Les langues disponibles

Les langues disponibles

S95 - S125 - S185 - S245
2
6
5
3
GEBRAUCHSANWEISUNG
BRUGSANVISNING
INSTRUCCIONES DE USO
MANUEL D'UTILISATION
2
22
42
62
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Zibro S95

  • Page 1 S95 - S125 - S185 - S245 GEBRAUCHSANWEISUNG BRUGSANVISNING INSTRUCCIONES DE USO MANUEL D'UTILISATION...
  • Page 62 Madame, Monsieur, Nous vous félicitons sincèrement pour l’achat de votre climatiseur. Vous venez d’acheter un produit de qualité, votre climatiseur vous donnera satisfaction pendant de longues années si vous l’utilisez de façon adéquate. Pour assurer une durée de vie optimale à votre climatiseur, lisez d’abord ces instructions d’utilisation.
  • Page 63 SOMMAIRE Spécifications techniques page Pièces page Avant la première utilisation page Instructions pour l’installation page Instructions d’utilisation page Entretien page Sécurité page En cas de panne page Conditions de garantie page...
  • Page 64 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Ces valeurs sont données à titre indicatif, sous réserve de modifications Modèle S125 S185 S245 Capacité de refroidissement * EE Class EER * Capacité de chauffage COP Class COP * Capacité de déshumidification (max) ** Ltr/24h Conso. d’énergie refroidissement 0,88 1,17 Conso.
  • Page 65: B Pièces

    PIÈCES UNITÉ INTÉRIEURE Entrée d’air Panneau frontal Bouton de secours Écran Sortie d’air Réglage vertical de la lamelle Réglage horizon- tal des lamelles Filtre au carbone actif (en option) Filtre purificateur d’air (en option) Filtre à air Télécommande UNITÉ EXTÉRIEURE Entrée d’air Tube d’évacuation Remarque: évacuation de l’eau de conden-...
  • Page 66: Avant La Première Utilisation

    Si vous n’appuyez sur aucun bouton dans les 10 secondes, la télécommande se mettra automatiquement sur la fonction ‘pompe à chaleur’. Les types S95, S125, S185 et S245 sont équipés d’une pompe à chaleur. Si la télécommande est réglée sur ‘Refroidir uniquement’, la fonction ‘chauffer’ ne peut pas être réglée via la télécommande.
  • Page 67: Instructions Pour L'installation

    INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION Schéma d’installation La distance jusqu’au plafond doit La distance jusqu’au être de 50 mm au minimum. mur doit être de 50 mm au minimum. La distance jusqu’au mur doit être de 50 mm au minimum. La distance entre La distance entre l’entrée l’entrée d’air et d’air et le mur doit être de...
  • Page 68 Raccordement du câble électrique Panneau frontal Câblage entre l’unité intérieure et extérieure: Retirez le couvercle en plastique de l’unité intérieure Utilisez le schéma de câblage comme référence Raccord (intérieur) (accroché à l’unité intérieure) pour le raccordement. Replacez le couvercle, “B” à l’extérieur. Choisissez le bon endroit Ne placer aucun obstacle près de la sortie d’air, pour ne pas gêner le flux d’air et pour qu’il puisse se diffuser dans toute...
  • Page 69 INSTALLATION DE L’UNITÉ INTÉRIEURE Installation de la plaque de montage Monter la plaque de montage à l’endroit où l’unité intérieure sera suspendue. Tenez compte du sens des tuyaux. Placez la plaque de montage horizontale- ment à l’aide d’un niveau à bulle. Percer des trous d’une profondeur de 32 mm pour fixer la plaque.
  • Page 70 Visser d’abord à la main puis fixer avec les clés de serrage. Résistance de Grosseur Modèle Dimensions tuyau torsion écrou S95/S125/S185 Côté de l’évacu- ation de l’eau S245 Côté du tuyau de S125/S185 liquide S245...
  • Page 71 Raccordement du câble Unité intérieure Plaque de rac- Panneau Connectez le câble électrique sur l’unité intérieure en bran- cordement frontal (intérieur) chant les fils correctement sur la plaque de raccordement. La couleur des fils et les références sur les serre-tubes doivent correspondre.
  • Page 72 INSTALLATION UNITÉ EXTÉRIEURE Monter la sortie et le tube d’évacuation (uniquement pour les modèles avec pompe à chaleur). Quand l’unité intérieure est en mode de chauffage, de l’eau de condensation sort de l’unité extérieure. Monter une sortie et un tube d’évacuation pour évacuer l’eau sans problème. Monter la sortie d’évacuation et un raccord en caoutchouc sur la plaque de fond de l’unité...
  • Page 73 Tester: laissez le climatiseur fonctionner après l’installation et notez les données de son fonctionnement. Vérifier le fusible de l’unité intérieure sur les types S95 et S125: 50T, valeur autorisée 3.15 A,T, 250V. Pour les types S185 et S245: 3.15A, T, 250V.
  • Page 74: Instructions D'utilisation

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION Commande et écran TÉMOIN LUMINEUX D’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE S’allume quand l’appareil est branché sur le secteur. TÉMOIN LUMINEUX MODE VEILLE S’allume quand cette fonction est activée. RÉCEPTEUR DE SIGNAL Reçoit les signaux de la télécommande. TÉMOIN LUMINEUX DE L’HORAIRE S’allume pendant la durée programmée.
  • Page 75 Télécommande La télécommande émet et envoie des signaux au système. Bouton UP (bouton TROP FROID): Pour aug- menter la température ambiante programmée et allonger la durée de programmation. Boutons de commande FAN SPEED (vitesse de ventilation): Bouton SLEEP: Pour régler ou Pour sélectionner la vitesse du ventilateur de l’unité...
  • Page 76 INSTRUCTIONS D’UTILISATION Fonctionnement du mode FEEL Le mode de fonctionnement est sélectionné automatiquement (HEATING, DRY, FAN, COOLING) en fonction de la température ambiante au moment de la sélection. Avec la télécommande orientée en direction du climatiseur. Mise en route Appuyez sur le bouton ON/OFF/RUN. Quand l’appareil reçoit un signal, le témoin lumineux RUN de l’unité...
  • Page 77 RÉGLAGE DE LA MINUTERIE TIMER Pour programmer la mise en route du climatiseur à une heure souhaitée, suivez la procédure suivante (la télécommande et le climatiseur sont éteints): Appuyez sur le bouton Timer. Choisissez le mode souhaité an appuyant sur le bouton Mode. Choisissez la température souhaitée en appuyant sur le bouton (uniquement possible si le mode ‘cool’...
  • Page 78: Entretien

    ENTRETIEN Nettoyage du panneau frontal Éteindre et débrancher l’appareil. Saisir le panneau frontal en position “a” et tirez-le vers vous. Nettoyez-le avec un chiffon doux propre et sec. Utilisez de l’eau tiède (max. 30˚ C) pour éliminer les tâches tenaces. N’utilisez jamais de produits volatiles tels que de l’essence, ni de produit récurant pour éliminer les tâches.
  • Page 79 Avertissement Lorsque la climatisation se trouve en mode COOLING ou DRY avec une humidité relative de plus de 80%, de l’humidité peut couler de l’intérieur par la sortie d’air (si par exemple une fenêtre ou une porte est ouverte). Bruits gênants Installez le climatiseur sur un sol robuste pour éviter tout bruit désagréable.
  • Page 80: En Cas De Panne

    EN CAS DE PANNE Les problèmes décrits ci-après ne sont pas toujours des pannes. Contrôlez d’abord avant d’appeler votre service de réparations. Problème Cause / Solution La fiche électrique n’est pas bien enfoncée dans la prise. L’unité ne fonctionne pas. Les piles de la télécommande doivent être changées.
  • Page 81: Conditions De Garantie

    CONDITIONS DE GARANTIE Le climatiseur est garanti pour une période de 24 mois à compter de la date d’achat. Les défauts de matériel et de fabrication sont réparés gratuitement pendant cette période, dans le respect des règles suivantes: • Toutes les autres demandes de dommages et intérêts, y compris pour dommages indirects seront expressément refusées.

Ce manuel est également adapté pour:

S125S185S245

Table des Matières