WIKA 632.50.100 Instructions D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour 632.50.100:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Pressure gauges Model 6 per directive 94/9/EC (ATEX)
with inductive alarm sensors Model 831
Druckmessgeräte Typ 6 nach Richtlinie 94/9/EG (ATEX)
mit Induktiv-Grenzsignalgeber Typ 831
Manomètres Type 6 selon directive 94/9/EG (ATEX)
avec seuil d'alarme inductif Type 831
II 2 GD c
Model 632.50.100 and Model 614.11.96x96
per ATEX with inductive alarm sensors Model 831.12
Operating Instructions
Betriebsanleitung
Instructions d'utilisation
GB
D
F

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour WIKA 632.50.100

  • Page 1 Druckmessgeräte Typ 6 nach Richtlinie 94/9/EG (ATEX) mit Induktiv-Grenzsignalgeber Typ 831 Manomètres Type 6 selon directive 94/9/EG (ATEX) avec seuil d'alarme inductif Type 831 II 2 GD c Model 632.50.100 and Model 614.11.96x96 per ATEX with inductive alarm sensors Model 831.12...
  • Page 2 Operating instructions Model 6 per ATEX with Model 831 Page 1-22 Betriebsanleitung Typ 6 nach ATEX mit Typ 831 Seite 23-42 Instructions d'utilisation Type 6 selon ATEX avec Type 831 Page 43-49 WIKA Operating instructions pressure gauges Model 6 with 831 per ATEX...
  • Page 3: Table Des Matières

    SN-sensors types NJ and SJ (WIKA-Model 831-SN / S1N) 14-17 Enclosure 4: EC-type examination certificate (dust) for SN-proximity sensors types CB, CC, ... SJ (WIKA-Model 831 and 831-SN / S1N) 18-22 WIKA Operating instructions pressure gauges Model 6 with 831 per ATEX...
  • Page 4: Safety Instructions

    (see enclosure 3) and ZELM 03 ATEX 0128 X (see enclosure 4) are special designs with safety features (that are not relevant to explosion protection) for special applications The connection values of the switches are in accordance with EN 60 947-5-6 ("NAMUR"). WIKA Operating instructions pressure gauges Model 6 with 831 per ATEX...
  • Page 5: Technical Data And Use In Accordance With Intended Use

    When temperature of the pressure element deviates from reference temperature (+20 °C): max. ±0.6 %/10 K of true scale value IP Ingress protection IP 54 per EN 60 529 / IEC 60 529 (with liquid filling IP 65) WIKA Operating instructions pressure gauges Model 6 with 831 per ATEX...
  • Page 6: Operating Temperature

    Model 614.11 Model 634.11 Pressure connection Cu-alloy stainless steel Cu-alloy stainless steel Capsule element Cu-alloy stainless steel Cu-alloy stainless steel Sealing ring (connection/capsule) (Buna rubber) (Viton) (Buna rubber) (Viton) WIKA Operating instructions pressure gauges Model 6 with 831 per ATEX...
  • Page 7: Alarm Contacts

    Connection of the switches via screw terminals in the terminal box Conductor cross section max. 1.5 mm The terminal assignment is stated on the connection plate at the pressure gauge WIKA Operating instructions pressure gauges Model 6 with 831 per ATEX...
  • Page 8: Electromagnetic Compatibility

    Switching points shall be set in the ranges between 10 % und 90 % of the scale, to ensure switching accuracy and long life of the mechanical measuring system. WIKA Operating instructions pressure gauges Model 6 with 831 per ATEX...
  • Page 9: Commissioning

    Repairs are to be only carried out by the manufacturer or appropriately trained personnel. For further details see WIKA data sheet AC 08.01 or the data sheet for the respective basic gauge. WIKA Operating instructions pressure gauges Model 6 with 831 per ATEX...
  • Page 10 II 1 D Ex iaD 20 T...°C WIKA Alexander Wiegand GmbH & Co. KG MANOMETER AG, Industriestr. 11, CH-6285 Hitzkirch Hitzkirch, 05.11.2004 Peter Barmettler Daniel Tschopp Leiter Technik Leiter Qualitätssicherung Technical Manager Quality Assurance Manager WIKA Operating instructions pressure gauges Model 6 with 831 per ATEX...
  • Page 11 Enclosure 2: WIKA Operating instructions pressure gauges Model 6 with 831 per ATEX...
  • Page 12 Enclosure 2: WIKA Operating instructions pressure gauges Model 6 with 831 per ATEX...
  • Page 13 Enclosure 2: WIKA Operating instructions pressure gauges Model 6 with 831 per ATEX...
  • Page 14 Enclosure 3: WIKA Operating instructions pressure gauges Model 6 with 831 per ATEX...
  • Page 15 Enclosure 3: WIKA Operating instructions pressure gauges Model 6 with 831 per ATEX...
  • Page 16 Enclosure 3: WIKA Operating instructions pressure gauges Model 6 with 831 per ATEX...
  • Page 17 Enclosure 3: WIKA Operating instructions pressure gauges Model 6 with 831 per ATEX...
  • Page 18 Enclosure 4: WIKA Operating instructions pressure gauges Model 6 with 831 per ATEX...
  • Page 19 Enclosure 4: WIKA Operating instructions pressure gauges Model 6 with 831 per ATEX...
  • Page 20 Enclosure 4: WIKA Operating instructions pressure gauges Model 6 with 831 per ATEX...
  • Page 21 Enclosure 4: WIKA Operating instructions pressure gauges Model 6 with 831 per ATEX...
  • Page 22 Enclosure 4: WIKA Operating instructions pressure gauges Model 6 with 831 per ATEX...
  • Page 23 Anlage 3: EG-Baumusterprüfbescheinigung (Gase) für SN-Sensoren Typen NJ und SJ (WIKA-Typ 831-SN / S1N) 34-37 Anlage 4: EG-Baumusterprüfbescheinigung (Stäube) für Näherungssensoren Typen CB, CC, ... SJ (WIKA-Typ 831 und 831-SN / S1N) 38-42 WIKA Betriebsanleitung Druckmessgeräte Typ 6 mit 831 nach ATEX...
  • Page 24: Sicherheitshinweise

    Anlage 3) und ZELM 03 ATEX 0128 X (siehe Anlage 4) sind eine Sonderaus- führung mit (nicht den Explosionsschutz betreffenden) Sicherheitsmerkmalen für spezielle Anwendungen Die Anschlusswerte der Schalter entsprechen der EN 60 947-5-6 ("NAMUR"). WIKA Betriebsanleitung Druckmessgeräte Typ 6 mit 831 nach ATEX...
  • Page 25: Technische Daten Und Bestimmungsgemäße Verwendung

    Gabelschlüssel Temperatureinfluss Bei Abweichung von der Referenztemperatur am Messsystem (+20°C): max. ±0,6%/10 K vom jeweiligen Skalenwert IP-Schutzart IP 54 nach EN 60 529 / IEC 60 529 (mit Flüssigkeitsfüllung IP 65) WIKA Betriebsanleitung Druckmessgeräte Typ 6 mit 831 nach ATEX...
  • Page 26 Der niedrigere der beiden Werte ist als maximal zulässige Umgebungstemperatur anzusetzen! Werkstoffe (messstoffberührte Teile) Bauteil Typ 612.20 Typ 63X.50 Typ 614.11 Typ 634.11 Druckanschlusszapfen Cu-Legierung CrNi-Stahl Cu-Legierung CrNi-Stahl Kapselfeder Cu-Legierung CrNi-Stahl Cu-Legierung CrNi-Stahl Dichtung (Anschluss/Kapselfeder) (Perbunan) (Viton) (Perbunan) (Viton) WIKA Betriebsanleitung Druckmessgeräte Typ 6 mit 831 nach ATEX...
  • Page 27: Elektrische Grenzsignalgeber

    Der eingebaute Sensortyp ist auf dem Typenschild des Druckmessgerätes angegeben. Elektrischer Anschluss Der elektrische Anschluss darf nur durch qualifiziertes Personal erfolgen Anschluss der Schalter über Schraubklemmen in der Kabeldose Leitungsquerschnitt max. 1,5 mm Klemmenbelegung auf Anschlussschild am Druckmessgerät WIKA Betriebsanleitung Druckmessgeräte Typ 6 mit 831 nach ATEX...
  • Page 28: Elektromagnetische Verträglichkeit

    Die Sollwertzeiger der Grenzwertschalter sind im gesamten Skalenbereich frei einstellbar. Aus Gründen der Schaltgenauigkeit und der Lebensdauer der mechanischen Messsysteme sollen die Schaltpunkte zwischen 10 % und 90 % der Messspanne liegen. WIKA Betriebsanleitung Druckmessgeräte Typ 6 mit 831 nach ATEX...
  • Page 29: Inbetriebnahme

    Vor Wiedereinschalten des Stromes ist sicherzustellen, dass alle Teile abgetrocknet sind. 7. Reparaturen Reparaturen sind ausschließlich vom Hersteller oder entsprechend geschultem Personal durchzuführen. Weitere technische Daten bitte dem WIKA Datenblatt AC 08.01 bzw. dem Datenblatt des jeweiligen Grundgerätes entnehmen. WIKA Betriebsanleitung Druckmessgeräte Typ 6 mit 831 nach ATEX...
  • Page 30 II 1 D Ex iaD 20 T...°C WIKA Alexander Wiegand GmbH & Co. KG MANOMETER AG, Industriestr. 11, CH-6285 Hitzkirch Hitzkirch, 05.11.2004 Peter Barmettler Daniel Tschopp Leiter Technik Leiter Qualitätssicherung Technical Manager Quality Assurance Manager WIKA Betriebsanleitung Druckmessgeräte Typ 6 mit 831 nach ATEX...
  • Page 31: (Wika-Typ 831)

    Anlage 2: WIKA Betriebsanleitung Druckmessgeräte Typ 6 mit 831 nach ATEX...
  • Page 32 Anlage 2: WIKA Betriebsanleitung Druckmessgeräte Typ 6 mit 831 nach ATEX...
  • Page 33 Anlage 2: WIKA Betriebsanleitung Druckmessgeräte Typ 6 mit 831 nach ATEX...
  • Page 34: (Wika-Typ 831-Sn / S1N)

    Anlage 3: WIKA Betriebsanleitung Druckmessgeräte Typ 6 mit 831 nach ATEX...
  • Page 35 Anlage 3: WIKA Betriebsanleitung Druckmessgeräte Typ 6 mit 831 nach ATEX...
  • Page 36 Anlage 3: WIKA Betriebsanleitung Druckmessgeräte Typ 6 mit 831 nach ATEX...
  • Page 37 Anlage 3: WIKA Betriebsanleitung Druckmessgeräte Typ 6 mit 831 nach ATEX...
  • Page 38: (Wika-Typ 831 Und 831-Sn / S1N)

    Anlage 4: WIKA Betriebsanleitung Druckmessgeräte Typ 6 mit 831 nach ATEX...
  • Page 39 Anlage 4: WIKA Betriebsanleitung Druckmessgeräte Typ 6 mit 831 nach ATEX...
  • Page 40 Anlage 4: WIKA Betriebsanleitung Druckmessgeräte Typ 6 mit 831 nach ATEX...
  • Page 41 Anlage 4: WIKA Betriebsanleitung Druckmessgeräte Typ 6 mit 831 nach ATEX...
  • Page 42 Anlage 4: WIKA Betriebsanleitung Druckmessgeräte Typ 6 mit 831 nach ATEX...
  • Page 43 (WIKA-type 831-SN / S1N) allemand 34-37 Attestation d'examen CE (poussières) pour détecteurs de proximité à fente des types CB, CC, ... SJ anglais 18-22 (WIKA-type 831 et 831-SN / S1N) allemand 38-42 WIKA Instructions d'utilisation manomètres Type 6 avec 831 selon ATEX...
  • Page 44: Conseils De Sécurité

    3) et ZELM 03 ATEX 0128 X (voir annexe 4) sont une exécution spéciale (ne concernant pas la protection anti-explosion) avec des attributs de sécurité pour des utilisations spéciales. Les valeurs de branchement des contacts correspondent à la EN 60 9475-6 ("NAMUR"). WIKA Instructions d'utilisation manomètres Type 6 avec 831 selon ATEX...
  • Page 45: Caractéristiques Techniques Et Utilisation Correspondante

    ±0,6 %/10 K de la fin d'échelle respective IP Degré de protection IP 54 selon EN 60 529 / IEC 60 529 (avec bain amortisseur IP 65) WIKA Instructions d'utilisation manomètres Type 6 avec 831 selon ATEX...
  • Page 46: Températures Autorisées

    Type 634.11 Raccordement alliage de cuivre acier inox alliage de cuivre acier inox Capsule alliage de cuivre acier inox alliage de cuivre acier inox Joint (Raccord/capsule) (Perbunan) (Viton) (Perbunan) (Viton) WIKA Instructions d'utilisation manomètres Type 6 avec 831 selon ATEX...
  • Page 47: T Position De Base Selon En 837-1 / 9.6.7. Image

    Le branchement des contacts se fait bar des bornes dans la boîte de jonction. La section des conducteurs est de maxi 1,5 mm La codification des borniers se trouve sur la plaquette de branchement de l'appareil. WIKA Instructions d'utilisation manomètres Type 6 avec 831 selon ATEX...
  • Page 48: Compatibilité Électromagnétique

    à la durée de vie des appareils, il est recommander de fixer les points de commutation entre 10 % et 90 % de l'écart de mesure. WIKA Instructions d'utilisation manomètres Type 6 avec 831 selon ATEX...
  • Page 49: Mise En Service

    Toute réparation doit être exclusivement confiée au fabricant ou au personnel qualifié correspondant. Pour autres données, se reporter à la fiche type WIKA AC 08.01 ou à la fiche technique de l'instrument correspondant. WIKA Instructions d'utilisation manomètres Type 6 avec 831 selon ATEX...
  • Page 50 WIKA Betriebsanleitung Druckmessgeräte Typ 6 mit 831 nach ATEX...
  • Page 51: Wika Global

    Tel. 00 60-3-46 13 355 E-Mail: wikame@emirates.net.ae E-Mail: ktsee@tm.net.my United Kingdom Singapore WIKA Instruments Limited WIKA Singapur Tel.: 0044/208/763 60 00 WIKA Instrumentation Pte Ltd E-Mail: info@wika.co.uk Tel.: 0065 - 8445506 WIKA Betriebsanleitung Druckmessgeräte Typ 6 mit 831 nach ATEX...
  • Page 52 63911 Klingenberg € Germany Phone (+49) 93 72/132-0 (+49) 93 72/132-406 E-Mail info@wika.de www.wika.de MANOMETER AG Industriestrasse 11 6285 Hitzkirch € Switzerland Phone (+41) 41-919 72 72 (+41) 41-919 72 73 E-mail info@manometer.ch www.manometer.ch WIKA Betriebsanleitung Druckmessgeräte Typ 6 mit 831 nach ATEX...

Ce manuel est également adapté pour:

614.11.96x96831.12

Table des Matières