Ober RERGO88 Mode D'emploi page 22

Table des Matières

Publicité

REPLACING THE CHUCK
RERGO. These models are generally provided with a self-locking chuck (1-10 mm - 3/8X24).
If you wish to replace the chuck, interrupt the supply of compressed air, clamp the chuck in a vice (fig.3) and insert the key
in the nut to unlock it. Unscrew the chuck and fix on the new one.
SUPERERGO. These models are generally provided with a chuck with key (1-13 mm - B12).
If you wish to replace the chuck, interrupt the supply of compressed air, fix it between the inverter group and the chuck by
means of the appropriate wrench (cod. 3649804).Tap the wrench with a mallet to remove the chuck from the shaft (fig.4).
(Mount the chuck and make sure it is properly coupled with the shaft.
REMPLACEMENT DU MANDRIN
RERGO. Ils sont normalement équipés d'un mandrin auto-serreur (1-10 mm - 3/8X24).
Si vous souhaitez le remplacer coupez l'alimentation d'air comprimé, bloquez le mandrin dans l'étau (fig.3), insérez la clé
dans l'écrou et débloquez-le. Dévissez le mandrin et vissez le neuf.
SUPERERGO. Ils sont normalement équipés d'un mandrin à clé (1-13 mm - B12).
Si vous souhaitez le remplacer, coupez l'alimentation d'air comprimé, insérez entre l'ensemble inverseur et le mandrin la
clé spéciale à cale (code. 3649804). Donnez un coup de maillet sur la clé pour dégager le mandrin de l'arbre (fig.4).
Montez le mandrin en assurant l'accouplement mandrin-arbre.
BOHRFUTTERWECHSEL
RERGO. Diese Bohrmaschinen sind normalerweise mit Selbstsperrendem Bohrfutter ausgestattet (1-10 mm - 3/8X24).
Sollte das Bohrfutter ausgewechselt werden: die Druckluftzufuhr unterbrechen, das Bohrfutter im Schraubstock blockieren
(Abb.3), Schlüssel in die Mutter setzen und lösen. Bohrfutter abschrauben und das neue Bohrfutter festschrauben.
SUPERERGO. Diese Bohrmaschinen sind normalerweise mit einem Schlüssel-Bohrfutter ausgestattet (1-13 mm - B12).
Solte das Bohrfutter ausgewechselt werden; die Druckluftzufuhr unterbrechen, Zwischen Umschaltergruppe und
Bohrfutter den dazu vorgesehenen Keilschlüssel einsetzen (Kenn-Nr.3649804). Mit einem Hammer auf den Schlüssel
schlagen, um das Bohrfutter von der Welle zu lösen (Abb.4). Das Bohrfutter montieren und darauf achten, dass es fest mit
der Welle verbunden ist.
SUSTITUCIÓN DEL MANDRIL
RERGO. Están provistos normalmente de mandril autobloqueante (1-10 mm - 3/8X24).
En caso se desee sustituirlo, interrumpir la alimentación del aire comprimido, bloquear el mandril en la morsa (fig.3),
introducir la llave en la tuerca y desbloquearla. Aflojar el mandril y ajustar la nueva.
SUPERERGO. Están provistos normalmente de mandril de llave (1-13 mm - B12).
En caso se desee sustituirlo, interrumpir la alimentación del aire comprimido, introducir, entre el grupo inversor y el
mandril, la llave de cuña (cód. 3649804). Dar un golpe de mazo sobre la llave para axtraer el mandril del árbol (fig.4).
Montar el mandril asegurando el acoplamiento mandril- árbol.
20
GB
F
D
E

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Rergo100Superergo13820125282012538201257

Table des Matières