Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

I
GB
F
®
D
E
UT
MANUALE USO E MANUTENZIONE
USE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
NOTICE DE MODE D'EMPLOI ET D'ENTRETIEN
GEBRAUCHS- UND WARTUNGSHANDBUCH
MANUAL DE USO Y MANUTENCIÓN

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Techno Block UT 1

  • Page 1 ® MANUALE USO E MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS NOTICE DE MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN GEBRAUCHS- UND WARTUNGSHANDBUCH MANUAL DE USO Y MANUTENCIÓN...
  • Page 2 INDICE ARGOMENTI Avvertenze importanti e di sicurezza Tabella riassuntiva delle targhette Descrizione della macchina Funzionamento della macchina Movimentazione della macchina Installazione della macchina Segnalazioni Ingombri della macchina Posa in opera della macchina Spazi liberi di rispetto Montaggio della macchina 6.5.1 Vuoto e carica Protezioni ed accorgimenti adottati ai fini della sicurezza Pulizia Allacciamento della macchina alle fonti di energia...
  • Page 3 La ringraziamo per la fiducia che ha voluto concederci scegliendo un prodotto Technoblock. La preghiamo di leggere attentamente questo libretto, preparato appositamente, con consigli ed avvertenze sul corretto modo di installazione, uso e manutenzione del prodotto, al fine di utilizzarne al meglio tutte le caratteristiche. 1 Avvertenze importanti e di sicurezza Vengono, di seguito, elencate alcune raccomandazioni relative alla sicurezza, da seguire nell'installazione e nell'uso della macchina.
  • Page 4 Tabella riassuntiva delle targhette Fluido frigorigeno Scarico condensa Attenzione : parti calde o fredde Attenzione : prima di operare sulla macchina togliere la corrente Attenzione : pericolo di folgorazione Collegare questo cavo interruttore magnetotermico. Mai direttamente alla linea principale Senso di rotazione Colorazione fili cavo alimentazione Attenzione –...
  • Page 5 Descrizione della macchina Le unità della serie UT sono delle unità condensatrici condensati ad aria composte da: 1. una unità condensante installata esternamente alla cella 2. un quadro elettrico di controllo e comando, posto sulla unità condensante Funzionamento della macchina I gruppi Technoblock UT, sono delle unità...
  • Page 6 6 Installazione della macchina 6.1 Segnalazioni Il costruttore ha previsto l'apposizione di cartelli di avvertenza e di attenzione con le segnalazioni riportate nella tabella riassuntiva 6.2 Ingombri della macchina UT 1 UT 2 UT 3 UT 4...
  • Page 7 UT 5 UT 6 UT 7 UT 8 6.3 Posa in opera della macchina Per ottenere un funzionamento ottimale dell'unità si consiglia di: A) Posizionare la macchina in ambiente con un buon ricambio d’aria e lontana da elevate fonti di calore. B) Aprire la cella il minimo indispensabile...
  • Page 8: Spazi Liberi Di Rispetto

    C) Assicurarsi che l'unità abbia la possibilità di una buona aspirazione , e di un'altrettanto buona espulsione dell'aria movimentata. 6.4 Spazi liberi di rispetto Al fine di consentire un uso corretto della macchina e permettere un'agevole manutenzione della stessa, in condizioni di sicurezza, si prevede che l'installazione avvenga in una posizione che rispetti gli spazi liberi minimi per l'apertura della macchina 6.5 Montaggio...
  • Page 9: Avvertenze

    limitatore di pressione, di un regolatore con manometro per evitare il superamento del valore di sicurezza.Mantenere in pressione per almeno 5 ore verificando che il livello di pressione non diminuisca (N.B.: la verifica deve essere eseguita con temperatura ambiente costante). Collegare la pompa di vuoto mantenendo i rubinetti del compressore chiusi fino a raggiungere la pressione di 1 mbar.
  • Page 10 corrente di cortocircuito Nella scelta del dispositivo di protezione è importante considerare anche il fatto che se la presunta nel punto di installazione è superiore a 10 KA è necessario installare un dispositivo limitatore che ne valore di picco riduca il a 17 KA.
  • Page 11: Messa In Servizio Della Macchina

    -che i collegamenti elettrici siano stati eseguiti correttamente Nel caso di apertura dell'unità, verificare: -che nessun attrezzo sia stato dimenticato all'interno della macchina -che il montaggio sia stato effettuato correttamente -che non vi siano fuoriuscite di gas -che il frontale sia stato fissato correttamente Messa in servizio della macchina Per l’avviamento della macchina occorre seguire i passi indicati: A) Preriscaldo: sempre consigliato per un periodo di almeno 4 ore;...
  • Page 12 12.2 Interventi che devono essere effettuati da personale qualificato o dal costruttore Si elencano qui di seguito gli interventi manutentivi che richiedono una precisa competenza tecnica e che quindi devono essere eseguiti da personale qualificato o dal Costruttore. L'Utente non dovrà per nessun motivo effettuare: •...
  • Page 13 Viene utilizzato abitualmente per arrestare la macchina in pump down. L’intervento del medesimo può anche rilevare pressioni troppo basse rispetto ai valori prestabiliti; le cause possono essere ricercate tra quelle indicate: - mancanza di gas per rottura di un tubo o per bocchettoni allentati - filtri otturati - valvola solenoide guasta - blocco di ghiaccio sull’evaporatore...
  • Page 14: Table Des Matières

    CONTENTS Safety recommendations Table of warning and attention plates Description of the unit Operation Handling Installation Plates Dimensions Location Free room Installation 6.5.1 Vacuum and charge Safety devices Cleaning Connecting the unit Electric connection Electric controls Control panel Checks, regulations and adjustments Starting Wiring Maintenance and repairs...
  • Page 15: Safety Recommendations

    Thank you for choosing Technoblock. Please read these instructions carefully. They provide details and advice on the correct method of installing, using and maintaining this unit, in order to obtain maximum reliability, efficiency and long life. Safety recommendations When installing and using the unit please follow the recommendations listed here below. •...
  • Page 16: Table Of Warning And Attention Plates

    2 Table of warning and attention plates Fluido frigorigeno Scarico condensa Attenzione : parti calde o fredde Attenzione : prima di operare sulla macchina togliere la corrente Attenzione : pericolo di folgorazione Collegare questo cavo interruttore magnetotermico. Mai direttamente alla linea principale Senso di rotazione Colorazione fili cavo alimentazione...
  • Page 17: Description Of The Unit

    Description of the unit The UT series includes air-cooled condensing units. They consist of: 1. a condensing unit placed outside the cold room; 2. an electric control panel placed on the condensing unit. Operation Technoblock UT units are condensing units which need installation in a system to operate. The refrigerating compressor is supplied with single-phase or three-phase current and it compresses a liquid refrigerant of HFC type.
  • Page 18: Installation

    Lifting speed shall be such as not to make the packed unit oscillate dangerously and possibly fall. 6 Installation 6.1 Plates The unit is supplied with warning and attention plates as listed in the relevant table. 6.2 Dimensions UT 1 UT 2 UT 3 UT 4...
  • Page 19 UT 5 UT 6 UT 7 UT 8...
  • Page 20: Location

    6.3 Location To obtain optimal operation of the unit act as follows: A) Place the unit in a well ventilated room, far from heat sources. B) Limit the number of door openings. C) Make sure that the unit has good air supply and discharge. 6.4 Free room When installing the unit leave enough free room to allow opening, correct use and easy maintenance in safe conditions.
  • Page 21: Safety Devices

    The tightness test should be carried out without any harmful gas; preferably use nitrogen or other inert gas. The equipment used should include a pressure limiting device and a regulator with pressure gauge, so that the max. safety value is not exceeded. Keep the system under pressure for at least 5 hours, making sure that pressure does not drop (Note: this should be checked at constant ambient temperature).
  • Page 22: Electric Controls

    Prospective short-circuit current (Ik) : current which would flow in case of failure due to negligible impedance, provided that no protective device against overcurrent has been installed on the circuit. Peak value: max value of prospective short-circuit current ATTENTION Connection to the electric line shall be effected applying a suitable safety device (a circuit breaker or a ground fault interrupter) selected by the installer on the basis of the line involved and of the absorption indicated on the unit plate.
  • Page 23: Starting

    - there are no gas leaks - front cover is secured correctly Starting To start the unit act as follows: A) Pre-heating: always recommended for at least 4 hours. In case of particularly cold weather pre-heat for a longer time (at least 12 hours). Pre-heating shall be carried out every time the unit does not work for over 24 hours. When pre-heating, set the thermostat of the equipment connected with the condensing unit at a higher temperature than the outside temperature.
  • Page 24: Troubleshooting

    • work on the control panel, ON/OFF and emergency switches • work on protection and safety devices. • 12.3 Troubleshooting During operation the following troubles may occur: 1. The unit does not operate perfectly. Check the refrigerating gas on the specially-fitted indicator available on all units fitted with a thermostat (check when the unit is operating and the cold room temperature is closed to the required value).
  • Page 25: How To Order Spare Parts

    Placed in compressor winding, they protect the motor from overheating (see wiring diagram). f) Condenser fan speed variator (optional) Electronic system to control condenser fan speed. In case of troubles: - disconnect mains switch - open the electric panel - put “speed variator” switch (in electric panel) in manual position (1) - close the electric panel and have the unit operate regularly.
  • Page 26 INDEX Avertissements importants et de sécurité Tableau récapitulatif des plaquettes Description de la machine Fonctionnement de la machine Déplacement de la machine Installation de la machine Signalisations Encombrement de la machine Mise en place de la machine Espaces libres à respecter Montage de la machine 6.5.1 Tirage au vide et charge Fixation du panneau à...
  • Page 27: Avertissements Importants Et De Sécurité

    Nous vous remercions de la confiance que vous nous avez accordée en choisissant un produit Technoblock. Nous vous prions de lire attentivement cette notice préparée expressément avec des conseils et des instructions sur le mode d'installation correct, sur l'emploi et l'entretien du produit, afin d'utiliser au mieux toutes ses caractéristiques. 1 Avertissements importants et de securite Ci-après vous trouverez des recommandations concernant la sécurité, à...
  • Page 28 • Il est interdit d’apporter des modifications ou des altérations au circuit ou aux composants, telles que des soudures sur le corps compresseur, sur la paroi du réservoir de liquide ou du séparateur de liquide. • Les voyants en verre, les indicateurs de niveau minimum et les accouplements à bride sont fixés au réservoir de liquide ou au séparateur, avec des raccords démontables.
  • Page 29: Tableau Récapitulatif Des Plaquettes

    2 Tableau récapitulatif des plaquettes Fluido frigorigeno Scarico condensa Attenzione : parti calde o fredde Attenzione : prima di operare sulla macchina togliere la corrente Attenzione : pericolo di folgorazione Collegare questo cavo interruttore magnetotermico. Mai direttamente alla linea principale Senso di rotazione Colorazione fili cavo alimentazione Attenzione –...
  • Page 30: Description De La Machine

    Description de la machine Les unités de la série UT sont des unités de condensation condensées par air. Elles sont composées de: 1. une unité de condensation installée à l’extérieur de la chambre 2. un tableau électrique de contrôle et de commande, placé sur l’unité de condensation Fonctionnement de la machine Les Technoblock UT sont des unités de condensation qui, pour pouvoir être mises en service, doivent être...
  • Page 31: Installation De La Machine

    6 Installation de la machine 6.1 Signalisations Le constructeur a prévu l’apposition d’écriteaux d’avertissement et attention avec les signalisations figurant dans le tableau récapitulatif 6.2 Encombrement de la machine UT 1 UT 2 UT 3 UT 4...
  • Page 32 UT 5 UT 6 UT 7 UT 8...
  • Page 33: Mise En Place De La Machine

    6.3 Mise en place de la machine Pour obtenir un fonctionnement optimal de l'unité nous conseillons de : A) Placer la machine dans une pièce ayant un bon rechange d'air et éloignée de sources de forte chaleur. B) Ouvrir la chambre le moins possible. C) S'assurer que l'unité...
  • Page 34: Protections Et Précautions De Sécurité Le Constructeur A Prévu Les Protections Mécaniques Suivantes

    Effectuer un essai de pression pour vérifier l’étanchéité de toutes ses parties. La pression d’essai doit être plus élevée par rapport à la pression de service suivant les règles prévues en la matière; pendant cet essai, aucune déformation permanente ne doit se présenter. Le test d’étanchéité doit être effectué en utilisant un gaz non nuisible, de préférence de l’azote ou un autre gaz inerte.
  • Page 35: Branchement Énergie Électrique

    Branchement énergie électrique Après avoir effectué un contrôle préalable des composants du tableau, on procède au branchement électrique. courant de court-circuit présumé Dans le choix du dispositif de protection, il est important de considérer que, si le au point d’installation est supérieur à 10 KA, il faut installer un dispositif limiteur qui en réduise la valeur de crête à 17 KA.
  • Page 36: Mise En Service De La Machine

    Mise en service de la machine Pour la mise en service de la machine, il faut suivre les étapes suivantes: A) Préchauffage: toujours conseillé pour une période d’au moins 4 heures; si le climat est particulièrement rigoureux, prolonger le préchauffage (au moins 12 heures). Cette opération doit être répétée chaque fois que l’unité...
  • Page 37: Inconvénients Techniques

    • remplacement de composants électriques • interventions sur l’installation électrique • réparations de parties mécaniques • interventions sur l’installation frigorifique • interventions sur le panneau de commande, sur les interrupteurs de marche, arrêt et arrêt d’urgence • interventions sur les dispositifs de protection et de sécurité. 12.3 Inconvénients techniques Les inconvénients qui peuvent se produire pendant le fonctionnement de la machine sont les suivants: 1.
  • Page 38: Commande Des Pièces Détachées

    - température trop élevée dans le local où la machine est installée - utilisation de la machine dans des conditions non appropriées au type de chambre ou de produit. d) Pressostat basse pression - réarmement automatique Il est utilisé habituellement pour arrêter la machine en pump down. Son intervention peut aussi signaler des pressions trop basses par rapport aux valeurs programmées;...
  • Page 39 INHALT Wichtige Sicherheitshinweise Tabelle der Plaketten Beschreibung der Maschine Betrieb der Maschine Bewegung der Maschine Installation der Maschine Hinweise Platzbedarf der Maschine Aufstellen der Maschine Freiräume Montage der Maschine 6.5.1 Evakuieren und Auffüllen Befestigung der Fernschalttafel Schutz- und Sicherheitsvorkehrungen Reinigung Anschluss der Maschine an die Energieversorgung Anschluss an das Stromnetz Anschluss an die hydraulische Anlage...
  • Page 40: Wichtige Sicherheitshinweise

    Wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen und für Ihre Entscheidung für ein Produkt von Technoblock. Bitte lesen Sie dieses extra abgefasste Heft mit Ratschlägen und Hinweisen für eine korrekte Installation, Gebrauch und Wartung des Produkts; so können Sie alle Eigenschaften der Maschine am besten ausnutzen. 1.
  • Page 41: Tabelle Der Plaketten

    2 Tabelle der Plaketten Fluido frigorigeno Scarico condensa Attenzione : parti calde o fredde Attenzione : prima di operare sulla macchina togliere la corrente Attenzione : pericolo di folgorazione Collegare questo cavo interruttore magnetotermico. Mai direttamente alla linea principale Senso di rotazione Colorazione fili cavo alimentazione Attenzione –...
  • Page 42: Beschreibung Der Maschine

    Beschreibung der Maschine Die Einheiten der Baureihe UT sind luft-Kondensierungseinheiten und bestehen aus: 1. einer außerhalb der Zelle installierten Kondensierungseinheit 2. einer elektrische Kontroll- und Steuerschalttafel auf der Kondensierungseinheit Betrieb der Maschine Die Technoblock UT sind Kondensierungseinheiten, die in eine Anlage eingebaut werden müssen, um zu funktionieren.
  • Page 43: Installation Der Maschine

    Maschine verursacht werden, da die Maschine sonst herunter fallen könnte. 6. Installation der Maschine 6.1 Hinweise Der Hersteller hat entsprechende Warn- und Achtungschilder mit den Hinweisen in der Tabelle vorgesehen 6.2 Platzbedarf der Maschine UT 1 UT 2 UT 3 UT 4...
  • Page 44: Aufstellen Der Maschine

    UT 5 UT 6 UT 7 UT 8 6.3 Aufstellen der Maschine Um einen optimalen Betrieb zu gewährleisten, müssen folgende Ratschläge beachtet werden:...
  • Page 45: Freiräume

    A) Das Gerät an einem gut belüfteten Ort und von Wärmequellen entfernt aufstellen. B) Die Zelle möglichst wenig öffnen. C) Versichern Sie sich, dass das Gerät genügend Luft aufnehmen kann und auch über einen guten Ausstoß der bewegten Luft verfügt. 6.4 Freiräume Für einen korrekten Einsatz der Maschine sowie für eine unkomplizierte Wartung unter Sicherheitsbedingungen ist vorgesehen, dass die Installation in einer Position ausgeführt wird, bei der die Mindestfreiräume für die Öffnung der...
  • Page 46: Evakuieren Und Auffüllen

    6.5.1 Evakuieren und Auffüllen Nach der Montage der Kühlanlage: ein Drucktest für die Kontrolle der Dichtheit aller Komponenten durchführen. Der für den Test eingesetzte Druck muss höher sein als der vorschriftsmäßig höchstzulässige Betriebsdruck der Anlage, und während diesem Drucktest dürfen keine bleibenden Verformungen auftreten. Der Dichtheitstest erfolgt unter Einsatz von unschädlichem Gas, vorzugsweise Stickstoff oder ein anderes Inertgas.
  • Page 47: Anschluss An Das Stromnetz

    Anschluss an das Stromnetz Nach einer Vorkontrolle an den Komponenten des Schaltschranks wird der Stromanschluss durchgeführt unbeeinflusste Kurzschlussstrom Bei der Wahl der Schutzvorrichtung ist das folgende zu berücksichtigen: wenn der Höchstwert an der Installationsstelle grösser als 10 KA ist, ist eine begrenzende Vorrichtung einzubauen, die den auf 17 KA beschränkt Unbeeinflusster Kurzschlussstrom (Ik) : Strom, der beim Defekt durch vernachlässigbare Impedanz fliessen würde,...
  • Page 48: Durchzuführende Kontrollen, Einstellungen Und Registrierungen

    Durchzuführende Kontrollen, Einstellungen und Registrierungen Vor dem Einschalten des Gerätes, prüfen Sie, ob: - die Sperrschrauben fest verschraubt sind. - die elektrischen Anschlüsse richtig ausgeführt sind. Wenn Sie das Gerät öffnen, prüfen Sie, ob: - im Innern des Gerätes kein Werkzeug vergessen wurde. - die Montage richtig ausgeführt wurde.
  • Page 49: Außerordentliche Wartung

    HINWEIS Vor Eingriffen an der Maschine die Spannung abstellen. 12.1 Außerordentliche Wartung Regelmäßig den Verschleißzustand der elektrischen Kontakte und Fernschalter überprüfen und, wenn nötig, auswechseln. 12.2 Eingriffe, die von Fachpersonal oder vom Hersteller durchgeführt werden müssen In Folge die Wartungseingriffe, die eine spezifische technische Kompetenz erfordern und die folglich von Fachpersonal oder vom Hersteller durchgeführt werden müssen Der Benutzer darf folgende Operationen auf keinen Fall ausführen: •...
  • Page 50: Bestellung Von Ersatzteilen

    - Fehlen einer Phase (nur im Dreiphasen-Modell) - schmutziger Kondensator - vereister Verdampfer c) Hochdruckwächter - automatische Rückschaltung. Wird zum Schutz des Kompressors vor zu hohem Druck eingesetzt. Die Gründe hierfür können folgende sein: - schmutziger Kondensator - die Ventilatoren des Kondensators funktionieren nicht - zu hohe Temperatur im Raum, in dem die Anlage installiert ist - Einsatz der Anlage bei ungeeignetem Zellen- oder Produktzustand d) Niederdruckwächter - automatische Rückschaltung...
  • Page 51 ÍNDICE TEMÁTICO Avisos importantes y de seguridad Tabla resumen de las etiquetas Descripción del equipo Funcionamiento del equipo Traslado del equipo Instalación del equipo Indicaciones Dimensiones del equipo Colocación del equipo Espacios libres obligatorios Montaje del equipo 6.5.1 Vacío y carga Colocación y sujeción del panel remoto Protecciones y medidas de seguridad adoptadas Limpieza...
  • Page 52: Avisos Importantes Y De Seguridad

    Deseamos agradecerle la confianza que ha depositado en nosotros al adquirir un producto Technoblock. Le rogamos que lea atentamente este manual, preparado expresamente, con consejos y avisos sobre el correcto modo de instalación, uso y manutención de nuestro producto, para que pueda sacar el máximo provecho de todas sus características.
  • Page 53: Tabla Resumen De Las Etiquetas

    2 Tabla resumen de las etiquetas Fluido frigorigeno Scarico condensa Attenzione : parti calde o fredde Attenzione : prima di operare sulla macchina togliere la corrente Attenzione : pericolo di folgorazione Collegare questo cavo interruttore magnetotermico. Mai direttamente alla linea principale Senso di rotazione Colorazione fili cavo alimentazione...
  • Page 54: Descripción Del Equipo

    3 Descripción del equipo Los equipos de la serie UT son grupos condensadores de condensación por aire. Están compuestos por: 1. una unidad condensadora instalada externamente a la cámara; 2. un cuadro eléctrico de control y mando, colocado en la unidad condensadora.
  • Page 55: Instalación Del Equipo

    6 Instalación del equipo 6.1 Indicaciones El Fabricante ha aplicado el uso de etiquetas de advertencia con las indicaciones recogidas en la tabla resumen 6.2 Dimensiones del equipo UT 1 UT 2 UT 3 UT 4...
  • Page 56 UT 5 UT 6 UT 7 UT 8...
  • Page 57: Colocación Del Equipo

    6.3 Colocación del equipo Para obtener el mejor funcionamiento posible del equipo le aconsejamos que: A) Coloque el equipo en un entorno que disponga de un buen cambio de aire y lejos de fuentes excesivas de calor. B) Abra la cámara lo mínimo indispensable. C) Cerciórese de que el equipo cuenta con una buena aspiración, así...
  • Page 58: Protecciones Y Medidas De Seguridad Adoptadas

    efectúe una prueba de presión para comprobar la estanqueidad de todas sus partes. La presión de prueba tendrá que ser mayor de la presión máxima de funcionamiento según las reglas previstas por las normas, y durante esta prueba no podrá presentarse ningún tipo de deformaciones permanentes. La prueba de estanqueidad se tendrá...
  • Page 59: Mandos Eléctricos

    corriente de En la selección del dispositivo de protección es importante considerar también el hecho que si la cortocircuito supuesta en el punto de instalación es superior a 10 KA será necesario instalar un dispositivo limitador valor de cresta que reduzca el a 17 KA.
  • Page 60: Puesta En Servicio Del Equipo

    -el montaje se haya realizado correctamente, -no haya pérdidas de gas, -el frontal haya sido colocado correctamente Puesta en servicio del equipo Para poner el equipo en marcha hay que seguir los siguientes pasos: A) Precalentamiento: se aconseja siempre durante un periodo de por lo menos 4 horas; si el clima es particularmente riguroso, prolongue el precalentamiento durante más tiempo (por lo menos 12 horas).
  • Page 61: Manutención Extraordinaria

    12.1 Manutención extraordinaria Compruebe periódicamente el estado de desgaste de los contactos eléctricos y de los telerruptores y, si es necesario, cámbielos. 12.2 Intervenciones a realizar por personal cualificado o el Fabricante Presentamos a continuación la lista de intervenciones de manutención que requieren una competencia técnica específica y que por lo tanto tienen que ser realizados por personal cualificado o bien por el Fabricante mismo.
  • Page 62: Como Encargar Las Piezas De Recambio

    Este aparato sirve para la protección de los ventiladores eléctricos contra elevados consumos de corriente debidos a: - recalentamiento - falta de una fase (sólo para modelos trifasicos) - condensador sucio - evaporador bloqueado por hielo c) Presostato de alta presión - reinserción automatica Se emplea para la protección del compresor contra presiones demasiado elevadas, a causa de las cuales el presostato interviene con frecuencia, debidas a : - condensador sucio...
  • Page 63 AVISO No hay que verter el fluido frigorígeno en la atmósfera, tiene que ser recuperado y eliminado por empresas autorizadas a la recogida de desechos especiales.
  • Page 64 ® Technoblock srl S.S.Cisa – Km 162 n°36/A - 46029 Suzzara (MN) Italy Tel. 0376.537011 Fax 0376.537110 technoblock@technoblock.it - www.technoblock.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Ut 2Ut 3Ut 4Ut 5Ut 6Ut 7 ... Afficher tout

Table des Matières