Publicité

Liens rapides

Schuhschrank 3810
2x Mod. 3850
Montageanleitung
DE
Assembly instruction
GB
Notice de montage
FR
Insstrucciones de montaje
ES
Istruzioni di montaggio
IT
Instruções de montagem
PT
Montage-instructies
NL
Monteringsvejledning
DK
Monteringsanvisningar
SE
Aasennusohjeet
FI
Lleiðbeiningar um samsetningu
IS
Paigaldusjuhendid
EE
Surinkimo instrukcijos
LT
Montažas instrukciju
LV
Montaj talimatlari
TR
Instrukcja montazu
PL
Montážní návod
CZ
Montážny návod
SK
Upute za montažu
HR
Istruzzjonijiet
MT
Navodila za montažo
SI
Szerelési útmutató
HU
Instructiuni de montaj
RO
инструкции за монтаж
BG
CN
彙編指令
οδηγίες συναρμολόγησης
GR
Uputstvo za montažu
ME
собранието инструкции
MK
инструкции по сборке
RU
uputstva za montazu
RS
GERMANIA WERK Krome GmbH & Co. KG
Schützenstraße 88
Fon: +49 (0) 52 52 / 8 49 0
info@mygermania.com
1
2
3
D-33189 Schlangen
Fax:+49 (0) 52 52 / 8 49 40
www.mygermania.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour GERMANIA WERK 3810

  • Page 1 Surinkimo instrukcijos Montažas instrukciju инструкции по сборке uputstva za montazu Montaj talimatlari GERMANIA WERK Krome GmbH & Co. KG Schützenstraße 88 D-33189 Schlangen Fon: +49 (0) 52 52 / 8 49 0 Fax:+49 (0) 52 52 / 8 49 40 info@mygermania.com...
  • Page 2: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Wichtige Information Sorgfältig und aufmerksam lesen Diese Information aufbewahren WICHTIG. Der Aufbau des Möbels muss zwingend nach Aufbauanleitung und durch eine fachkundige Person erfolgen. Sämtliche Elektro- und Sanitärinstallationen sind ausschließlich von autorisiertem Fachpersonal durchzuführen. Um zu verhindern, dass ein Möbel umkippt, muss es fest an der Wand verankert werden. Eine fehlerhafte Montage bzw.
  • Page 3: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Informations importantes A lire avec attention Conserver ces informations IMPORTANT. Le montage du meuble doit impérativement être réalisé selon les instructions de montage par une personne compétente. Toutes les installations électriques et sanitaires doivent exclusivement être réalisées par du personnel spécialisé autorisé. Ain d‘éviter qu‘un meuble ne bascule, il est nécessaire de le ixer solidement au mur.
  • Page 4: Indicazioni Relative Alla Sicurezza

    Indicazioni relative alla sicurezza Avvertenze importanti Leggere attentamente Conservare le presenti indicazioni IMPORTANTE. Il montaggio del mobile deve essere eseguito obbligatoriamente da una persona competente e in base alle istruzioni di montaggio. Tutti gli impianti elettrici e idraulici vanno realizzati esclusivamente da personale qualiicato autorizzato.
  • Page 5: Veiligheidsaanwijzingen

    Veiligheidsaanwijzingen Belangrijke informatie Grondig en zorgvuldig lezen Deze informatie goed bewaren BELANGRIJK. Het meubel moet door een vakman worden opgebouwd aan de hand van de montagehandleiding. Alle elektrische en sanitaire installaties mogen uitsluitend door bevoegd personeel worden uitgevoerd. Om te voorkomen dat een meubel omvalt, moet het stevig aan de muur worden verankerd. Een foutieve installatie of ontbrekende muurmontage kan leiden tot functionele beperkingen, schade en/of ernstig letsel.
  • Page 6 Säkerhetsanvisningar Viktig information Läs noga och uppmärksamt Spara denna information VIKTIGT. Möbeln måste monteras enligt monteringsanvisningen och av en yrkeskunnig person. Samtliga el- och sanitetsinstallationer får endast genomföras av auktoriserad fackpersonal. För att förhindra att en möbel ramlar måste den förankras stadigt i väggen. Felaktigt montage eller felaktigt fäste i väggen kan medföra funktionsbrister, sakskador och/eller svåra kroppsskador.
  • Page 7 Öryggisábendingar Mikilvægar upplýsingar Lesið þetta vandlega og af athygli Geymið upplýsingarnar MIKILVÆGT. Fagmenntaður maður skal setja húsgagnið saman og þarf hann nauðsynlega að fara að leiðbeiningunum. Uppsetningu og lagnir fyrir raf- og hreinlætisbúnað má eingöngu löggiltur fagmaður annast. Festa þarf húsgagnið tryggilega við vegg til að koma í veg fyrir að það steypist um koll. Ef uppsetningu er ábótavant eða ef veggfestingu vantar getur það...
  • Page 8: Drošības Norādījumi

    Saugumo taisyklės Svarbi informacija Atidžiai viską perskaitykite Išsaugokite šią informaciją SVARBU: baldus privalo surinkti specialistas ir tik pagal surinkimo instrukciją. Bet kokią elektros ir santechninę įrangą turi sumontuoti tik įgalioti specialistai. Kad baldai neapvirstų, jie turi būti gerai pritvirtinti prie sienos. Netinkamai surinkus ir / arba nepritvirtinus prie sienos, gali pablogėti funkcinė...
  • Page 9: Emniyet Uyarıları

    Emniyet uyarıları Önemli bilgiler Özenle ve dikkatle okuyunuz Bu bilgileri saklayınız ÖNEMLİ. Mobilyanın kurulumu mutlaka kurulum talimatlarına uygun ve uzman kişi tarafından gerçekleştirilmelidir. Bütün elektrik ve sıhhi tesisat kurulumları sadece yetkili uzman personel tarafından gerçekleştirilmelidir. Bir mobilyanın devrilmesini önlemek için, sabit bir şekilde duvara tutturulmalıdır. Hatalı montaj veya duvara hatalı...
  • Page 10: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny Důležité informace Čtěte prosím pečlivě a pozorně Tyto informace si uchovejte DŮLEŽITÉ. Montáž nábytku musí být provedena podle montážního návodu, a to kvaliikovanou osobou. Veškeré elektrické a sanitární instalace smí provádět pouze autorizovaný, odborně způsobilý personál. Aby se zamezilo převrácení nábytku, musí být pevně ukotven ke stěně. Chybná montáž, příp. neprovedené...
  • Page 11 Napomene o sigurnosti Važne informacije Pažljivo i pozorno pročitati Pohranite ove informacije VAŽNO. Montažu namještaja obavezno mora obaviti stručna osoba prema uputama za montažu. Sve električne i sanitarne instalacije mora izvoditi isključivo ovlašteno stručno osoblje. Kako bi se spriječilo prevrtanje namještaja, mora biti čvrsto usidreno na zid. Neispravna montaža odnosno neispravno pričvršćivanje na zid može dovesti do smanjenja funkcionalnosti, oštećenja i/ili teških ozljeda.
  • Page 12: Varnostna Navodila

    Varnostna navodila Pomembne informacije Preberite skrbno in pozorno Shranite te informacije POMEMBNO. Pohištvo mora obvezno sestaviti strokovnjak skladno z navodili. Vse električne in sanitarne inštalacije mora izvesti izključno pooblaščeno strokovno osebje. Prevračanje pohištva preprečite tako, da ga trdno zasidrate v steno. Napačna vgradnja oziroma neizvedba pritrditve na steno lahko povzroči slabše delovanje, škodo in/ali hude telesne poškodbe.
  • Page 13: Instrucțiuni De Siguranță

    Instrucțiuni de siguranță Informație importantă Citiți cu grijă și atenție Păstraţi aceste informații IMPORTANT. Asamblarea obiectului de mobilier se va face în mod obligatoriu conform instrucțiunilor de asamblare și de către o persoană competentă. Lucrările la toate instalațiile electrice și sanitare vor i executate exclusiv de către personalul de specialitate autorizat în acest sens.
  • Page 14: Οδηγίες Ασφαλείας

    安全提示 組裝说明书 組裝手冊 重要信息 - 安装和首次使用之前务必仔细阅读 - 妥善保存 重要提示:家具組裝须按照组装说明, 并在专业人士的指导下进行,。所有电气,水暖设备都须由经授权 的专业人员来安装完成 为防止家具翻到,须将其固定在墙壁上。任何安装不当,或与墙安装连接不牢固的情况可导致其功能障 碍,损坏,和/或导致人身严重伤害。 墙的结构,墙面材料种类繁多,所以我们未配备其固定材料.请您按照您的墙的具体结构条件, 让经销商为您选择对应的固定材料。固定材料的选择以及家具与墙的固定是您的责任。 请遵守組裝手冊说明中最大重量的限制。配件袋,配件零部件和包装材料都必须存放在远离婴幼儿够得到 的地方。因其内所含的可吞入的小零件可能会造成儿童窒息. 如不遵守使用操作指南和組裝手冊指令,更换组件,更改元器件, 或使用与原产品不符的材料,其后果兼由您负责承担。本公司对于因未能合理安装与操作而引起的伤害和 损失概不承担责任。用户应当自行承担因孩子的玩耍,使用不当,或由于其他原因造成的使之超重等带来的 后果。 Οδηγίες ασφαλείας Σημαντική πληροφορία Να διαβαστεί προσεκτικά Αυτή η πληροφορία να φυλαχτεί ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ. Η συναρμολόγηση του επίπλου θα πρέπει να γίνεται οπωσδήποτε σύμφωνα με τις οδηγίες συναρμολόγησης...
  • Page 15 Upozorenje na opasnost Važne informacije Pročitajte brižljivo i pažljivo Sačuvajte ovu informaciju VAŽNO: Neophodno je da se montaža nameštaja izvrši u skladu sa uputstvom za montažu nameštaja od strane stručnog osoblja. Sve električne i sanitarne instalacije se moraju izvršiti isključivo od strane stručnog osoblja.
  • Page 16: Инструкции По Технике Безопасности

    Инструкции по технике безопасности Важная информация Внимательно прочтите Сохраните эту информацию ВАЖНО. Сборку мебели должен выполнять опытный специалист, руководствуясь инструкцией по сборке. Сантехнические и электромонтажные работы должны быть поручены только квалифицированному персоналу. Во избежание опрокидывания мебели надежно закрепите ее анкерами к стене. Недостаточно надежное...
  • Page 17 15kg max. 7kg https://mygermania.com/de/ aufbauvideo-3811.html 2x Mod. 3850 00 │0951714 Schuhschrank 3810...
  • Page 18 Teilung: 32 mm 6,3x11 mm 10x10x13 mm 3x15 mm 5491 5333 1238 4840 je 4x 482x245x260 mm 20 mm 6,3x13 mm 26er, K15, D4 1416 1267 1187 1298 6,3x30 mm 3x16 mm 30x90x15 mm 4x15 mm 0951714 │00 Schuhschrank 3810...
  • Page 19 O 1x U 1x V 1x L 1x R 1x H 1x 00 │0951714 Schuhschrank 3810...
  • Page 20 1114 4840 1071 55x55x20 mm 4x30 mm 24 mm 26er, K15, D4 5403 180° 1114 4840A 1236 4220 4221 1114 4221 1114 6,3x11 mm 24 mm 4220 1236 1298 1298 1187 4x15 mm 1187 30x90x15 mm 0951714 │00 Schuhschrank 3810...
  • Page 21 1236 4220 4221 4840 4221 6,3x11 mm 26er, K15, D4 1116 4220 1116 1236 Ø15 mm 2218 2218 Ø8x30 mm 4840A 2218 1114 1116 1116 Ø8x30 mm 24 mm Ø15 mm 1114 2218 1116 1114 2218 00 │0951714 Schuhschrank 3810...
  • Page 22 1162 Ø15 mm 1162 0951714 │00 Schuhschrank 3810...
  • Page 23 1058 4095 1267 3x15 mm 10x10x13 mm 3x16 mm 4095 1058 1267 90° 00 │0951714 Schuhschrank 3810...
  • Page 24 1 . 1 1 . 2 0951714 │00 Schuhschrank 3810...
  • Page 25 5491 5491 482x245x260 mm 4840 4840B 26er, K15, D4 Mod. 3850 5637 1236 1238 Teilung: 32 mm 6,3x11 mm 1238 6,3x13 mm 1236 5637 00 │0951714 Schuhschrank 3810...
  • Page 26 Mod. 3850 Mod. 3850 0951714 │00 Schuhschrank 3810...
  • Page 27 5333 1416 20 mm 6,3x30 mm 5333 1416 00 │0951714 Schuhschrank 3810...
  • Page 28 5. If you have any further questions please don't E-Mail. hesitate to contact us. GERMANIA Werk Krome GmbH & Co. KG | Schützenstraße 88 | 33189 Schlangen fon: +49.5252.849.39 oder +49.5252.849.62 | fax: +49.5252.849.36 mail: service@mygermania.com | www.mygermania.com 0951714 │00...

Ce manuel est également adapté pour:

3850

Table des Matières