem de tijd om deze gebruikershandleiding door te lezen voordat u uw apparaat in gebruik neemt en bewaar hem als naslagwerk voor de toekomst.
  • Page 3: Table Des Matières

    INHOUD 1.VEILIGHEIDSINSTRUCTIES ....................4 1.1. Algemene veiligheidswaarschuwingen ................4 1.2. Waarschuwingen bij de installatie .................8 1.3. Tijdens het gebruik ......................8 1.4. Tijdens reiniging en onderhoud ...................10 2.INSTALLATIE EN VOORBEREIDING VOOR GEBRUIK ..........12 2.1. Advies voor de installateur...................12 2.2. Installatie van het fornuis .....................13 2.3.
  • Page 4: Veiligheidsinstructies

    1. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • Lees deze handleiding zorgvuldig en volledig voor u uw apparaat in gebruik neemt en bewaar deze op een handige locatie voor eventuele raadpleging in de toekomst. • Deze handleiding is gemaakt voor meer dan één model. Het is mogelijk dat een aantal functies die in deze handleiding worden besproken niet aanwezig zijn op uw apparaat.
  • Page 5 voorwerpen op de kookoppervlakken. WAARSCHUWING: Als de oppervlakte • gebarsten is, moet u het apparaat uitschakelen om het risico op elektrische schokken te vermijden. • Voor modellen met geïntegreerde deksel geldt dat bij morsen de deksel schoongemaakt dient te worden voor gebruik en dat u de kookplaat af moet laten koelen voordat u de deksel sluit.
  • Page 6 om het risico op elektrische schokken te vermijden. LET OP: Toegankelijke delen kunnen tijdens het • koken of grillen heet zijn. Houd kleine kinderen uit de buurt van het in gebruik zijnde apparaat. • Uw apparaat werd geproduceerd conform de toepasselijke lokale en internationale normen en voorschriften.
  • Page 7 aandacht. • Als de brander na 15 seconden niet inschakelt, moet u de bediening van het apparaat stopzetten en de deur van het compartiment openen en/ of minimum 1 minuut wachten voor u de brander opnieuw probeert te ontsteken. • Deze instructies zijn enkel geldig als het juiste landsymbool op het apparaat aanwezig is.
  • Page 8: Waarschuwingen Bij De Installatie

    1.2. Waarschuwingen bij de installatie • U mag het apparaat niet gebruiken voor de installatie volledig uitgevoerd is. • Het apparaat moet worden gemonteerd door een geautoriseerde monteur. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor eventuele schade die kunnen worden veroorzaakt door de defecte plaatsing en installatie door niet-geautoriseerde personen.
  • Page 9 en daarna. De hete stoom uit de oven kan brandwonden veroorzaken. • Plaats geen ontvlambaar of brandbaar materiaal in of in de buurt van het apparaat als het in werking is. • Gebruik altijd ovenhandschoenen om gerechten in de oven te verplaatsen of uit te nemen. •...
  • Page 10: Tijdens Reiniging En Onderhoud

    ventilator). • Bij langdurig intensief gebruik van het toestel kan extra ventilatie noodzakelijk zijn, bijvoorbeeld een venster openen, of een efficiëntere ventilatie, bijvoorbeeld het niveau van mechanische ventilatie verhogen indien aanwezig. • Tijdens het gebruik van de grillbrander dient u de ovendeur open te houden en steeds het grilldeflectorschild te gebruiken dat bij het product werd meegeleverd.
  • Page 11 • Verwijder de bedieningsknoppen niet tijdens het reinigen van het bedieningspaneel. • Om de efficiëntie en veiligheid van het apparaat te handhaven, raden we aan dat u steeds de originele reserveonderdelen gebruikt en dat u uitsluitend beroep doet op onze erkende servicedienst in geval van nood.
  • Page 12: Installatie En Voorbereiding Voor Gebruik

    EG-conformiteitsverklaring en de garantie kan hierdoor komen te vervallen. We verklaren dat onze producten voldoen • Voor de installatie moet u ervoor zorgen aan de van toepassing zijnde Europese dat de lokale distributievoorwaarden richtlijnen, besluiten en voorschriften in de (aard van het gas en gasdruk en/of normen waarnaar wordt verwezen.
  • Page 13: Installatie Van Het Fornuis

    geïnstalleerd direct boven een vaatwasmachine, koelkast, diepvriezer, Luchtinvoergedeelte wasmachine of wasdroger. min. 100 cm • Het apparaat kan dicht bij andere meubelen geplaatst worden op voorwaarde dat de meubelen in de zone waar het apparaat opgesteld is niet hoger zijn dan de kookplaat. 2.2.
  • Page 14: Gasaansluiting

    2.3. Gasaansluiting mogelijk bij de gasbron bevindt. Assemblage van de gastoevoer en • De maximale toegestane lengte van de lekcontrole slang is 1,5 m. De aansluiting van het apparaat • De slang die het apparaat van gas moet worden uitgevoerd conform de voorziet moet voor uw veiligheid ieder toepasselijke lokale en internationale jaar worden vervangen.
  • Page 15: Gasomschakeling (Indien Van Toepassing)

    door schroefdraden, bijv. een moer) in verschillende landen verschillende Gasleiding methoden gebruikt. De meest voorkomende onderdelen voor uw land worden met uw apparaat meegeleverd. Elk ander onderdeel kan als reserveonderdeel worden geleverd. Afdichting Houd tijdens het maken van de aansluitingen altijd de moer op het Mechanische gastoevoer, en draai de tegenoverliggende gasslang...
  • Page 16: Elektrische Aansluiting En Veiligheid

    of de vlam niet uitgaat wanneer deze van de maximumstand naar de minimumstand Branderkap wordt gedraaid. Creëer een windbeweging met uw hand naar de vlam om te zien of de vlammen stabiel zijn. Adapter Wijziging van de gasinlaat Voor sommige landen kan het type Uitsparing gasinlaat voor aardgas/lpg anders zijn.
  • Page 17: Antikantelkit

    • Als het apparaat niet met een stekker het apparaat richting de wand en zorg er aan de netstroom wordt aangesloten, daarbij voor dat de antikantelbeugel in de dient een meerpolige isolatorschakelaar sleuf op het apparaat wordt gestoken. (met minstens 3 mm contactruimte) te worden gebruikt om aan de veiligheidsvoorschriften te voldoen.
  • Page 18 Binnenste deel NL - 18...
  • Page 19: Productkenmerken

    3. PRODUCTKENMERKEN Belangrijk: De specificaties van het product en het uiterlijk van uw apparaat kunnen verschillen van de afbeeldingen die hieronder zijn weergegeven. Onderdelenlijst 1. Kookplaat 2. Bedieningspaneel 3. Handvat van de ovendeur 4. Ovendeur 5. Verstelbare voetjes Bedieningspaneel 6. Bedieningsknop ovenfunctie 7.
  • Page 20: Gebruik Van Het Product

    4. GEBRUIK VAN HET PRODUCT 4.1. Gebruik van de gasbranders Ontsteking van de branders Het positiesymbool boven iedere regelknop geeft de brander aan die door deze knop wordt geregeld. Handmatige ontsteking van de UIT-stand MAX.-stand gasbranders Als uw apparaat niet is uitgerust met een ontsteker, of indien er een fout is in het elektrisch netwerk, kunt u de onderstaande procedures volgen:...
  • Page 21 Snel-/wokbrander 22-26 cm Normale brander 14-22 cm Hulpbrander 12-18 cm Zorg ervoor dat de vlammen niet verder verspreiden dan de externe omtrek van de pan want dit kan schade aanbrengen aan de plastic accessoires rond de pan Ronde (handvaten, enz). steelpanbodem Wanneer u de branders gedurende een lange periode niet gebruikt, moet u de...
  • Page 22 dégivrer. Mode Gril : Lorsque le thermostat du four et Fonction de cuisson les témoins statique : Lorsque le d'avertissement sont thermostat du four et activés, l'élément les témoins chauffant du gril d’avertissement sont commence à activés, les éléments fonctionner. Ce mode est utilisé pour griller chauffants inférieurs et les aliments et en faire des toasts.
  • Page 23: Utilisation De La Minuterie Numérique

    sont alimentés en même temps que le ventilateur pour une cuisson uniforme. 2. Sélectionnez la Utilisez les plateaux supérieurs du four. période souhaitée à Brossez légèrement le grillage métallique l'aide des touches - avec de l’huile pour éviter que les aliments et + pendant que ne collent et placez les aliments au centre clignote.
  • Page 24: Reiniging En Onderhoud

    Kleplade wordt gebruikt bij grillen of het bereiden van voedsel in ander kookgerei. Uw apparaat is uitgerust met een lade om accessoires op te bergen zoals bakplaten, planken, roosters, kleine potten en pannen. WAARSCHUWING: Het binnenoppervlak van de lade kan tijdens het gebruik heet worden.
  • Page 25 Algemene instructies droog het dan. • Controleer voor gebruik van • Reinig en spoel de doppen van de schoonmaakmiddelen in uw oven of branders. Laat ze niet nat en droog ze ze geschikt zijn en aanbevolen worden onmiddellijk met een droge doek. door de fabrikant.
  • Page 26 gedrenkte doek. Droog ze daarna goed Voordat u de glazen ovendeur reinigt, dient af met een droge doek. u de ovendeur als volgt te verwijderen: • Was de roestvrij stalen onderdelen 1. Open de ovendeur. niet als ze nog heet zijn van het koken.
  • Page 27: Onderhoud

    5.2. Onderhoud WAARSCHUWING: Het onderhoud aan dit apparaat dient uitsluitend te worden uitgevoerd door erkend onderhoudspersoneel of een gekwalificeerd elektricien. Vervangen van de ovenlamp WAARSCHUWING: Schakel het apparaat uit en laat het volledig afkoelen voordat u schoonmaakwerkzaamheden op uw apparaat uitvoert. • Verwijder de lamp na het lampenkapje te hebben verwijderd.
  • Page 28: Probleemoplossing En Transport

    6. PROBLEEMOPLOSSING EN TRANSPORT 6.1. Probleemoplossing Als u na deze basisprobleemoplossing nog problemen met uw apparaat ondervindt, neem dan contact op met een erkend servicebedrijf of een bekwame elektricien. Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De branders kunnen in stand ´uit` Controleer de regelknopstand van de oven en/of staan.
  • Page 29: Transport

    Controleer of de aanbevolen temperaturen en plaatstanden worden gebruikt. Ongelijkmatige Open de deur niet vaak, tenzij u gerechten bereidt bereiding in de Ovenplaten zijn niet juist geplaatst. die omgedraaid dienen te worden. Als u de deur oven. regelmatig opent, zal de binnentemperatuur afnemen en dit kan het kookresultaat beïnvloeden.
  • Page 30 Merk SE 90 DFT INOX Model BE444444695 SE 90 DFT BLACK BE444444696 SER 90 DFT BLACK BE444444697 Oventype ELEKTRISCH Massa 72,0 Index energie-efficiëntie - conventioneel 116,0 Index energie-efficiëntie – hete lucht 103,9 Energieklasse Energieverbruik (gas) - conventioneel MJ/cyclus - kWh/...
  • Page 31 Merk Model SE 90 DFT INOX BE444444695 SE 90 DFT BLACK BE444444696 SER 90 DFT BLACK BE444444697 Type kookplaat Aantal kookzones Verwarmtechnologie-1 Formaat-1 Hulp Energie-efficiëntie-1 N.v.t. Verwarmtechnologie-2 Formaat-2 Normaal Energie-efficiëntie-2 59,0 Verwarmtechnologie-3 Formaat-3 Normaal Energie-efficiëntie-3 59,0 Verwarmtechnologie-4 Formaat-4 Snel Energie-efficiëntie-4...
  • Page 32 G30 28/30mbar 10,7 kW 778 gr/h G20 20 G25 25 G25.3 25 G30/31 G30 50 *NL: II2L3B/P + II2EK3B/P mbar mbar mbar 28-30/37 37mbar mbar Class:1 mbar SNELLE Unjektor diam (1/100 mm) Nominal Rating (kw) Consumption in 1h 276,2 l/h 321,2 l/h 314,3 l/h 210,9 g/h...
  • Page 33: Productondersteuning

    PRODUCTONDERSTEUNING Voor perfecte resultaten! Wij danken u dat u voor dit product van Belling hebt gekozen. Dit apparaat werd ontworpen om u vele jaren van uitstekende dienst te zijn. Uw product van Belling bevat vele innovatieve technologieën die u helpen uw leven te vereenvoudigen;...
  • Page 34 Op de websites vindt u ook de voorwaarden van Belling inzake garantie en reparaties. Neem in het onwaarschijnlijke geval dat u apparaat een storing vertoont, tijdens kantooruren contact op met onze service-afdeling.
  • Page 36 Merci d’avoir choisi ce produit. Le présent Manuel d’utilisation contient des informations importantes sur la sécurité, ainsi que des instructions destinées à vous assister dans l’utilisation et la maintenance de votre appareil. Veuillez le lire soigneusement avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour référence ultérieure.
  • Page 37 TABLE DES MATIÈRES 1.CONSIGNES DE SÉCURITÉ ....................4 1.1. Consignes générales de sécurité ..................4 1.2. Avertissements d’installation ..................8 1.3. Pendant l’utilisation ......................8 1.4. Pendant le nettoyage et l’entretien ................11 2.INSTALLATION ET PRÉPARATIONS À L’UTILISATION ..........11 2.1. Instructions pour l’installateur ..................11 2.2.
  • Page 38: Consignes De Sécurité

    1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Veuillez lire attentivement et entièrement ces consignes avant d’utiliser votre appareil et gardez- les en lieu sûr pour une consultation ultérieure. • Ce manuel est élaboré pour plus d'un modèle. Il se peut que votre appareil ne possède pas certaines des caractéristiques décrites dans ce manuel.
  • Page 39 AVERTISSEMENT : Risque d'incendie : ne • placez pas d'objets sur les surfaces de cuisson. • AVERTISSEMENT : Si la surface est fissurée, éteignez l’appareil afin d’éviter tout risque d’électrocution. • Pour les modèles qui disposent d’un couvercle de table de cuisson, nettoyez tout déversement du couvercle avant de l’utiliser et laissez la cuisinière refroidir avant de fermer le couvercle.
  • Page 40 choc électrique, assurez-vous que l’appareil est éteint avant de remplacer la lampe. • MISE EN GARDE : Les pièces accessibles pourraient chauffer lors de la cuisson ou des grillages. Tenez les jeunes enfants éloignés de l’appareil lorsqu’il est en cours d’utilisation. • Votre appareil est fabriqué...
  • Page 41 conformément aux réglementations d'installation en vigueur. Veuillez accorder une attention particulière aux exigences pertinentes en matière de ventilation. • Si le brûleur ne s'allume toujours pas après 15 secondes, arrêtez l'opération et ouvrez la porte du compartiment et/ou patientez au moins 1 minute avant de recommencer.
  • Page 42: Avertissements D'installation

    1.2. Avertissements d’installation • Ne mettez pas l'appareil en marche avant son installation complète. • L’appareil doit être installé par un technicien agréé. Le fabricant n’est en aucun cas responsable des dommages résultant du positionnement et de l’installation erronés, effectués par des personnes non-agréées.
  • Page 43 provenant du four peut causer des brûlures. • Ne placez aucune substance combustible ou inflammable dans l'appareil ou à proximité de celui- ci lorsqu'il est en marche. • Utilisez toujours des gants de cuisine pour retirer les aliments du four ou pour les y placer. •...
  • Page 44 convenablement aérée, surtout lorsque l'appareil est utilisé. Laissez les trous d'aération ouverts ou installez un appareil mécanique de ventilation (hotte d'aspiration mécanique). • L’utilisation intensive prolongée de l’appareil peut nécessiter une ventilation additionnelle, telle que l’ouverture de fenêtres ou une ventilation plus efficace, notamment l’augmentation du niveau de ventilation mécanique, lorsque celle-ci est présente.
  • Page 45: Pendant Le Nettoyage Et L'entretien

    1.4. Pendant le nettoyage 2. INSTALLATION ET PRÉPARATIONS À et l’entretien L’UTILISATION • Mettez toujours AVERTISSEMENT : L’installation de cet appareil doit être effectuée par un agent l’appareil à l’arrêt avant de service agréé ou par un technicien d’effectuer des qualifié, selon les instructions contenues dans ce guide et conformément aux opérations de nettoyage...
  • Page 46: Installation De La Cuisinière

    l’environnement pas. Contactez immédiatement un agent de service agréé ou un technicien Les appareils à gaz expulsent les qualifié. déchets de gaz brûlés à l'air extérieur, soit directement, soit par l'intermédiaire • Assurez-vous qu’il ne se trouve à d'une hotte de cuisine avec cheminée. S'il proximité...
  • Page 47: Raccordement Au Gaz

    2.3. Raccordement au gaz • La longueur maximale autorisée du tuyau est de 1,5 m. Raccordement de l'approvisionnement en gaz et vérification des fuites • Pour votre sécurité, remplacez le tuyau Le raccordement de l'appareil doit être qui conduit le gaz à l'appareil une fois réalisé...
  • Page 48: Changement De Gaz (Le Cas Échéant)

    pour votre pays seront fournies avec votre appareil. Toute autre pièce requise peut Tuyau à gaz être livrée comme pièce de rechange. Pendant le raccordement, laissez toujours l’écrou fixé au distributeur de gaz pendant que vous tournez la contrepartie. Utilisez Joint des clés de serrage de taille appropriée pour un raccordement en toute sécurité.
  • Page 49: Raccordement Électrique Et Sécurité

    les boutons pour pouvoir accéder aux vis. À l’aide d’un petit tournevis, serrez ou Couvercle du desserrez la vis de dérivation à un angle brûleur de 90 degrés. Lorsque la flamme a une longueur d’au moins 4 mm, la répartition du Adaptateur gaz est bien effectuée.
  • Page 50: Kit Anti-Basculement

    électriques. la documentation concernant le produit. Fixez sans trop serrer le support anti- • Tenez le cordon d’alimentation à l’écart basculement (1) au mur à l'aide de la vis des parties chaudes de l’appareil et (2) et du goujon (3), en suivant les mesures évitez de le plier ou de le comprimer.
  • Page 51 Il est possible d'augmenter la hauteur de l'appareil de 50 mm en réglant les pieds. L'appareil étant lourd, nous recommandons qu'il soit soulevé par au moins deux personnes. Ne faites jamais glisser l'appareil. Partie interne FR - 17...
  • Page 52: Caractéristiques Du Produit

    3. CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT Important : Les caractéristiques du produit varient et l'apparence de votre appareil peut différer de celle indiquée dans les figures ci-dessous. Liste des composants 1. Table de cuisson 2. Panneau de commande 3. Poignée de la porte du four 4.
  • Page 53: Utilisation De L'appareil

    4. UTILISATION DE L’APPAREIL flamme). Allumez le brûleur avec le bouton à la position maximale ; vous pouvez ensuite régler la longueur de la flamme 4.1. Utilisation des brûleurs à gaz entre les positions maximale et minimale. Allumage des brûleurs Ne faites pas fonctionner les brûleurs lorsque le bouton se trouve entre les Le symbole de position au-dessus de...
  • Page 54 de l’ustensile de cuisson et de ramener la flamme à la position minimale une fois le point d’ébullition atteint. Nous vous recommandons de toujours couvrir votre casserole. Afin d’obtenir une performance maximale des brûleurs, il est recommandé d'utiliser les récipients ayant les diamètres à Base circulaire de la fond plat.
  • Page 55 aliments. Il sert exclusivement à les Mode Gril : Lorsque le dégivrer. thermostat du four et les témoins Fonction de cuisson d'avertissement sont statique : Lorsque le activés, l'élément thermostat du four et chauffant du gril les témoins commence à d’avertissement sont fonctionner.
  • Page 56: Utilisation De La Minuterie Numérique

    sont alimentés en même temps que le ventilateur pour une cuisson uniforme. 2. Sélectionnez la Utilisez les plateaux supérieurs du four. période souhaitée à Brossez légèrement le grillage métallique l'aide des touches - avec de l’huile pour éviter que les aliments et + pendant que ne collent et placez les aliments au centre clignote.
  • Page 57: Nettoyage Et Entretien

    Votre appareil dispose d'un tiroir pour métallique est utilisé lors de la grillade ou stocker des accessoires comme des de la préparation des aliments dans plateaux, des étagères, des grilles, de d'autres récipients. petites casseroles et des casseroles. AVERTISSEMENT : La surface intérieure du tiroir peut chauffer au cours de l’utilisation.
  • Page 58 • Vérifiez que les matériaux de nettoyage dans de l’eau savonneuse. Essuyez sont appropriés et recommandés par le à nouveau la surface de la table de fabricant avant de les utiliser sur votre cuisson à l’aide d’un tissu humide, puis appareil.
  • Page 59 • Ne laissez pas de vinaigre, café, lait, sel, eau, jus de citron ou de tomate sur les pièces émaillées pendant de longs moments. Nettoyage des pièces en acier inoxydable (le cas échéant) • Nettoyez les pièces en acier inoxydable de votre appareil de façon régulière.
  • Page 60: Entretien

    5.2. Entretien AVERTISSEMENT : L’entretien de cet appareil doit être confié aux personnes agréées ou à un technicien qualifié. Remplacement de la lampe du four AVERTISSEMENT : Éteignez l’appareil et laissez-le refroidir avant de le nettoyer. • Retirez la lentille en verre, puis démontez l’ampoule.
  • Page 61: Dépannage Et Transport

    6. DÉPANNAGE ET TRANSPORT 6.1. Dépannage Après avoir effectué le dépannage de base, si vous rencontrez toujours un problème avec votre appareil, veuillez contacter un agent de service agréé ou un technicien qualifié. Problème Cause probable Solution Vérifiez la position du bouton de commande du Les brûleurs peuvent être en position brûleur du four et/ou du gril.
  • Page 62: Transport

    Vérifiez que les températures et les étagères recommandées sont utilisées. La cuisson n'est Évitez d'ouvrir fréquemment la porte à moins Les étagères du four ne sont pas pas uniforme dans que vous cuisiniez des aliments qui doivent être correctement positionnées. le four.
  • Page 63 Marque Modèle SE 90 DFT INOX BE444444695 SE 90 DFT BLACK BE444444696 SER 90 DFT BLACK BE444444697 Type de four ÉLECTRIQUE Poids 72,0 Indice d’efficacité énergétique - conventionnel 118,0 Indice d’efficacité énergétique - ventilation forcée 104,7 Classe énergétique Consommation énergétique (électricité) - conventionnelle...
  • Page 64 Marque Modèle SE 90 DFT INOX BE444444695 SE 90 DFT BLACK BE444444696 SER 90 DFT BLACK BE444444697 Type de plaque de cuisson Nombre de zones de cuisson Technologie de chauffage - zone de cuisson 1 Taille - zone de cuisson 1 Auxiliaire Efficacité...
  • Page 65 G30 28/30mbar 10,7 kW 778 gr/h G20 20 G25 25 G25.3 G30/31 G30 50 NL: II2L3B/P + II2EK3B/P mbar mbar 25 mbar 28-30/37 37mbar mbar Class:1 mbar BRÛLEUR RAPIDE Repère d’injecteur (1/100 mm) Puissance Nominale(Kw) Débit Nominal 276,2 l/h 321,2 l/h 314,3 l/h 210,9 g/h 218,1...
  • Page 66 MANUEL D'UTILISATION DU PRODUIT Pour un résultat impeccable ! Merci d’avoir choisi ce produit Belling. Cet appareil a été conçu pour vous offrir de nombreuses années d'excellent service. Votre produit Belling possède de nombreuses technologies innovantes qui vous facilitent la vie. D'autres appareils ne possèdent pas généralement ces caractéristiques.
  • Page 67 / www.belling.be. Sur les sites Web, vous trouverez également les conditions de garantie et de réparation de Belling. Dans l'éventualité peu probable où votre appareil présenterait une panne, contactez notre service après-vente aux heures ouvrables.
  • Page 69 Thank you for choosing this product. This User Manual contains important information on safety and instructions intended to assist you in the operation and maintenance of your appliance. Please take the time to read this User Manual before using your appliance and keep this book for future reference.
  • Page 70 CONTENTS 1.SAFETY INSTRUCTIONS ....................4 2.INSTALLATION AND PREPARATIONS FOR USE ............11 2.1. Instructions for the Installer ..................11 2.2. Installation of the Cooker .....................12 2.3. Gas Connection ......................12 2.4. Gas Conversion (If available) ..................13 2.5. Electrical Connection and Safety.................14 2.6. Anti-tilting kit ........................15 2.7.
  • Page 71: Safety Instructions

    1. SAFETY INSTRUCTIONS • Read these instructions carefully and completely before using your appliance and keep them in a convenient place for reference when necessary. • This manual is prepared for more than one model. Your appliance may not have some of the features described in this manual.
  • Page 72 shock. • For models which incorporate a hob lid, clean any spillages off the lid before using and allow the Cooker to cool before closing the lid. • Do not operate the appliance by means of an external timer or separate remote-control system. WARNING: To prevent •...
  • Page 73 out by authorised service technicians. Installation and repair work that is carried out by unauthorised technicians may be dangerous. Do not alter or modify the specifications of the appliance in any way. Inappropriate hob guards can cause accidents. • Before connecting your appliance, make sure that the local distribution conditions (nature of the gas and gas pressure or electricity voltage and frequency) and the specifications of the appliance...
  • Page 74: Installation Warnings

    • All possible measures have been taken to ensure your safety. Since the glass may break, care should be taken while cleaning to avoid scratching. Avoid hitting or knocking the glass with accessories. • Make sure that the supply cord is not trapped or damaged during installation.
  • Page 75: During Usage

    • Protect your appliance against atmospheric effects. Do not expose it to effects such as sun, rain, snow, excessive humidity etc. • The material around the appliance (cabinet) must be able to withstand a minimum temperature of 100°C. 1.3. During Usage • When you first use your Oven you may notice a slight smell.
  • Page 76 • Make sure the appliance control knobs are always in the “0” (stop) position when it is not used. • The trays incline when pulled out. Take care not to spill or drop hot food when removing it from the ovens.
  • Page 77: Installation And Preparations For Use

    use. Avoid touching the 2. INSTALLATION AND PREPARATIONS FOR USE inside surface. WARNING: This appliance must be • Do not hang towels, installed by an authorised service person or qualified technician, according to the dishcloths or clothes instructions in this guide and in compliance from the appliance or its with the current local regulations.
  • Page 78: Installation Of The Cooker

    freezer, washing machine or clothes dryer. Air inlet section min. 100 cm • The appliance can be placed close to other furniture on condition that in the area where the appliance is set up, the furniture’s height does not exceed the height of the cooktop.
  • Page 79: Gas Connection

    2.3. Gas Connection hose is 1.5 m. Assembly of gas supply and leakage • The hose that supplies the appliance check with gas must be changed once a year The connection of the appliance should be for your security. performed in accordance with applicable • The hose must be kept clear of areas local and international standards and that may heat up to temperatures of...
  • Page 80: Gas Conversion (If Available)

    the counter-part. Use appropriately-sized The Cooker must be installed and spanners for a safe connection. For maintained by a suitably qualified gas surfaces between different components registered technician in accordance with always use the seals provided in the gas current safety legislation. conversion kit.
  • Page 81: Electrical Connection And Safety

    with a flame failure safety device, the screw WARNING: THE APPLIANCE MUST is located on the side of the valve spindle BE EARTHED. as in figures. For valves without a flame • Before carrying out the connection to failure safety device, the screw is located the power supply, the voltage rating inside the valve spindle as in figure.
  • Page 82: Anti-Tilting Kit

    Blue Product Dimensions A (mm) B (mm) (Width X Depth X Height) (Cm) 60x60x90 (Double Oven) 297.5 50x60x90 (Double Oven) 247.5 90x60x85 60x60x90 309.5 Brown Yellow+Green 60x60x85 309.5 50x60x90 247.5 50x60x85 247.5 2.6. Anti-tilting kit 50x50x90 247.5 50x50x85 247.5 Screw (x1) 2.7.
  • Page 83: Product Features

    3. PRODUCT FEATURES Important: Specifications for the product vary and the appearance of your appliance may differ from that shown in the figures below. List of Components 1. Cooktop 2. Control Panel 3. Oven Door Handle 4. Oven Door 5. Adjustable Feet Control Panel 6.
  • Page 84: Use Of Product

    4. USE OF PRODUCT 4.1. Use of gas burners Ignition of the burners The position symbol above each control knob determines the burner that the knob controls. Manual Ignition of the Gas Burners OFF position MAX position If your appliance is not equipped with any ignition aid or in case there is a failure in the electric network, follow the procedures listed below:...
  • Page 85 Turn the knob to the corresponding symbol Rapid / Wok Burner 22-26 cm of the desired cooking function. For the Semi-rapid Burner 14-22 cm details of different functions see ´Oven functions`. Auxiliary Burner 12-18 cm Oven thermostat knob Make sure that the tips of the flames do not After selecting a cooking function, turn this spread out from the outer circumference knob to set the desired temperature.
  • Page 86: Use Of Digital Minute Minder

    which provides air circulation, giving a 190°C. slighly grilled effect to the food. It is Double Grill and Fan recommended that you pre-heat the oven Function: The oven’s for about 10 minutes. The fan and lower thermostat and heating function is ideal for baking food warning lights will be such as pizza, evenly in a short period of turned on.
  • Page 87 WARNING: The inside surface of drawer may become hot during use. 2. Select the desired Do not store any food, plastic or time period using the - inflammable materials in the drawer. and + keys while flashing. 3. The symbol lights continuously, the time is saved and the warning is set.
  • Page 88: Cleaning And Maintenance

    appliance. • Use cream cleaners or liquid cleaners which do not contain particles. Do not use caustic (corrosive) creams, abrasive cleaning powders, rough wire wool or hard tools as they may damage the cooker surfaces. • Do not use cleaners that contain particles, as they might scratch the glass, enameled and/or painted parts of your appliance.
  • Page 89 Removal of inner Glasses be scratched over time due to the use, this is not a production fault. Before cleaning the oven door glass, you must remove the inner glass as shown: • Do not use metal sponge for cleaning any part of the hob. 1.
  • Page 90: Maintenance

    5.2. Maintenance WARNING: The maintenance of this appliance should be carried out by an authorised service person or qualified technician. Change of Oven Lamp WARNING: Switch off the appliance and allow it to cool down before cleaning your appliance. 2. Open the saddle bracket (a)(with the aid • Remove the glass lense and then of a screwdriver) up to the end position.
  • Page 91: Troubleshooting&Transport

    6. TROUBLESHOOTING&TRANSPORT 6.1. Troubleshooting After checking these basic trouble shooting, if you have still problem with your appliance, please contact with an authorised service person or qualified technician. Problem Possible Cause Solution Check the position of oven and/or grill burner’s The burners may be ´off` position.
  • Page 92: Transport

    Lamp has failed. Replace lamp according to the instructions. Oven light (if avaliable) does not Electrical supply is disconnected or Make sure the electrical supply is turned on at wall operate. switched off. socket outlet. If there is foreign matter caught between the timer buttons Remove the foreign matter and try again.
  • Page 93 Brand BE444444695 SE 90 DFT INOX Model SE 90 DFT BLACK BE444444696 SER 90 DFT BLACK BE444444697 Type of Hob Number of Cooking Zones Heating Technology-1 Size-1 Auxiliary Energy Efficiency-1 Heating Technology-2 Size-2 Semi-Rapid Energy Efficiency-2 59,0 Heating Technology-3 Size-3...
  • Page 94 Brand Model BE444444695 SE 90 DFT INOX SE 90 DFT BLACK BE444444696 SER 90 DFT BLACK BE444444697 Type of Oven ELECTRIC Mass 72,0 Energy Efficiency Index - conventional 118,0 Energy Efficiency Index - fan forced 104,7 Energy Class Energy consumption (electricity) - conventional...
  • Page 95 G30 28/30mbar 10,7 kW 778 gr/h G20 20 G25 25 G25.3 25 G30/31 G30 50 NL: II2L3B/P + II2EK3B/P mbar mbar mbar 28-30/37 37mbar mbar Class:1 mbar LARGE BURNER DIA. of INJECTOR (1/100mm) NOMINAL RATING (KW) CONSUMPTION 276,2 l/h 321,2 l/h 314,3 l/h 210,9 g/h 218,1...
  • Page 96: Product Support

    Burgemeester Maenhautstraat 64 B-9820 Merelbeke T: +32 (0)2100210 Registering your product: To make things easy for you, you can register your Belling product online. This will help you make the most of the guarantee offered by Belling. For the Netherlands: https://www.belling.nl/klantenservice/product-registratie/ For Belgium: http://www.belling.be/klantenservice/product-registratie/...
  • Page 97 On the websites, you will also find Belling's guarantee and repair conditions. In the unlikely event that your appliance has a fault, please contact our service department during office hours.
  • Page 98 Vielen Dank für den Kauf unseres Produktes. Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen zur Sicherheit sowie Anweisungen, die Ihnen bei der ordnungsgemäßen Benutzung und Wartung Ihres Gerätes helfen sollen. Sie sollten sich unbedingt die Zeit nehmen, diese Anleitung in Ruhe zu lesen, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.
  • Page 99 INHALT 1.SICHERHEITSHINWEISE ....................4 1.1. Allgemeine Sicherheitswarnungen ................4 1.2. Warnhinweise zur Installation ..................8 1.3. Während der Verwendung ...................8 1.4. Während der Reinigung und Wartung ................. 11 2.INSTALLATION UND VORBEREITUNGEN FÜR DEN GEBRAUCH ......12 2.1. Technische Hinweise für den Installateur ..............12 2.2. Herd installieren......................13 2.3.
  • Page 100: Sicherheitshinweise

    1. SICHERHEITSHINWEISE • Bitte lesen Sie diese Anweisungen aufmerksam und vollständig, bevor Sie Ihr Gerät verwenden; bewahren Sie sie zum künftigen Nachschlagen an einem sicheren Ort auf. • Diese Anleitung wurde für mehrere Modelle geschrieben. Daher kann es vorkommen, dass einige in dieser Anleitung beschriebene Funktionen und Merkmale nicht auf Ihr Modell zutreffen.
  • Page 101 oder einer Löschdecke. • WARNUNG: Brandgefahr: Lagern Sie nichts auf den Kochflächen. • WARNUNG: Falls die Oberfläche gesprungen ist, schalten Sie das Gerät zur Vermeidung potentieller Stromschlaggefahr ab. • Reinigen Sie bei Modellen mit Kochfeldhaube gründlich sämtliche Verschmutzung der Haube und lassen Sie das Kochfeld ausreichend abkühlen, bevor Sie sie schließen.
  • Page 102 ausgeschaltet ist. • ACHTUNG: Erreichbare Teile können beim Kochen oder Grillen heiß werden. Halten Sie kleine Kinder vom Gerät fern, wenn es in Betrieb ist. • Ihr Gerät wurde in Übereinstimmung mit allen lokalen und internationalen Standards und Richtlinien hergestellt. • Reparaturen des Gerätes dürfen nur von autorisierten Fachkräften durchgeführt werden.
  • Page 103 den aktuellen Installationsrichtlinien installiert und angeschlossen werden. Den zutreffenden Richtlinien zur Belüftung ist besondere Beachtung zu schenken. • Falls der Brenner nach 15 Sekunden nicht zündet, unterbrechen Sie den Gerätebetrieb und öffnen Sie die Tür des Fachs und/oder warten Sie mindestens 1 min, bevor Sie eine weitere Zündung des Brenners versuchen.
  • Page 104: Warnhinweise Zur Installation

    elektrischen Heizelemente aus und trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung - Berühren Sie die Oberfläche des Gerätes nicht - Verwenden Sie das Gerät nicht 1.2. Warnhinweise zur Installation • Schalten Sie das Gerät nicht vor Abschluss der Installation ein. • Das Gerät muss von einem autorisierten Techniker installiert und in Betrieb genommen werden.
  • Page 105 Höchsttemperatur zu erhitzen, bevor zum ersten Mal Lebensmittel damit zubereitet werden. Achten Sie dabei besonders auf eine gute Belüftung des Raumes, in dem Sie Ihr Gerät installiert haben. • Seien Sie vorsichtig, wenn Sie während oder nach dem Betrieb die Ofentür öffnen. Aus dem Ofen austretender heißer Dampf kann schwere Verbrühungen verursachen.
  • Page 106 zu verschütten, wenn Sie sie aus dem Ofen nehmen. • ACHTUNG: Beim Einsatz von Gas-Kochgeräten entstehen Wärme, Feuchtigkeit und Verbrennungsprodukte am Aufstellungsort. Stellen Sie sicher, dass die Küche insbesondere während der Benutzung des Gerätes gut belüftet ist; halten Sie natürliche Belüftungsöffnungen offen oder installieren Sie eine mechanische Entlüftungseinrichtung (Abzugshaube).
  • Page 107: Während Der Reinigung Und Wartung

    könnten heiß werden, wenn das Gerät benutzt wird. Vermeiden Sie daher, die Innenflächen zu berühren. • Hängen Sie keine Handtücher, Spültücher oder dergleichen am Gerät oder seinen Griffen auf. 1.4. Während der Reinigung und Wartung • Schalten Sie das Gerät bei Maßnahmen wie Reinigungs- oder Wartungsarbeiten immer ab.
  • Page 108: Installation Und Vorbereitungen Für Den Gebrauch

    2. INSTALLATION UND Verbrannte Gase aus der Umgebung beseitigen VORBEREITUNGEN FÜR Gasgeräte sondern entweder direkt oder DEN GEBRAUCH über eine Abzugshaube mit Kaminschacht WARNUNG: Der elektrische verbranntes Gas in die Umgebung ab. Anschluss dieses Gerätes sollte von einer Falls die Installation einer Abzugshaube autorisierten Fachkraft oder einem nicht möglich ist, installieren Sie einen qualifizierten Elektriker ausgeführt werden;...
  • Page 109: Herd Installieren

    überzeugen Sie sich davon, dass es aufgestellt werden, sofern die Höhe nicht beschädigt ist. Falls Sie jegliche dieser Gegenstände die Höhe des Beschädigungen feststellen oder auch Kochgerätes nicht überschreitet. nur vermuten, benutzen Sie das Gerät nicht, sondern setzen Sie sich sofort 2.2.
  • Page 110 Informationen zu geeigneten Gasarten Es gibt in unterschiedlichen Ländern und Gasinjektoren in der Tabelle mit verschiedene Methoden zur Montage eines technischen Daten finden. Stellen Sie festen Gasanschlusses (Gasanschluss zur Erzielung maximaler Effizienz bei durch Gewinde, z. B. eine Mutter). Die minimalem Gasverbrauch sicher, dass gängigsten Teile für Ihr Land werden der Druck der Gaszufuhr mit den Werten...
  • Page 111: Gasumstellung (Falls Vorhanden)

    Gasrohr Brennerkappe Adapter Dichtung Kappe Mechanischer Gasschlauch Gasrohr Schraubenschlüssel Adapter Mechanischer Gasschlauch Minimalposition anpassen: Der Herd muss von einem qualifizierten Vergewissern Sie sich zunächst, dass Gastechniker in Erfüllung der örtlichen das Gerät vom Stromnetz getrennt Gesetzgebung installiert und gewartet und die Gaszuführung geöffnet ist. Die werden.
  • Page 112: Elektrischer Anschluss Und Sicherheit

    einer Höhe von etwa 4 mm ist die minimale Kochplatten des Gerätes ferngehalten Flammenhöhe richtig eingestellt. Achten werden. Es darf nicht geknickt oder Sie darauf, dass die Flamme nicht erlischt, eingeklemmt werden. Andernfalls kann wenn Sie von der Maximalposition zur das Kabel beschädigt werden und einen Minimalposition umschalten.
  • Page 113: Füße Einstellen

    Der Dokumentenbeutel enthält ein Anti- Gerät maximal 50 mm höherstellen. Das Kipp-Set. Fixieren Sie die Anti-Kipp- Gerät ist schwer und sollte daher immer Halterung (1) mit der Schraube (2) und dem von mindestens zwei Personen getragen Dübel (3) an die in folgender Abbildung werden.
  • Page 114: Produkteigenschaften

    3. PRODUKTEIGENSCHAFTEN Wichtig: Die technischen Daten können jederzeit geändert werden, weshalb Ihr Gerät etwas anders als auf den Abbildungen aussehen könnte. Komponenten 1. Kochfeld 2. Bedienfeld 3. Ofentürgriff 4. Ofentür 5. Einstellbare Füße Bedienfeld 6. Ofenfunktion-Einstellknopf 7. Ofenfunktion-Einstellknopf 8. Timer 9.
  • Page 115: Produkt Benutzen

    4. PRODUKT BENUTZEN 4.1. Gasbrenner verwenden Brenner zünden Das Positionssymbol über jedem Einstellknopf zeigt an, welchen Brenner der Knopf steuert. Manuelle Zündung der Gasbrenner Maximum Falls Ihr Gerät nicht mit einer Zündhilfe ausgestattet ist oder ein Fehler im Stromnetz vorliegt, gehen Sie wie folgt vor: Bei Brennern: Drücken Sie den Knopf des Brenners, den Sie zünden möchten, hinein und halten Sie ihn gedrückt, während...
  • Page 116 möglichst Kochgeschirr mit passendem Bodendurchmesser. Wenn Sie Kochgeschirr verwenden, dessen Durchmesser kleiner ist als die unten angegebene Mindestabmessung, führt dies zu Energeieverlust. Schnell- / Wokbrenner 22 – 26 cm Mittelschneller Brenner 14 – 22 cm Gekrümmter Kochgeschirrboden Nebenbrenner 12 – 18 cm Stellen Sie sicher, dass die Spitzen der Flammen nicht über den äußeren Rand des Kochgeschirrs hervorragen, da dies...
  • Page 117 auffangen. Bei dieser Funktion werden Ihre Diese Funktion benutzen Sie zum Grillen Lebensmittel nicht gegart oder gebacken, und Überbacken. Verwenden Sie dazu die sondern lediglich schneller aufgetaut. oberen Einschübe des Ofens. Pinseln Sie den Rost leicht mit Öl ein, damit die Statisches Garen: Lebensmittel nicht daran haften bleiben;...
  • Page 118: Digitalen Erinnerungstimer Verwenden

    Wenn die Zeit abgelaufen ist, ertönt ein Warnung: Beim Grillen muss die Signal und das Symbol blinkt. Durch Ofentür geschlossen bleiben, die Drücken einer beliebigen Taste beenden Temperatur sollte auf 190 °C Sie den Alarm. Das Symbol verschwindet, eingestellt werden. aber der Ofen arbeitet weiter.
  • Page 119: Reinigung Und Wartung

    Wokadapter Platzieren Sie den Wokadapter auf dem Kochgeschirrhalter des Wokbrenners. Grillpfannen- und Griffset Das Grillpfannenset dient dem Grillen von Steaks usw. WARNUNG: Die Grillpfanne verfügt WARNUNG: Wenn Sie einen Wok über einen abnehmbaren Griff. Achten ohne Wokadapter verwenden, kann Sie darauf, dass der Griff mittig und dies eine Fehlfunktion des Brenners wackelfrei sitzt;...
  • Page 120 Scheuermittel enthalten: Diese können • Die Oberflächen der Kochgeschirrhalter die emaillierten und lackierten Teile könnten mit der Zeit verkratzen. Dies ist Ihres Ofens beschädigen. jedoch kein Produktfehler. • Sollten Flüssigkeiten überkochen, • Reinigen Sie das Kochfeld nicht beseitigen Sie diese sofort, um eine mit Stahlwolle.
  • Page 121 nicht ab, solange sie noch heiß sind. dargestellt herausnehmen: 1. Öffnen Sie die Ofentür. • Lassen Sie die Edelstahlteile nicht über längere Zeit mit Essig, Kaffee, Milch, Salz, Wasser, Zitronensaft oder Tomatensaft in Kontakt kommen. Innenglas herausnehmen Bevor Sie das Glas der Ofentür reinigen können, müssen Sie das Innenglas wie dargestellt: 1.
  • Page 122: Wartung

    5.2. Wartung WARNUNG: Sämtliche Reparaturen müssen durch autorisierte Fachkräfte oder einen qualifizierten Elektriker ausgeführt werden. Ofenbeleuchtung austauschen WARNUNG: Schalten Sie das Gerät aus und lassen Sie es abkühlen, bevor Sie es reinigen. • Entfernen Sie das Leuchtmittel nach Abnahme der Glasscheibe. • Setzen Sie ein neues, bis 300 °C beständiges Leuchtmittel in die Fassung ein (230 V, 15 bis 25 Watt, Typ E14).
  • Page 123: Fehlerbehebung Und Transport

    6. FEHLERBEHEBUNG UND TRANSPORT 6.1. Fehlerbehebung Falls Sie ein Problem mit Hilfe der Anweisungen zur Fehlerbehebung nicht lösen können, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst oder einen qualifizierten Fachmann. Problem Mögliche Ursache Lösung Möglicherweise sind die Brenner in der „Aus“-Position.
  • Page 124: Transport

    Prüfen Sie, ob die empfohlenen Temperaturen und Einschubpositionen eingehalten werden. Der Gareffekt Öffnen Sie die Ofentür so wenig und kurz wie Ofenroste sind nicht korrekt im Ofen ist möglich, selbst wenn Sie Lebensmittel manchmal positioniert. ungleichmäßig. wenden müssen. Selbst bei kurzem Öffnen der Ofentür sinkt die Innentemperatur erheblich, was den Garprozess stark beeinträchtigen kann.
  • Page 125 Marke SE 90 DFT INOX Modell BE444444695 SE 90 DFT BLACK BE444444696 SER 90 DFT BLACK BE444444697 Ofentyp Elektro Gewicht 72,0 Energieeffizienzindex – konventionell 116,0 Energieeffizienzindex – Umluft 103,9 Energieklasse Energieverbrauch (Elektrizität) – konventionell kWh/Zyklus Energieverbrauch (Elektrizität) – Umluft kWh/Zyklus Anzahl Kavitäten...
  • Page 126 Marke Modell SE 90 DFT INOX BE444444695 SE 90 DFT BLACK BE444444696 SER 90 DFT BLACK BE444444697 Kochfeldart Anzahl Kochzonen Heiztechnologie – 1 Größe – 1 Zusatz Energieeffizienz – 1 Heiztechnologie – 2 Größe – 2 Semi-schnell Energieeffizienz – 2 59,0 Heiztechnologie –...
  • Page 127 G30 28/30mbar 10,7 kW 778 gr/h G30/31 NL: II2L3B/P + II2EK3B/P G20 20 mbar G25 25 mbar G25.3 25 mbar 28-30/37 Class:1 mbar SCHNELLBRENNER Durchmesser Düse Nennleistung Verbrauch in 1h 276,2 l/h 321,2 l/h 314,3 l/h 210,9 g/h MITTLERER BRENNER Durchmesser Düse Nennleistung Verbrauch in 1h...
  • Page 128 PRODUKTSUPPORT Für ein perfektes Ergebnis! Vielen Dank für den Kauf dieses Produktes von Belling. Dieses Gerät wurde darauf ausgelegt, Ihnen viele Jahre gute Dienste zu leisten. Ihr Belling-Produkt steckt voller innovativer Technologien, die dabei helfen, Ihr Leben einfacher zu gestalten;...
  • Page 129 Sie, was Sie bei einem Fehler tun sollten und wie Sie Ihr Produkt warten. Außerdem finden Sie auf den Webseiten die Garantie- und Reparaturbedingungen von Belling. Bitte wenden Sie sich in dem unwahrscheinlichen Fall eines Fehlers während der Geschäftszeiten an unsere Serviceabteilung.

Table des Matières