Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

AMC950BGE
Handleiding Stofzuiger
Gebrauchsanweisung Staubsauger
800W, 220-240V ~ 50/60Hz
Mode d'emploi aspirateur
Instruction manual vacuum cleaner
Geen stofzak nodig
Kein Staubbeutel erforderlich
Pas de sac à poussière requis
No dust bag required

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Bestron AMC950BGE

  • Page 1 AMC950BGE Handleiding Stofzuiger Mode d’emploi aspirateur Gebrauchsanweisung Staubsauger Instruction manual vacuum cleaner Geen stofzak nodig Kein Staubbeutel erforderlich 800W, 220-240V ~ 50/60Hz Pas de sac à poussière requis No dust bag required...
  • Page 3 Handleiding VeiligHeidsVoorscHriften - Algemeen • Lees de gebruiksaanwijzing goed door en bewaar deze zorgvuldig. • Gebruik dit apparaat alleen zoals beschreven in deze gebruiksaanwijzing. • G ebruik uitsluitend toebehoren die door de leverancier worden aanbevolen. Door gebruik van andere toebehoren kan er schade optreden aan het apparaat waardoor gevaar voor de gebruiker kan ontstaan. • Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen ouder dan 8 jaar en personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en kennis, maar alleen onder toezicht of als ze instructie hebben gekregen over het veilig gebruik van het apparaat en de mogelijke gevaren ervan begrijpen. Kinderen moeten in de gaten gehouden worden om er zeker van te zijn dat ze niet met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud moeten niet worden gedaan door kinderen, tenzij onder toezicht staan. • Houd het toestel en de kabel buiten bereik van kinderen tot 8 jaar oud. • L aat reparaties uitvoeren door een gekwalificeerde monteur. Probeer nooit zelf het apparaat te repareren. VeiligHeidsVoorscHriften - elektriciteit en warmte • C ontroleer of de netspanning overeenkomt met de aangegeven netspanning op het typeplaatje van het apparaat, voordat u het apparaat gebruikt. • Haal altijd de stekker uit het stopcontact wanneer u het apparaat niet gebruikt. • A ls u de stekker uit het stopcontact neemt, trek dan aan de stekker zelf, niet aan het snoer. • C ontroleer regelmatig of het snoer van het apparaat nog intact is. Gebruik het apparaat niet als het snoer beschadigingen vertoont. Laat een beschadigd snoer vervangen door een gekwalificeerde servicedienst.
  • Page 4 Handleiding Werking - Algemeen Het apparaat is alleen bedoeld voor huishoudelijke doeleinden, niet voor professioneel gebruik. 1. Slangaansluiting 2. Snoeroprolknop 3. Handgreep van de stofzuiger 4. Aan/uit-knop 5. Elektronische zuigkrachtregeling 6. Achterwielen 7. Stofopvangbak 8. Slang 9. Handgreep slang met afsluitbare luchtopening 10. Klikbuis 11. Stofopvangbak ontgrendelingsknop 12. Uitblaasfilter 13. Kierenzuigmond 14. Combizuigmond Werking - gebruik 1. K lik het aansluitstuk van de slang vast in de slangaansluiting op het motorhuis. Als u de slang wilt verwijderen,drukt u de twee zijknopjes op het aansluitstuk in en trekt u het aansluitstuk...
  • Page 5 Handleiding krachtregelaar (5). Wanneer u bijvoorbeeld gestoffeerde meubels of gordijnen zuigt, is het raadzaam om de zuigkracht te verminderen. Hiermee voorkomt u dat het textiel in de zuigmond wordt getrokken. U kunt de zuigkracht ook snel verlagen door de schuif op de handgreep van de slang open te zetten. Werking - opbergen na gebruik 1. Trek de stekker uit het stopcontact. 2. H oud de oprolknop ingedrukt om het snoer automatisch op te rollen.
  • Page 6 Handleiding 1. Trek de stekker uit het stopcontact. 2. Verwijder de slang. 3. V erwijder de stofopvangbak door de stofopvangbak ontgrendelingsknop (zie fig. 5A) in te drukken en de stofopvangbak uit te nemen en deze boven een afvalzak te houden. 4. L aat de onderklep openvallen door het knopje in te drukken (zie fig. 5B+C). 5. V erwijder eventueel vastzittend afval met de hand. 6. Druk de onderklep dicht totdat hij vastklikt. 7. P laats de stofopvangbak terug op het apparaat en klik deze goed vast. reiniging en onderHoud - reinigen of vervangen van het filter Voor een optimaal resultaat dient u het filter na iedere 2 à 3 zuigbeurten te reinigen of te vervangen, of vaker als blijkt dat het filter zichtbaar dicht zit. R einig het filter regelmatig. U voorkomt dan dat het filter verstopt raakt en daardoor de motor oververhit. 1. V erwijder het afval uit de stofopvangbak (zie “Verwijderen van afval uit de stofopvangbak”). 2. N eem het filter uit de stofzuiger (zie fig. 6B).
  • Page 7 9. D e garantie geeft geen enkel recht op vergoeding van eventuele schade, buiten de vervanging respectievelijk reparatie van de defecte onderdelen. De importeur kan nooit aansprakelijk gesteld worden voor eventuele vervolgschade of enigerlei andere consequenties die door of in relatie met de door hem geleverde apparatuur zijn ontstaan. 10. O m aanspraak te maken op garantie kunt u zich wenden tot uw winkelier. Bestron biedt ook de mogelijkheid om het apparaat rechtstreeks ter reparatie aan te bieden aan de Bestron Service Dienst. Stuur echter nooit zomaar iets op. Het pakket kan dan namelijk geweigerd worden en eventuele kosten zijn voor uw rekening. Neem contact op met de Service Dienst en zij zullen u vertellen hoe u het apparaat moet inpakken en verzenden.
  • Page 8 Handleiding ce-conforMiteitsVerklAring Dit product voldoet aan de bepalingen in de volgende Europese richtlijnen op het gebied van veiligheid: • EMC-richtlijn 2014/30/EU • Laagspanningsrichtlijn 2014/35/EU r. neyman Quality control...
  • Page 9 gebrauchsanweisung sicHerHeitsbestiMMungen - Allgemein • Lesen Sie die Bedienungsanleitung gut durch und bewahren Sie diese sorgfältig auf. • Verwenden Sie dieses Gerät nur so wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben. • V erwenden Sie nur vom Lieferanten empfohlene Zubehörteile. Bei Verwendung anderer Zubehörteile können am Gerät Schäden entstehen. Dies kann zu einer Gefahr für den Benutzer führen. • D ieses Gerät kann von Kinder ab 8 Jahren verwendet werden, und Personen mit Behinderungen körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und Wissen, es sei denn, sie wurden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person im Gebrauch des Gerätes unterrichtet oder bei dessen Gebrauch beaufsichtigt und die Gefahren beteiligt verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Wartung dieses Gerät ist nicht geeignet für Kinder, ausser für Kinder mit Aufsicht. • Behaltet Gerät und Kabel nicht in de Nähe von Kinder unter 8 jahr. • L assen Sie Reparaturen von einem qualifizierten Mechaniker ausführen. Versuchen Sie nie, das Gerät selbst zu reparieren. sicHerHeitsbestiMMungen - elektrizität und Wärme • B evor Sie das Gerät verwenden, prüfen Sie, ob die Netzspannung mit der auf dem Typenschild des Geräts angegebenen Stromstärke übereinstimmt.
  • Page 10 gebrauchsanweisung VerWendung - Allgemein Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch vorgesehen und nicht für die professionelle Verwendung. 1. Schlauchanschluss 2. Kabelaufrolltaste 3. Griff des Staubsaugers 4. Ein/Aus-Schalter 5. Elektronische Saugkraftregulierung 6. Hinterräder 7. Staubauffangbehälter 8. Schlauch 9. Schlauchgriff mit verschließbarer Luftöffnung 10. Ausziehbares Teleskoprohr 11. Staubauffangbehälter Entriegelungstaste 12. Ausblasfilter 13. Fugendüse 14. Kombidüse funktion - Verwendung 1. A rretieren Sie das Anschlusstück des Schlauchs im Schlauchanschluss auf dem Motorgehäuse. Wenn Sie den Schlauch entfernen wollen, dann drücken Sie die zwei seitlichen Knöpfe am Anschlusstück ein und ziehen Sie das...
  • Page 11 gebrauchsanweisung am Schlauchgriff fortbewegen. Am Griff des Staubsaugers (3) können Sie das Gerät hocheben. 8. S ie können die Saugkraft mit dem Saugkraftregler einstellen (5). Wenn Sie zum Beispiel gepolsterte Möbel oder Gardinen saugen, ist es ratsam, die Saugkraft zu verringern. Dadurch verhindern Sie, dass die Textilien in die Saugdüse gezogen werden.
  • Page 12 gebrauchsanweisung 1. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. 2. Nehmen Sie den Schlauch ab. 3. N ehmen Sie den Staubauffangbehälter heraus, indem Sie die Entriegelungstaste (siehe Abbildung 5A) des Staubauffangbehälters eindrücken und den Behälter herausnehmen und halten Sie ihn über einen Müllsack. 4. L assen Sie die Bodenklappe aufgehen, indem Sie auf die drücken (siehe Abbildung 5B+C). 5. E ntfernen Sie eventuell festsitzenden Abfall mit der Hand. 6. D rücken Sie den Bodendeckel zu, bis er einrastet. 7. S etzen Sie den Staubauffangbehälter wieder in das Gerät ein und lassen Sie ihn einrasten. reinigung und WArtung - reinigen oder ersetzen des filters Für ein optimales Ergebnis müssen Sie den Filter immer nach 2 bis 3 Saugvorgängen reinigen oder ersetzen. Sollte der Filter sichtbar verstopft sein, müssen Sie ihn öfter reinigen bzw. ersetzen. R einigen Sie den Filter regelmäßig um zu vermeiden, dass der Filter verstopft und dadurch der Motor überhitzt.
  • Page 13 Erstattung eines eventuellen Schadens ein. Der Importeur kann in keinem Fall für eventuelle Folgeschäden oder irgendwelche anderen Folgen haftbar gemacht werden, die durch das von ihm gelieferte oder in Verbindung mit dem von ihm gelieferten Gerät entstanden sind. 10. U m Garantieleistungen in Anspruch zu nehmen, wenden Sie sicht direkt an Ihren Händler. Bestron bietet auch die Möglichkeit direkt mit dem Werkskundendienst abzuwickeln. Voraussetzung hierfür ist, dass Sie sich zunächst telefonisch, per Fax oder Mail an den Werkskundendienst wenden. Bitte schicken...
  • Page 14 Sprechen Sie daher zuerst mit uns. Wir sagen Ihnen wie Sie Ihr Gerät an uns einsenden sollen. 11. Das Gerät eignet sich nicht für die professionelle Verwendung. kundendienst Sollte unerwartet eine Störung auftreten dann können Sie sich mit dem BESTRON-Kundendienst in Verbindung setzen: www.bestron.com/service ce-konforMitätserklärung Dieses Produkt entspricht auf dem Gebiet der Sicherheit den Bestimmungen der folgenden europäischen Richtlinien: • EMC-Richtlinie 2014/30/EU • Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU r. neyman Qualitätskontrolle...
  • Page 15 Mode d’emploi consignes de sécurité - généralités • Lisez soigneusement le mode d’emploi et conservez-le précieusement. • Utilisez cet appareil uniquement suivant les instructions décrites dans le mode d’emploi. • U tilisez uniquement des accessoires que recommande le fabricant de l’appareil. L’utilisation d’autres accessoires peut endommager l’appareil, ce qui peut entraîner un danger pour l’utilisateur. • Cet appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8ans et les personnes ayant réduit les capacités physiques, sensorielles ou mentales ou manque d’expérience et de connaissances si elles ont été aidées ou instruites concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et comprennent les risques qu’il peut entraîne. En présence d’enfants, il est important de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Nettoyage et entretien ne doivent pas être effectués par les enfants, sauf s’ils sont supervisés.
  • Page 16 Mode d’emploi fonctionneMent - généralités L’appareil est destiné uniquement à l’utilisation domestique, et non à l’usage professionnel. 1. Branchement du tuyau souple 2. Bouton d’enroulement du cordon 3. Poignée de l’aspirateur à poussière 4. Interrupteur marche/arrêt 5. R églage électronique puissance d’aspiration 6. Roues arrière 7. Collecteur de poussière 8. Tuyau souple 9. P oignée du tuyau souple avec prise d’air refermable 10. Tube télescopique 12. Collecteur de poussière bouton de déblocage...
  • Page 17 Mode d’emploi 8. V ous réglez la force d’aspiration au moyen du bouton de réglage (5). Lorsque vous nettoyez des meubles, par exemple, ou des rideaux, il est recommandé de diminuer la force d’aspiration. Ceci évite que les tissus ne soient aspirés à l’intérieur de l’embout d’aspiration. P our diminuer rapidement la puissance d’aspiration, ouvrez le clapet pratiqué dans la poignée du tuyau souple. fonctionneMent - rangement après l’utilisation 1. Débranchez la fiche.
  • Page 18 Mode d’emploi 1. Débranchez la prise. 2. Retirez le tuyau. 3. D émontez le collecteur de poussière; pour cela, vous enfoncez le bouton de déblocage (voir la figure 5A) du collecteur de poussière, et vous le sortez, et tenez-le au-dessus d’une poubelle. 4. O uvrez le clapet inférieur; pour ce faire, enfoncez le (voir la figure 5B+C). 5. S ’il reste des déchets collés à l’intérieur, enlevez-les à la main. 6. R efermez le clapet, en l’enfonçant jusqu’au déclic. 7. R emontez le collecteur de poussière sur l’appareil, en l’enfonçant jusqu’au déclic. nettoyAge et entretien - nettoyage et échange du filtre Pour obtenir le meilleur résulat, nettoyez ou remplacez le filtre au moins deux fois par an, ou plus fréquemment si vous constatez que le filtre est bouché. N ettoyer régulièrement le filtre pour éviter que le filtre se bouche et que le moteur surchauffe. 1. V idez le collecteur de poussière (voir “Vidange du collecteur de poussière”).
  • Page 19 10. P our pouvoir faire appel à la garantie, vous pouvez vous adresser à votre revendeur. Bestron offre aussi la possibilité de faire réparer l’appareil directement par le service après-vente de Bestron. Toutefois, n’envoyez jamais rien sans avoir reçu d’instructions au préalable. Le colis pourrait en effet être refusé et les frais éventuels seraient à votre charge. Prenez contact avec le service après-vente qui vous expliquera comment vous devez emballer et expédier l’appareil.
  • Page 20 Mode d’emploi déclArAtion de conforMité ce Le présent produit répond aux dispositions des directives européennes suivantes en matière de sécurité. • Directive EMC 2014/30/EU • Directive sur la basse tension 2014/35/EU r. neyman contrôle de la qualité...
  • Page 21 instruction manual sAfety instructions - general • Please read these instructions carefully and retain them for reference. • Use this appliance solely in accordance with these instructions. • U se solely accessories recommended by the supplier. The use of other accessories may result in damage to the appliance, thereby creating hazards for the user. • T his appliance can be used by children older than 8 years and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, but only if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. • Keep the appliance and the cable out of reach of children under 8 years. • H ave any repairs carried out solely by a qualified electrician. Never try to repair the appliance yourself. sAfety instructions - electricity and heat • B efore use please verify that the mains voltage is the same as indicated on the rating plate of the appliance.
  • Page 22 instruction manual operAtion - general The appliance is intended only for domestic use, not for professional use. 1. Hose connection 2. Cable reel-in button 3. Vacuum-cleaner handle 4. On/off switch with 5. Electronic suction pressure control 6. Rear wheels 7. Dust receptacle 8. Hose 9. Grip with adjustable air opening 10. Telescopic tube 11. Dust container release button 12. Exhaust filter 13. Crevice tool 14. Combi nozzle operAtion 1. P ush the hose into the hose connection on the motor unit (see figure 1). To remove the hose, push the two buttons and pull it out of the hose connection.
  • Page 23 instruction manual advisable to reduce the vacuum suction when cleaning upholstered furniture and curtains. This will prevent the fabric from being sucked into the nozzle. I f so required, you can also reduce the suction quickly by moving the slide on the hose grip. operAtion - storAge After use 1. Remove the plug from the wall socket. 2. P ress the rewind button and keep it pressed in; the power cord will automatically rewind onto the reel.
  • Page 24 instruction manual 1. Remove the plug from the wall socket. 2. Remove the hose. 3. R emove the dust receptacle by pressing the release button on the dust receptacle (see figure 5A) and pulling on the receptacle, and hold it above a waste-bin. 4. P ress the button to open the bottom flap (see figure 5B+C). 5. I f so required, use your hand to remove any waste sticking to the receptacle. 6. C lose the bottom flap, and press until it clicks into place. 7. F it the dust receptacle onto the appliance, and click it into position. cleAning And MAintenAnce - cleaning or replacing the filter For best results clean or replace the filter after every second or third use of the vacuum cleaner, or more frequently if the filter is visibly blocked. C lean the filter regularly to avoid that the filter becomes clogged and the engine overheated. 1. R emove the waste from the dust receptacle (see “Removing waste from the dust receptacle”).
  • Page 25 7. No claims may be made under this warranty for: a. Losses incurred during transport. b. The removal or changing of the appliance’s serial number. 8. The guarantee does not cover power cords, lamps or glass parts. 9. N o claims can be submitted under this warranty for damage other than the repair or replacement of faulty parts. The importer can never be held responsible for any consequential loss or damage or any other consequences, resulting either directly or indirectly from the appliance supplied by the importer. 10. I n case of claims under guarantee you can contact your dealer where the appliance is purchased. Bestron offers you also the possibility to send the appliance directly to our Service Department. Do not send your appliance without consulting us. The package may be refused and any any costs will be for your account. Please contact the Service Department and they will tell you how to pack and send the appliance. 11. This appliance is not suitable for professional use. serVice If a fault should occur please contact the BESTRON service department: www.bestron.com/service...
  • Page 26 instruction manual ce declArAtion of conforMity This product conforms to the essential requirements of the following EU safety directives: • EMC Directive 2014/30/EU • Low Voltage Directive 2014/35/EU r. neyman Quality control...
  • Page 28 Bestron Customer Service WhatsApp bestron.com/whatsapp...