Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 26

Liens rapides

I
GB
F
D
®
E
P
AE
MANUALE USO E MANUTENZIONE
USE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
NOTICE DE MODE D'EMPLOI ET D'ENTRETIEN
GEBRAUCHS- UND WARTUNGSHANDBUCH
MANUAL DE USO Y MANUTENCIÓN
MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Techno Block AE1

  • Page 1 ® MANUALE USO E MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS NOTICE DE MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN GEBRAUCHS- UND WARTUNGSHANDBUCH MANUAL DE USO Y MANUTENCIÓN MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO...
  • Page 2 INDICE ARGOMENTI Avvertenze importanti e di sicurezza Tabella riassuntiva delle targhette Descrizione della macchina Funzionamento della macchina Movimentazione della macchina Installazione della macchina Segnalazioni Ingombri della macchina Posa in opera della macchina Spazi liberi di rispetto Montaggio della macchina Protezioni ed accorgimenti adottati ai fini della sicurezza Pulizia Allacciamento della macchina alle fonti di energia Allacciamento energia elettrica...
  • Page 3 La ringraziamo per la fiducia che ha voluto concederci scegliendo un prodotto Technoblock. La preghiamo di leggere attentamente questo libretto, preparato appositamente, con consigli ed avvertenze sul corretto modo di installazione, uso e manutenzione del prodotto, al fine di utilizzarne al meglio tutte le caratteristiche.
  • Page 4 2 Tabella riassuntiva delle targhette Fluido frigorigeno Scarico condensa Attenzione : parti calde o fredde Attenzione : prima di operare sulla macchina togliere la corrente Attenzione : pericolo di folgorazione Collegare questo cavo interruttore magnetotermico. Mai direttamente alla linea principale Senso di rotazione Colorazione fili cavo alimentazione Attenzione –...
  • Page 5 Descrizione della macchina Le unità della serie AE sono gruppi frigoriferi condensati ad aria costruiti seguendo il concetto di unità monoblocco, sono composti da: 1. una unità condensante installata esternamente alla cella 2. una parte evaporante installata all' interno della cella. 3.
  • Page 6 6 Installazione della macchina 6.1 Segnalazioni Il costruttore ha previsto l'apposizione di cartelli di avvertenza e di attenzione con le segnalazioni riportate nella tabella riassuntiva Ingombri della macchina Mod. 1055 6.3 Posa in opera della macchina Per ottenere un funzionamento ottimale dell'unità si consiglia di: A) Posizionare la macchina in ambiente con un buon ricambio d’aria e lontana da elevate fonti di calore.
  • Page 7: Spazi Liberi Di Rispetto

    6.4 Spazi liberi di rispetto Al fine di consentire un uso corretto della macchina e permettere un'agevole manutenzione della stessa, in condizioni di sicurezza, si prevede che l'installazione avvenga in una posizione che rispetti gli spazi liberi minimi per l'apertura della macchina 6.5 Montaggio E’...
  • Page 8: Pulizia Della Macchina

    AVVERTENZE Le protezioni sono state predisposte dal costruttore al fine di salvaguardare l'incolumità dell'operatore durante lo svolgimento delle sue mansioni 6.7 Pulizia della macchina Pulire con cura la macchina, asportando la polvere e le sostanze estranee ed imbrattature che si fossero eventualmente depositate durante la movimentazione,utilizzando detergenti o sgrassanti.
  • Page 9 AVVERTENZA L'eventuale sostituzione di parti elettriche difettose dovrà essere effettuata solo ed esclusivamente da personale istruito. L'allacciamento elettrico deve essere eseguito da persona competente. 8 Comandi elettrici 8.1 Pannello di comando e controllo Centralina elettronica: consente di regolare la temperatura in cella e sovrintende a tutte le funzioni dell’impianto frigorifero.
  • Page 10: Messa In Servizio Della Macchina

    Led Fan Acceso fisso: ventole attive Lampeggiante:ritardo accensione ventole in corso Led Alarm Acceso fisso: si è verificato allarme di temperatura Lampeggiante: allarme tacitato 8.3 Istruzioni per la visualizzazione dei parametri Per vedere il il Setpoint: Premere e rilasciare il tasto SET: il set point verrà immediatamente visualizzato. Per tornare a vedere la temperatura aspettare 5 secondi o premere di nuovo il tasto SET Per modificare il Setpoint: Premere il tasto SET per almeno 2 secondi...
  • Page 11: Manutenzione E Riparazione

    ATTENZIONE Campo regolazione media temperatura : +5 -5°C Campo regolazione bassa temperatura : -18 -25°C ATTENZIONE Dopo 24 ore dalla messa in funzione , controllare le condizioni dell'evaporatore. Se presenta formazioni di ghiaccio, deve essere diminuito l'intervallo tra gli sbrinamenti. Per le unità bassa temperatura ripetere questo controllo settimanalmente per il primo mese di esercizio.
  • Page 12 1. Blocco compressore. Esiste un dispositivo di protezione che interviene ogni qualvolta venga superata la temperatura massima ammissibile per gli avvolgimenti del motore elettrico del compressore. Ciò può accadere se: il locale che ospita l’unità non è sufficientemente ventilato. Vi sono anomalie nella rete elettrica di alimentazione Il funzionamento del ventilatore del condensatore è...
  • Page 13 stabilito). condensatore. • Allarme porta aperta controllo della cella (porte aperte 13 Come ordinare i ricambi Dovendo ordinare delle parti di ricambio, fare riferimento al n° della matricola, riportato sulla targa della macchina. AVVERTENZA La sostituzione di parti usurate è consentita solo da personale istruito o dal costruttore.
  • Page 14: Table Des Matières

    CONTENTS Safety recommendations Table of warning and attention plates Description of the unit Operation Handling Installation 6.1 Plates 6.2 Dimensions 6.3 Location 6.4 Free room 6.5 Installation 6.6 Safety devices 6.7 Cleaning Connecting the unit 7.1 Electric connection Electrical control Control panel Pushbuttons and signals on the electronic control panel Istruction to display the parameters...
  • Page 15: Safety Recommendations

    Thank you for choosing Technoblock. Please read these instructions carefully. They provide details and advice on the correct method of installing, using and maintaining this unit, in order to obtain maximum reliability, efficiency and long life. 1 Safety recommendations When installing and using the unit please follow the recommendations listed here below. •...
  • Page 16: Table Of Warning And Attention Plates

    2 Table of warning and attention plates Refrigerant Condensate drain line Attention: hot or cold parts Attention: switch off before operating on the unit. Attention: danger of electrocution Connect this cable to a circuit breaker, never to the main line directly. Direction of rotation Colours of supply cable wires Attention –...
  • Page 17: Description Of The Unit

    Description of the unit The AE series includes air-cooled condensing units built on the basis of the single-block principle. They consist of: 1. a condensing unit placed outside the cold room; 2. an evaporator installed inside the room; 3. an electric control panel placed on the condensing unit; Operation AE single blocks are compression units where cold is produced by vaporizing a liquid refrigerant (HFC type) at low pressure in a heat exchanger (evaporator).
  • Page 18: Installation

    6 Installation 6.1 Plates The unit is supplied with warning and attention plates as listed in the relevant table. 6.2 Dimensions Mod. 1055 6.3 Location To obtain optimal operation of the unit act as follows: A) Place the unit in a well ventilated room, far from heat sources. B) Limit the number of door openings.
  • Page 19: Installation

    6.5 Installation Straddle version: Before mounting the unit prepare the cuts in the cold room wall as shown in the picture. Fix the unit in place with the appropriate screws. Position the unit on the cold room, connect the evaporator drain tray spigot and the hole prepared in the cold room wall using the supplied pipe with pre-inserted heater (for low temperature units only).
  • Page 20: Cleaning

    WARNING Above devices have been developed to safeguard the operator’s safety. 6.7 Cleaning Clean the unit carefully. Remove any dust, foreign substances and dirt possibly deposited during handling. Use detergents and degreasers. ATTENTION Solvents are not allowed. 7 Connecting the unit ATTENTION Before connecting the unit make sure that mains voltage and frequency correspond to the values shown in the data plate.
  • Page 21: Electrical Control

    8 Electrical control 8.1 Control panel Electronic control unit: it can adjust the cold room temperature and control all the functions of the refrigerating system. 8.2 Pushbuttons and signals on the electronic control panel To display target set point; in programming mode it selects a parameter or confirm an operation...
  • Page 22: Istruction To Display The Parameters

    8.3 Istruction to display the parameters HOW TO SEE THE SET POINT: Push and immediately release the SET key: the display will show the Set point value; Push and immediately release the SET key or wait for 5 seconds to display the probe value again HOW TO CHANGE THE SET POINT Push the SET key for more than 2 seconds to change the Set point value;...
  • Page 23: Maintenance And Repairs

    A wiring diagram, specific for the units of the AE series, is enclosed with these use and maintenance instructions. Maintenance and repairs Suitable maintenance is crucial for obtaining longer life, perfect working conditions and high efficiency of the unit as well as for ensuring the safety features provided by the manufacturer. Routine maintenance Good operation of the unit requires the condenser to be cleaned periodically (frequency of cleaning depends on the environment where the unit is installed).
  • Page 24: Alarms

    ATTENTION Do not use either hot water or any pointed, cutting, metal objects to remove ice blocks. Display does not light up. Check: - if there is power to the unit; - if mains cable is connected properly; - fuses inside the electric panel Unsatisfactory efficiency of the unit: If no defects are found in the unit check that: cold room doors are perfectly tight;...
  • Page 25: How To Dispose Of The Packing

    14 How to dispose of the packing Wooden, plastic, polystyrene packing shall be disposed of according to the regulations in force in the country where the unit is used. 15 How to dispose of the unit Do not discharge scrapped components in the environment. They should be disposed of by companies dealing with special waste collection and recovery, according to the regulations in force in the country where the unit is used.
  • Page 26 INDEX Avertissements importants et de sécurité Tableau récapitulatif des plaquettes Description de la machine Fonctionnement de la machine Déplacement de la machine Installation de la machine Signalisations Encombrement de la machine Mise en place de la machine Espaces libres à respecter Montage de la machine Protections et précautions de sécurité...
  • Page 27: Avertissements Importants Et De Sécurité

    Nous vous remercions de la confiance que vous nous avez accordée en choisissant un produit Technoblock. Nous vous prions de lire attentivement cette notice préparée expressément avec des conseils et des instructions sur le mode d'installation correct, sur l'emploi et l'entretien du produit, afin d'utiliser au mieux toutes ses caractéristiques.
  • Page 28: Tableau Récapitulatif Des Plaquettes

    2 Tableau récapitulatif des plaquettes Fluide frigorigène Ecoulement de condensation Attention: parties chaudes ou froides Attention : avant d’intervenir sur la machine, couper le courant Attention : danger de fulguration Brancher câble à disjoncteur magnétothermique. Jamais directement à la ligne principale Sens de rotation Couleur fils câble secteur...
  • Page 29: Description De La Machine

    Description de la machine Les unités de la série AE sont des groupes frigorifiques condensés à l'air, construits selon le principe d'unité monobloc. Ils sont composés de : 1. une unité de condensation installée à l’extérieur de la chambre 2. une unité d’évaporation installée à l’intérieur de la chambre 3.
  • Page 30: Installation De La Machine

    6 Installation de la machine 6.1 Signalisations Le constructeur a prévu l’apposition d’écriteaux d’avertissement et attention avec les signalisations figurant dans le tableau récapitulatif 6.2 Encombrement de la machine Mod. 1055 6.3 Mise en place de la machine Pour obtenir un fonctionnement optimal de l'unité nous conseillons de : A) Placer la machine dans une pièce ayant un bon rechange d'air et éloignée de sources de forte chaleur.
  • Page 31: Espaces Libres À Respecter

    6.4 Espaces libres à respecter Dans le but de permettre un usage correct de la machine entretien aisé de celle-ci, dans des conditions de sécurité, l’installation doit être effectuée de façon à respecter les espaces libres minimums pour l’ouverture de la machine.
  • Page 32: Nettoyage De La Machine

    AVERTISSEMENTS Les protections ont été prévues par le constructeur dans le but de sauvegarder l’intégrité de l’opérateur pendant le travail 6.7 Nettoyage de la machine Nettoyer la machine avec soin, en enlevant la poussière et les substances étrangères et les salissures qui se sont éventuellement déposées pendant le déplacement de la machine, avec des détergents ou des dégraissants.
  • Page 33: Commandes Électriques

    230V/3/50-60 Hz Quatre fils Gris Phase Jaune/Vert = Terre Marron = Phase Noir = Phase 400V/3/50 Hz Cinq fils Bleu = Neutre Jaune/Vert = Terre Marron Phase Noir = Phase Gris Phase AVERTISSEMENT Le remplacement de parties électriques défectueuses devra être effectué uniquement par des professionnels qualifiés.
  • Page 34: Instructions Pour La Modification Des Paramètres

    Led Compresseur Allumé fixe: compresseur actif Clignotant: retard, protection ou activation bloquée Led Defrost (Dégivrage) Allumé fixe: dégivrage actif Clignotant: gouttes en cours Led Fan Allumé fixe: ventilateurs actifs Clignotant: Fan délai de démarrage en cours Led Alarm Allumé fixe: présence d'un alarme Clignotant: alarme acquittée 8.3 Instructions pour la modification des paramètres...
  • Page 35: Schéma Installation Électrique De La Machine

    Brancher la machine au courant. La lampe dans l’interrupteur lumineuxs’allume Si la machine prévoit le préchauffage il faut maintenir la machine dans cet état pendant au moins trois heures. Si la machine prévoit le moniteur de tension il faut la maintenir en OFF pendant au moins 7 minutes afin que le moniteur effectue la phase de comptage.
  • Page 36: Inconvénients Techniques

    • interventions sur l’installation électrique • réparations de parties mécaniques • interventions sur l’installation frigorifique • interventions sur le panneau de commande, sur les interrupteurs de marche, arrêt et arrêt d’urgence • interventions sur les dispositifs de protection et de sécurité. 12.3 Inconvénients techniques Les inconvénients qui peuvent se produire pendant le fonctionnement de la machine sont les suivants: Blocage du compresseur.
  • Page 37: Commande Des Pièces Détachées

    • Dépassement de la • Contrôlez le fonctionnement valeur de Haute/Basse des pressostats. Alarme • pression lue par les Contrôlez si le condenseur HAUTE/BASSE pressostats (au-delà du est nettoyé ou si le pression différentiel maximale ventilateur condenseur fixé). marche correctement. •...
  • Page 38 INHALT 1. Wichtige Sicherheitshinweise 2. Tabelle der Plaketten 2. Beschreibung der Maschine 3. Betrieb der Maschine 4. Bewegung der Maschine 5. Installation der Maschine Hinweise Platzbedarf der Maschine Aufstellen der Maschine Freiräume Montage der Maschine Schutz- und Sicherheitsvorkehrungen Reinigung Anschluss der Maschine an die Energieversorgung Anschluss an das Stromnetz Elektrische Steuerungen Steuer- und Kontrollschalttafel...
  • Page 39: Wichtige Sicherheitshinweise

    Wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen und für Ihre Entscheidung für ein Produkt von Technoblock. Bitte lesen Sie dieses extra abgefasste Heft mit Ratschlägen und Hinweisen für eine korrekte Installation, Gebrauch und Wartung des Produkts; so können Sie alle Eigenschaften der Maschine am besten ausnutzen. 1.
  • Page 40: Tabelle Der Plaketten

    2 Tabelle der Plaketten Kühlflüssigkeit Abfluss Kondenswasser Achtung: heiße oder kalte Teile Achtung: Vor der Arbeit an der Maschine, Strom ausschalten Achtung: Stromschlaggefahr Dieses Kabel mit einem Thermomagnetschalter verbinden. Nie an die Hauptlinie anschließen. Drehrichtung Farben der Versorgungskabel Achtung – wichtig: Den Kondensator regelmäßig mit Luftstrahl von innen nach außen reinigen.
  • Page 41 3. Beschreibung der Maschine Die Kühlanlagen der AE-Serie sind mit luf Kondensatoren ausgestattet. Sie werden in Monoblock- Ausführung hergestellt und bestehen aus: einer außerhalb der Zelle installierten Kondensierungseinheit einem in der Zelle installierten Verdampferteil. einer elektrische Kontroll- Steuerschalttafel Kondensierungseinheit 4. Betrieb der Maschine Die AE Einheiten sind Kompressionskühlgruppen, in denen die Kälte durch Verdampfung einer kälteerzeugenden Flüssigkeit vom Typ HFC bei niedrigem Druck in einem Wärmeaustauscher (Verdampfer) erzeugt wird;...
  • Page 42: Installation Der Maschine Hinweise

    6. Installation der Maschine 6.1 Hinweise Der Hersteller hat entsprechende Warn- und Achtungschilder mit den Hinweisen in der Tabelle vorgesehen 6.2 Platzbedarf der Maschine Mod. 1055 6.3 Aufstellen der Maschine Um einen optimalen Betrieb zu gewährleisten, müssen folgende Ratschläge beachtet werden: A) Das Gerät an einem gut belüfteten Ort und von Wärmequellen entfernt aufstellen.
  • Page 43: Freiräume

    6.4 Freiräume Für einen korrekten Einsatz Maschine sowie für eine unkomplizierte Wartung unter Sicherheitsbedingungen ist vorgesehen, dass die Installation in einer Position ausgeführt wird, bei der die Mindestfreiräume für die Öffnung der Maschine eingehalten werden. 6.5 Montage Montage: Bevor das Gerät angebracht wird, müssen erst die Ausschnitte und die Bohrlöcher in der Zelle vorgenommen werden.
  • Page 44: Reinigung Der Maschine

    Automatisch funktionierende Wärmeschutzvorrichtungen Gebläse Motoren): Schutz der Elektroventilatoren vor zu hoher Stromabsorption. Automatisch funktionierende Hochdruck-Druckwächter (nur für Gruppen, in denen diese vorgesehen sind): Schutz gegen zu hohen Druck. HINWEISE Die Schutzvorrichtungen wurden vom Hersteller zum Schutz des Bedieners während der Durchführung seiner Arbeit angebracht 6.7 Reinigung der Maschine Die Maschine sorgfältig reinigen, Staub und Fremdkörper sowie Verschmutzungen, die sich eventuell während der Bewegung abgelagert haben, entfernen;...
  • Page 45 Gelb/Grün=Erdleiter Braun = Phase Schwarz= Phase 400V/3N/50-60 Hz fünf Leiter Blau=Nulleiter Gelb/Grün= Erdleiter Braun = Phase Schwarz= Phase Grau = Phase HINWEIS Der eventuelle Austausch von beschädigten elektrischen Komponenten darf ausschließlich von entsprechend ausgebildetem Fachpersonal ausgeführt werden. Der Anschluss an das Stromnetz muss von kompetentem Personal ausgeführt werden. 8 Elektrische Schaltungen 8.1 Schaltungs-und Steuerpult Elektrische Schaltzentrale: für die Regelung der Zellentemperatur und die Oberaufsicht aller Funktionen der...
  • Page 46: Anweisungen Zur Parametervisualisierung

    Bedeutung der LEDs Auf dem Bildschirm findet man eine Reihe von Punkten deren Bedeutung in der unterliegenden Tabelle enthalten ist: Led Kompressor Anhaltendes Licht: Verdichter eingeschaltet Blinkt Verdichter in Warteschleife (Verdichterschutz aktiv) Led Defrost (Abtauen) Anhaltendes Licht: Abtauung ist derzeit aktiv Blinkt Entwässerungszeit nach Abtauung Led Fan Anhaltendes Licht:...
  • Page 47: Inbetriebnahme Der Maschine

    - die Sperrschrauben fest verschraubt sind. - die elektrischen Anschlüsse richtig ausgeführt sind. Wenn Sie das Gerät öffnen, prüfen Sie, ob: - im Innern des Gerätes kein Werkzeug vergessen wurde. - die Montage richtig ausgeführt wurde. - kein Gas austritt. - die vordere Verschlussplatte richtig befestigt ist.
  • Page 48: Außerordentliche Wartung

    12.1 Außerordentliche Wartung Regelmäßig den Verschleißzustand der elektrischen Kontakte und Fernschalter überprüfen und, wenn nötig, auswechseln. 12.2 Eingriffe, die von Fachpersonal oder vom Hersteller durchgeführt werden müssen In Folge die Wartungseingriffe, die eine spezifische technische Kompetenz erfordern und die folglich von Fachpersonal oder vom Hersteller durchgeführt werden müssen Der Benutzer darf folgende Operationen auf keinen Fall ausführen: •...
  • Page 49: Von Der Elektronischen Kontrolle Angezeigte Alarme

    12.4 Von der elektronischen Kontrolle angezeigte Alarme Bezeichnung Schaden Grund Problemlösung • Ablesen von Werten • Der Sondentyp überprüfen auβer Betriebreichweite (NTC) Umgebungssonde • defekte / Kurzschluss / • Die Sondenverkabelung (Pb1) geöffnete Sonde überprüfen • Die Sonde wechseln • Ablesen von Werten •...
  • Page 50 ÍNDICE TEMÁTICO Avisos importantes y de seguridad Tabla resumen de las etiquetas Descripción del equipo Funcionamiento del equipo Traslado del equipo Instalación del equipo 6.1 Indicaciones 6.2 Dimensiones del equipo 6.3 Colocación del equipo 6.4 Espacios libres obligatorios 6.5 Montaje del equipo 6.6 Protecciones y medidas de seguridad adoptadas 6.7 Limpieza Conexión del equipo a las fuentes externas de energía...
  • Page 51: Avisos Importantes Y De Seguridad

    Deseamos agradecerle la confianza que ha depositado en nosotros al adquirir un producto Technoblock. Le rogamos que lea atentamente este manual, preparado expresamente, con consejos y avisos sobre el correcto modo de instalación, uso y manutención de nuestro producto, para que pueda sacar el máximo provecho de todas sus características.
  • Page 52: Tabla Resumen De Las Etiquetas

    2 Tabla resumen de las etiquetas Fluido frigorígeno Desagüe condensación Cuidado: partes calientes o frías Cuidado: antes de manipular el equipo quite la corriente Cuidado: peligro de electrocución Conecte este cable interruptor magnetotérmico. Nunca directamente a la línea principal Sentido de la rotación Colores de los hilos del cable de alimentación Cuidado –...
  • Page 53: Descripción Del Equipo

    3. Descripción del equipo Los equipos de la serie AE son grupos frigoríficos de condensación por aire, están construidos según el concepto de unidad monobloque. Están compuestos por: 1. una unidad condensadora instalada externamente a la cámara 2. una parte evaporadora instalada dentro de la cámara. 3.
  • Page 54: Instalación Del Equipo

    6. Instalación del equipo 6.1 Indicaciones El Fabricante ha aplicado el uso de etiquetas de advertencia con las indicaciones recogidas en la tabla resumen 6.2 Dimensiones del equipo Mod. 1055 6.3 Colocación del equipo Para obtener el mejor funcionamiento posible del equipo le aconsejamos que: A) Coloque el equipo en un entorno que disponga de un buen cambio de aire y lejos de fuentes excesivas de calor.
  • Page 55: Protecciones Y Medidas De Seguridad Adoptadas

    6.5 Montaje Montaje Antes de colocar el equipo, hay que realizar unos cortes y agujeros en la cámara como indica la figura. Sujete el equipo con los tornillos apropiados. A continuación coloque el equipo en la cámara; realice la conexión entre el desagüe de la bandeja de evaporación y el agujero realizado en la pared utilizando el tubo en que habrá...
  • Page 56: Limpieza Del Equipo

    AVISO Las protecciones han sido predispuestas por el Fabricante para salvaguardar la incolumidad del usuario durante su trabajo 6.7 Limpieza del equipo Limpie el equipo con cuidado, eliminando el polvo, las sustancias ajenas o la suciedad que eventualmente se hubieran depositado en el mismo durante su traslado, utilizando detergentes o desengrasantes. CUIDADO No use disolventes Conexión del equipo a las fuentes externas de energía...
  • Page 57: Mandos Eléctricos

    c) 400/3/50 Hz 5hilos Azul = neutro Amarillo/verde = tierra Marrón = fase Negro = fase Gris = fase AVISO El eventual reemplazamiento de partes eléctricas defectuosas podrá ser realizado solo y exclusivamente por personal cualificado. La conexión eléctrica tiene que ser realizada por una persona competente. 8 Mandos eléctricos 8.1 Panel de mando y control Centralita electrónica: permite ajustar la temperatura de la cámara y controlar todas las funciones de la...
  • Page 58: Instrucciones Para La Modificación De Los Parámetros

    Led Compresor Encendido fijo Compresores funcionando. Parpadeando Habilitado tiempo anticiclos cortos de compresor Led Defrost (Deshielo) Encendido fijo Deshielo habilitado Parpadeando Drenaje habilitado Led Fan (Ventiladores) Encendido fijo: Ventiladores habilitados Parpadeando Retardo ventilador después de deshielo en progreso Led Alarma Encendido fijo: Señal de ALARMA 8.3 Instrucciones para la modificación de los parámetros...
  • Page 59: Puesta En Servicio Del Equipo

    Puesta en servicio del equipo Antes de poner en marcha el grupo frigorífico hay que realizar las siguientes operaciones: Enchufe el equipo a la corriente. Se enciende la bombilla que se encuentra en el interruptor luminoso. Si está previsto un precalentamiento, es necesario mantener el equipo en dicho estado durante tres horas por lo menos.
  • Page 60: Inconvenientes Técnicos

    • intervenir en el sistema eléctrico • realizar reparaciones de partes mecánicas • intervenir en el sistema frigorífico • intervenir en el panel de mando, en los interruptores de puesta en marcha, de paro o de emergencia • intervenir en los dispositivos de protección y de seguridad. 12.3 Inconvenientes técnicos Los inconvenientes que pueden tener lugar durante el funcionamiento del equipo pueden ser: 1.Bloqueo del compresor.
  • Page 61: Como Encargar Las Piezas De Recambio

    • lectura de valores fuera • comprobar el tipo de sonda Sonda fin de del rango de (NTC) deshielo funcionamiento • comprobar el cableado de • sonda averiada / en las sondas (Pb2) corto / abierta • reemplazar la sonda •...
  • Page 62 ÍNDICE TEMÁTICO Avisos importantes e de segurança Tabela de resumo das etiquetas Descrição do Equipamento Funcionamento do equipamento Mudança do equipamento Instalação do equipamento 6.1 Indicações 6.2 Dimensões do equipamento 6.3 Colocação do equipamento 6.4 Espaços libres obrigatórios 6.5 Montagem do equipamento 6.6 Proteções e medidas de segurança adotadas 6.7 Limpeza Conexão do equipamento a fontes externas de energia...
  • Page 63: Avisos Importantes E De Segurança

    Desejamos agradecer-lhe a confiança que depositou em nós ao adquirir um produto Technoblock. Pedimos que leia atentamente este manual, preparado expressamente, com conselhos e avisos sobre o correto modo de instalação, uso e manutenção do nosso produto, para que possa tirar o máximo proveito de todas as suas caraterísticas.
  • Page 64: Tabela De Resumo Das Etiquetas

    2 Tabela resumo das etiquetas Fluído Frigorífico Esgoto da Condensação Cuidado: partes quentes ou frias Cuidado: antes de manipular o equipamento desligue a corrente Cuidado: perigo de eletrocução Ligue este cabo a um interrutor magneto térmico. Nunca diretamente a uma linha principal Sentido da rotação Cores do fios do cabo de alimentação Cuidado –...
  • Page 65: Descrição Do Equipamento

    3. Descrição do equipamento Os Equipamentos da série AE são grupos frigoríficos de condensação por ar, estão construídos segundo o conceito de unidade monobloco. Estão compostos por: 1. Uma unidade condensadora instalada externamente na câmara. 2. Uma unidade evaporadora instalada dentro da câmara. 3.
  • Page 66: Instalação Do Equipamento

    6. Instalação do equipamento 6.1 Indicações O Fabricante aplicou o uso de etiquetas de advertencia com as indicações recolhidas nas tabela de resumo 6.2 Dimensões do equipamento Mod. 1055 6.3 Colocação do equipamento Para obter o melhor funcionamento possível do equipamento aconselhamos que: A) Coloque o equipamento num espaço que disponha de uma boa renovação de ar e longe de fontes excessivas de calor.
  • Page 67: Espaços Libres Obrigatórios

    6.4 Espaços libres obrigatórios Para permitir um uso incorreto do equipamento e facilitar uma ágil manutenção do mesmo em condições de segurança, está previsto que a instalação tenha lugar numa posição que respeite os epaços livres mínimos para a abertura do equipamento. 6.5 Montagem Montagem Antes de colocar o equipamento, há...
  • Page 68: Limpeza Do Equipamento

    AVISO As proteções foram definidas pelo Fabricante para salvaguardar a segurança do usuário durante o seu trabalho 6.7 Limpeza do equipamento Limpe o equipamento com cuidado, eliminando o pó, as substâncias alojadas ou a sujidade que eventualmente se depositou no mesmo durante o seu transporte, utilizando detergentes e desengordurantes. CUIDADO Não use dissolventes 7 Ligar o equipamento a fontes externas de energia...
  • Page 69: Comandos Elétricos

    AVISO A evental substituição das partes elétricas defeituosas poderá ser realizado exclusivamente por pessoal qualificado. A conexão elétrica tem que ser realizada por uma pessoa competente. Comandos elétricos 8.1 Painel de mando e control Centralina eletrónica: permite ajustar a temperatura da câmara e controlar todas as funções da instalação frigorifica.
  • Page 70: Instruções Para A Modificação Dos Parâmetros

    Led Ventiladores Aceso Fixo: Ventiladores ON A Piscar Atraso Ventilador após a descongelação em progresso Led Alarme Aceso fixo: Sinal de alarme 8.3 Intruções para a modificação dos parâmetros COMO VERIFICAR O SET POINT Pressione e solte a tecla SET: visualizará o valor do SET POINT; Para voltar à...
  • Page 71: Esquema Do Sistema Elétrico Do Equipamento

    Esquema do sistema elétrico do equipamento Os Equipamentos da seríe AE caracterizam-se por uma instalção elétrica específica cujo o esquema se anexa a este manual de uso e manutenção. Manutenção e reparação do equipamento Uma manutenção adequada constitui um fator determinante para uma maior duração do equipamento nas melhores condições de funcionamento e rendimento, e para garantir as condições de segurança pré...
  • Page 72: Alarmes Sinalizados Pelo Controlador Elétronico

    Poderão realizar-se algumas operações: aumentar uns graus a temperatura do termóstato fim de descongelação, aumentar o número de descongelações. CUIDADO Para as operações de descongelação de eventuais blocos de gelo no evaporador, não se aconselha o uso de ferramentas metálicas, cortantes e ponteaguadas assim como o uso de água quente.
  • Page 73: Desfazer-Se Da Embalagem

    14 Desfazer-se da embalagem As embalagens de madeira, plástico e poliestireno tem que se eliminar conforme as leis vigentes do Estado em que se utiliza o equipamento. 15 Desmantelar o equipamento Em caso de desmantelar, os componentes do equipamento não devem ser abandonados no meio ambiente;...
  • Page 76 ® Technoblock srl S.S.Cisa – Km 162 n°36/A - 46029 Suzzara (MN) Italy Tel. 0376.537011 Fax 0376.537110 technoblock@technoblock.it - www.technoblock.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Ae2Ae3

Table des Matières