Urmet 1080P Série Guide Rapide page 7

Masquer les pouces Voir aussi pour 1080P Série:
Table des Matières

Publicité

1093/177M2
Schema Telecamera IP MiniDome / Schematic Diagram for MiniDome IP Camera /
Installationsplan IP-Kamera MiniDome / Schéma Caméra IP MiniDome / Esquema Cámara IP MiniDome
Parti / Items / Teile / Eléments / Piezas
Obiettivo
Lens
Objektiv
Objectif
Objetivo
Illuminatore infrarossi
Infrared lamp
Infrarotbeleuchtung
Dispositif d'éclairage à l'infrarouge
Iluminador por infrarrojos
Regolatori fuoco
Focusing level
Scharfeinsteller
Régulateurs de mise au point
Reguladores de foco
Cupola
Hemisphere
Kuppel
Dôme
Domo
Ghiera di sicurezza e brugole di bloccaggio
Security ring nut with blocking allens
Sicherheitsring
und
Feststellen
Bague de sécurité et vis à six pans de
blocage
Abrazadera de seguridad y tornillos Allen de
bloqueo
Base con fori di fissaggio
Base with fixing holes
Basis mit Halteschrauben
Base avec orifices de fixation
Base con orificios de fijación.
RJ45/POE e jack alimentazione 12vcc
RJ45/POE cable and 12Vcc power jack
RJ45/POE und Jack 12 Vcc-Versorgung
RJ45/POE et jack d'alimentation 12Vcc
RJ45/POE y jack alimentación 12vcc
DS1093-177
Descrizione / Descriptions / Beschreibung / Description / Descripción
Obiettivo della telecamera.
Lens of camera
Kameraobjektiv
Objectif de la caméra.
Objetivo de la cámara.
Illuminatore a LED infrarossi.
Infrared LED lamp
LED-Infrarotbeleuchtung
Dispositif d'éclairage par LED à l'infrarouge.
Iluminador de LEDs infrarrojos.
Regolano lunghezza fuoco e zoom. Si trovano all'interno svitando il corpo led
They adjust focus and zoom length. Located inside the camera unscrewing the
led body
Regulieren Brennweite und Zoom. Sie sind im Inneren der Kamera zu finden,
wenn das Led-Gehäuse vom Kameragehäuse gelöst wird.
Règlent la longueur de mise au point et le zoom. Situés à l'intérieur de la
caméra, ils sont accessibles en dévissant le corps LED du corps de caméra.
Regulan la longitud de foco y zoom. Se encuentran dentro de la cámara,
desenroscando el cuerpo led del cuerpo de la cámara.
È girevole e può regolare l'angolo dell'inquadratura.
It is rotatable and used to adjust the installation angle
Diese ist drehbar und kann den Aufnahmewinkel regulieren.
Pivotante et capable de régler l'angle de prise de vue.
Es giratorio y puede regular el ángulo del encuadre.
Fissa la posizione della cupola.
Fix the position of the hemisphere.
Inbusschlüssel
zum
Fixiert die Position der Kuppel
Fixent la position du dôme.
Fija la posición del domo.
Fissa il dispositivo al punto scelto per l'installazione.
Fix the device at the installation location.
Befestigt das Gerät an der für die Installation ausgewählten Stelle.
Permet de fixer le dispositif à l'endroit d'installation choisi.
Fija el dispositivo en el punto escogido para la instalación.
Per connettere la telecamera in rete (led di stato) e alimentarla POE o jack
12Vcc
To connect the camera to the network (status led) and power it POE or using
12Vcc jack
Gestattet den vernetzten Anschluss der Kamera (Status-Led) und ihre
Versorgung über POE oder 12 Vcc-Jack
Pour connecter la caméra en réseau (LED d'état) et l'alimenter via POE ou jack
12Vcc.
Por conectar la cámara en red (led de estado) y su alimentación POE o jack
12Vcc
7

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

1093/139m21093/141m21093/142m21093/176m21093/177m21093/178m2

Table des Matières