Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Type 6222
2/2-Wege-Magnetventil
Solenoid on/off valve, 2/2-way
Electrovanne 2/2 tout ou rien
Electroválvula todo/nada, 2/2 vías
Fluid Control Systems
Sicherheit
Bestimmungsgemäße Verwendung
Bitte beachten Sie die Hinweise dieser Betriebsanleitung
sowie die Einsatzbedingungen und zulässigen Daten ge-
mäß Datenblatt Typ 6222, damit das Gerät einwandfrei
funktioniert und lange einsatzfähig bleibt. Bei Nichtbeachtung
dieser Hinweise sowie bei unzulässigen Eingriffen in das Gerät
entfällt jegliche Haftung unsererseits, ebenso erlischt die Garantie
auf Geräte u. Zubehörteile! Das Gerät dient ausschließlich als 2/2-
Wege-Magnetventil für die lt. Datenblatt zulässigen Medien. Eine
andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht
bestimmungsgemäß . Für hieraus resultierende Schäden haftet
Bürkert nicht. Das Risiko trägt allein der Anwender.
ACHTUNG!
• Halten Sie sich bei Einsatzplanung und Betrieb des
Gerätes an die einschlägigen allgemein anerkannten
sicherheitstechnischen Regeln.
• Treffen Sie geeignete Maßnahmen, um unbeabsichtig-
tes Betätigen oder unzulässige Beeinträchtigungen
auszuschließen.
• Beachten Sie, daß in Systemen, die unter Druck
stehen, Leitungen und Ventile nicht gelöst werden
dürfen. Schalten Sie vor Eingriffen in das System in
jedem Fall die Spannung ab!
• Das Ventil darf nicht demontiert werden !
• Beachten Sie zusätzlich die Angaben der
Konformitätsbescheinigung PTB Nr. 00ATEX 2129 X.
Warnung!
• Verletzungsgefahr! Bei Dauerbetrieb kann die Spule
sehr heiß werden.
Safety
Proper Usage
To ensure the proper function of the device and promote
long service lift, you must comply with the information in
these Operating Instructions and the application conditions and
specifications provided in the Type 6222 Data Sheet. Usage of the
device in a manner that is contrary to these Operating Instructions
or the application conditions and specifications provided in the
Type 6222 Data Sheet is improper and will void your warranty. This
device serves exclusively as a 2/2-way solenoid valve for the
media stated to be permissible on the data sheet. Any other use is
considered improper use. Bürkert will not be responsible for
any improper use of the device.
ATTENTION!
• Be sure to observe generally accepted safety rules
when planning, installing and using this device. For
example, take suitable measures to prevent
unintentional operations of the device.
• Do not impair the operation of the device.
• Do not attemp to detach or unscrew any lines or
valves in the system that are under pressure, and
always be sure to switch off the voltage supply before
working on the system.
• The valve may not be disassembled!
• For explosion-proof models, data from the conformity
certificate PTB No. 00ATEX 2129 X must also be complied
with!
WARNING!
• Do not touch the coil during use as it becomes very
hot.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Burkert 6222

  • Page 1 Geräte u. Zubehörteile! Das Gerät dient ausschließlich als 2/2- Type 6222 Data Sheet is improper and will void your warranty. This Wege-Magnetventil für die lt. Datenblatt zulässigen Medien. Eine device serves exclusively as a 2/2-way solenoid valve for the andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht...
  • Page 2 Spannungsfreie Montage / Voltage-free assembly nues dans cette notice d’utilisation ainsi que les conditions d’uti- tos admisibles con arreglo a la hoja de servicio Tipo 6222, de modo Montage sans tension / Montaje libre de tensión lisation et les données admissibles mentionnées dans la fiche que el aparato funcione impecablemente y permanezca durante largo technique du type 6222.
  • Page 3 Sicherheit Technische Daten Technische Daten Technical Data Caractéristiques techniques / Datos técnicos Safety / Sécurité / Seguridad Fluidischer Anschluß / Fluid connection Umgebungstemperatur Température du ambiante Temperature of surroundings Temperatura de ambiente Raccordement fluidique / Conexión fluídica Protection / Modo de protección Schutzart IP 65 Protection class...
  • Page 4: Montage

    Preffered direction Orientation préférentielle Les adresses se trouvent sur internet sous : Colector de lodo Anschlußkabel mit Gerätesteckdose(n) und www.burkert.com Bürkert / Company / Locations Spule(n) vergossen Connecting cable potted with unit socket(s) and coil(s) Câble de raccordement scellé avec prise(s) de l’appareil et bobine(s)
  • Page 5 Montage Montage Montage Montage / Assembly / Montage / Montaje Montage / Assembly / Montage / Montaje Montage / Assembly / Montage / Montaje Schmutzfänger vorschalten Einschrauben der Rohrleitungen Integrierter Gleichrichter / Internal rectifier Fit a dirt trap Screwing in the pipe connections Redresseur intégré/ Rectificador integrado de corriente Installez un collecteur d’impuretés Vissage les conduites...
  • Page 6 Spare parts/Pièces de rechange/Pieza de repuesto Montage / Assembly / Montage / Montaje Troubleshooting / Dérangements / Averías Spannung prüfen! Bypass-Stufe / Bypass stage Type 6222 Check the voltage! Étage bypass / Escalón de derivación Vérifier la tension! Comprobar tensión! Hauptstufe Druck prüfen!