Publicité

Liens rapides

RANGER
Pour Machines avec Numéro de Code 11041, 11095, 11151, 11253
This manual covers equipment which is no
longer in production by The Lincoln Electric Co.
Speci cations and availability of optional
features may have changed.
La sécurité dépend de
vous
Le matériel de soudage et de
coupage à l'arc Lincoln est
conçu et construit en tenant
compte de la sécurité. Toutefois,
la sécurité en général peut être
accrue grâce à une bonne instal-
lation... et à la plus grande pru-
dence de votre part. NE PAS
INSTALLER, UTILISER OU
RÉPARER CE MATÉRIEL SANS
AVOIR LU CE MANUEL ET LES
MESURES DE SÉCURITÉ QU'IL
CONTIENT. Et, par dessus tout,
réfléchissez avant d'agir et
exercez la plus grande prudence.
• Sales and Service through Subsidiaries and Distributors Worldwide •
Cleveland, Ohio 44117-1199 U.S.A. TEL: 216.481.8100 FAX: 216.486.1751 WEB SITE: www.lincolnelectric.com
R
C
US
MANUEL DE L'OPÉRATEUR
• World's Leader in Welding and Cutting Products •
10,000
Copyright © 2006 Lincoln Global Inc.
IMF819-B
Mai, 2006

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Lincoln Electric RANGER 10 000 K1419-4

  • Page 1 Mai, 2006 Pour Machines avec Numéro de Code 11041, 11095, 11151, 11253 This manual covers equipment which is no longer in production by The Lincoln Electric Co. Speci cations and availability of optional features may have changed. La sécurité dépend de vous Le matériel de soudage et de...
  • Page 2 Z49.1, de l’ANSI auprès de l’American Welding Society, P.O. Box 350140, Miami, Floride 33135 ou la norme CSA W117.2-1974. On peut se procurer un exemplaire gratuit du livret «Arc Welding Safety» E205 auprès de la société Lincoln Electric, 22801 St. Clair Avenue, Cleveland, Ohio 44117- 1199.
  • Page 3 SÉCURITÉ LE RAYONNEMENT DE CHOCS L'ARC peut brûler. ÉLECTRIQUES peuvent être mortels. 4.a. Utiliser un masque à serre-tête avec oculaire filtrant adéquat et protège-oculaire pour se pro- 3.a. Les circuits de l’électrode et de retour (ou téger les yeux contre les étincelles et le rayon- masse) sont sous tension quand la source de nement de l'arc quand on soude ou quand on observe l'arc de courant est en marche.
  • Page 4 SÉCURITÉ ÉTINCELLES LES BOUTEILLES peu- SOUDAGE peuvent provo- vent exploser si elles quer un incendie ou une sont endommagées. explosion. 6.a. Enlever les matières inflammables de la 7.a. N'utiliser que des bouteilles de gaz com- zone de soudage. Si ce n'est pas possible, les recouvrir primé...
  • Page 5 SÉCURITÉ zones où l’on pique le laitier. PRÉCAUTIONS DE SÛRETÉ 6. Eloigner les matériaux inflammables ou les recouvrir afin de Pour votre propre protection lire et observer toutes les instructions prévenir tout risque d’incendie dû aux étincelles. et les précautions de sûreté specifiques qui parraissent dans ce manuel aussi bien que les précautions de sûreté...
  • Page 6 Inscription en Ligne - Inscrivez votre machine chez Lincoln Electric soit par fax soit sur Internet. • Par fax : Remplissez le formulaire au dos du bon de garantie inclus dans la paquet de documentation qui accompagne cette machine et envoyez-le en suivant les instructions qui y sont imprimées.
  • Page 7: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES Page Installation........................Section A Spécifications Techniques ......................A-1 Mesures De Sécurité ......................A-2 Prise De Terre De La Machine .....................A-2 Pare-Étincelles ........................A-2 Remorquage.........................A-2 Révision Avant L’opération ......................A-3 Combustible..........................A-3 Huile .............................A-3 Connexions De La Batterie....................A-3 Soudure Des Câbles De Sortie ....................A-4 nclinaison De Fonctionnement .....................A-4 Levage..........................A-4 Fonctionnement À...
  • Page 8: Installation

    INSTALLATION SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES - Ranger 10,000 (K1419-4 ),(K2160-3 ) and (K2468-1) ENTRÉE – MOTEUR À ESSENCE Description Vitesse Déplacement Système de Capacités Marque/Modèle Puissance en d’Opération cu.in. (cu.cm) Démarrage Chevaux (RPM) Combustible : 20 HP @ 9 Gal (34 L) (K1419-4) 38(624) 3600 RPM...
  • Page 9: Mesures De Sécurité

    INSTALLATION MESURES DE SÉCURITÉ Lorsque cette soudeuse est montée sur un camion, son boîtier doit être raccordé électriquement au châs- AVERTISSEMENT sis métallique du véhicule. Utiliser un câble de cuivre du No.8 ou supérieur à connecter entre la fiche de Ne pas essayer d’utiliser cet appareil avant de lire terre de la machine et le châssis du véhicule.
  • Page 10: Révision Avant L'opération

    INSTALLATION COMBUSTIBLE 3. L’emplacement approprié de l’appareil sur le camion afin d’assurer sa stabilité d’un côté à l’autre Remplir le réservoir à essence avec un combustible et de l’avant vers l’arrière durant son transport et propre, frais et sans plomb. Surveiller la jauge pen- lorsqu’il tient par lui-même pendant qu’il fonctionne dant le remplissage pour éviter les débordements.
  • Page 11: Soudure Des Câbles De Sortie

    INSTALLATION MESURES DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES SOUDURE DES CBLES DE SORTIE LA CHUTE D’UN APPAREIL peut causer des blessures. Avec le moteur éteint, raccorder l’électrode et les AVERTISSEMENT câbles de travail aux fiches fournies. Ces connexions doivent être vérifiées périodiquement et serrées si •...
  • Page 12: Emplacement / Ventilation

    INSTALLATION Joindre le fil de plomb de la boîte de contrôle du LN-25 EMPLACEMENT / VENTILATION avec la pièce à souder en utilisant l’attache à ressorts La soudeuse doit être placée de telle sorte qu’elle per- qui se trouve au bout du fil de plomb - il ne transporte mette un flux d’air frais et propre sans restrictions vers pas de courant de soudure.
  • Page 13: Alimentation Auxiliaire

    INSTALLATION ALIMENTATION AUXILIAIRE La RANGER 10,000 peut fournir une puissance de tri phasique aussi bien que mono phasique, jusqu’à 9000 watts de 120/240 volts c.a., une puissance de 60Hz monophasée pour une utilisation en continu, et jusqu’à 10,000 watts de 120/240 volts c.a., sune puis- sance de 60Hz monophasée pour l’utilisation maxi- male.
  • Page 14 NE PAS UTILISER CES APPAREILS AVEC NOT USE THESE DEVICES UNE RANGER 10,000 WITH A RANGER 10,000 L’entreprise Lincoln Electric Company n’est pas responsable de dommages aux composants électriques mal raccordés à la RANGER 10,000. RANGER 10,000...
  • Page 15: Alimentation Auxiliaire Pendant La Soudure

    INSTALLATION 1. Installer un interrupteur à double pôle et double jet ALIMENTATION AUXILIAIRE PENDANT LA entre le compteur de la compagnie et le disjonc- SOUDURE teur du bâtiment. La soudure et les charges de puissance simultanées sont permises si l’on suit les indications du Tableau I. Le régime nominal de l’interrupteur doit être égal Les courants permis qui y apparaissent supposent ou supérieur au disjoncteur du bâtiment du client...
  • Page 16 INSTALLATION Figure 1 CONNEXION DE LA RANGER 10,000 AU CABLAGE DU BATIMENT 240 VOLT CONDUCTEUR RACCORDÉ À TERRE COMPTEUR DE Service de 120 VOLT 3 câbles de PUISSANCE DE 240 Volts 120 VOLT et 40 Hz. LA COMPAGNIE BARRE CONDUCTRICE NEUTRE CHARGE DOUBLE POLE DOUBLE THROW...
  • Page 17: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT MESURES DE SÉCURITÉ CONTROLES DE LA SOUDEUSE – FONCTION ET OPÉRATION Ne pas essayer d’utiliser cet appareil avant d’avoir lu complètement le manuel du fabricant du moteur fourni avec la soudeuse. Il comprend d’impor- INTERRUPTEUR DU MOTEUR tantes consignes de sécurité, le mode d’emploi L’interrupteur du moteur sert à...
  • Page 18 FONCTIONNEMENT “ INTERRUPTEUR « RANGE » (REGISTRE) L’interrupteur « RANGE » (registre) sert à sélection- ner l’un des trois registres d’ampérage avec un chevauchement généreux pour le soudage à la baguette / TIG ou pour le soudage avec alimentation à un fil. Procédé...
  • Page 19: Directives De Démarrage Et D'arret

    FONCTIONNEMENT DIRECTIVES DE DÉMARRAGE ET D’ARRET ARRET DU MOTEUR DÉMARRAGE DU MOTEUR Retirer toute charge de soudure et d’alimentation aux- iliaire et laisser le moteur fonctionner à vitesse lente AVERTISSEMENT pendant quelques minutes pour que le moteur refroidisse. • Ne pas toucher les pièces sous ten- sion ou l’électrode les mains nues Arrêter le moteur en plaçant l’interrupteur du Moteur ou si l’on porte des vêtements...
  • Page 20: Procédure De Soudage

    FONCTIONNEMENT RÉGLAGE POUR TUNGSTÈNE PUR PROCÉDURE DE SOUDAGE Pour n’importe quelle électrode, les procédures DIAMÈTRE (in.) RÉGLAGE INTERRUPTEUR REGISTRE COURANT TUNGSTÈNE REGISTRE APPROXIMATIF doivent rester dans le régime nominal de la machine. Pour obtenir des informations concernant l’électrode, 90, 145, or 210 80 - 225 Amps se reporter à...
  • Page 21: Résumé Des Procédures De Soudage

    FONCTIONNEMENT RÉSUMÉ DES PROCÉDURES DE SOUDAGE PROCÉDURE CONTROLE MODE ÉLECTRODE CABLE À VIDE QUAND PAS POUR COMMENCER A SOUDER MARCHE DE SOUDAGE UTILISÉ BAGUETTE Faire contact entre l’électrode et la STICK Automatique Chaude Touch electrode to work. pièce à souder. Welding starts immediately Le soudage commence immédiate- and engine goes to high...
  • Page 22: Accessoires

    ACCESSOIRES K802-R KIT POUR FICHE DE PUISSANCE - Fournit ÉQUIPEMENT OPTIONNEL (Champ quatre fiches de 120V nominaux à 15 amps chacune Installé) et une fiche KVA complète à double tension nominale K957-1 REMORQUE RENFORCÉE À DEUX ROUES à 120/240V et 50 amps. POUR PETITES SOUDEUSES –...
  • Page 23: Équipement Recommandé

    ACCESSOIRES SOUDURE DE TIG ÉQUIPEMENT RECOMMANDÉ K1783-9- PTA-26V TIG Incendient. Le magnum de BAGUETTE KP509- Partie le gaz de kit et d'argon. K930-2- Module de TIG. K704 Lot Des Accessoires - Pour La Soudure De Équipement Requis de Tig: Bâton. Inclut 35 pi (10.7m). K938-1 Kit de connecteur •...
  • Page 24: Entretien

    ENTRETIEN MESURES DE SÉCURITÉ ATTENTION AVERTISSEMENT S’assurer que le bouchon de remplissage d’huile est bien serré après avoir ajouté de l’huile ou véri- Demander à du personnel qualifié de faire le travail d’entretien. Éteindre le moteur avant de fié son niveau. Si le bouchon n’est pas serré, la travailler à...
  • Page 25 ENTRETIEN Utiliser de l’huile pour moteur à 4 temps qui remplit ou FILTRE À AIR ET AUTRES ENTRETIENS dépasse les exigences pour les classifications de ser- vice API SG ou SH. Toujours vérifier que le label SER- • Filtre à air – Dans des conditions normales de VICE API qui apparaît sur le bidon d’huile contient les fonctionnement, le programme d’entretien pour lettres SG ou SH.
  • Page 26: Réglages Du Moteur

    ENTRETIEN RÉGLAGES DU MOTEUR AVERTISSEMENT LES EXCÈS DE VITESSE SONT DANGEREUX. LES GAZ DE LA BATTERIE PEUVENT EXPLOSER. • Tenir les étincelles, les flammes et les cigarettes éloignées de la batterie. AVERTISSEMENT Éviter une EXPLOSION lorsque : • UNE NOUVELLE BATTERIE EST INSTALLEE – débrancher d’abord le câble négatif de la vieille La vitesse maximum permise en marche à...
  • Page 27: Comment Utiliser Le Guide De Dépannage

    COMMENT UTILISER LE GUIDE DE DÉPANNAGE AVERTISSEMENT L’entretien et les réparations ne doivent être effectués que par le personnel de Lincoln Electric ayant reçu une formation en usine. Les réparations non autorisées effectuées sur ce matériel peuvent entraîner un danger pour le technicien et l’opérateur de la machine et annulent la garantie d’usine.
  • Page 28 DÉPANNAGE Observer toutes les directives de sécurité données en détail dans ce manuel. PROBLÈMES CAUSES MESURES À PRENDRE POSSIBLES (SYMPTÔMES) RECOMMANDÉES Pas d’alimentation de soudure ou de 1. Ouvrir les fils divers. sortie. 2. Ouvrir le fil dans le circuit de champ ou qui flashe.
  • Page 29 DÉPANNAGE Observer toutes les directives de sécurité données en détail dans ce manuel. PROBLÈMES CAUSES RMESURES À PRENDRE POSSIBLES (SYMPTÔMES) RECOMMANDÉES Le moteur ne passe pas à haute 1. Pas de signal de tension du vitesse quand on utilise l’alimenta- senseur de courant.
  • Page 30: Diagrammes De Connexion

    DIAGRAMMES DE CONNEXION RANGER 10,000...
  • Page 31 DIAGRAMMES DE CONNEXION RANGER 10,000...
  • Page 32 DIAGRAMMES DE CONNEXION RANGER 10,000...
  • Page 33 DIAGRAMMES DE CONNEXION RANGER 10,000...
  • Page 34: Impression De La Dimension

    IMPRESSION DE LA DIMENSION RANGER 10,000...
  • Page 35 ● ● ● Do not touch electrically live parts or Keep flammable materials away. Wear eye, ear and body protection. WARNING electrode with skin or wet clothing. ● Insulate yourself from work and ground. Spanish ● ● ● No toque las partes o los electrodos Mantenga el material combustible Protéjase los ojos, los oídos y el AVISO DE...
  • Page 36 ● ● ● Keep your head out of fumes. Turn power off before servicing. Do not operate with panel open or ● Use ventilation or exhaust to guards off. WARNING remove fumes from breathing zone. ● Spanish Los humos fuera de la zona de res- ●...
  • Page 37 • World's Leader in Welding and Cutting Products • • Sales and Service through Subsidiaries and Distributors Worldwide • Cleveland, Ohio 44117-1199 U.S.A. TEL: 216.481.8100 FAX: 216.486.1751 WEB SITE: www.lincolnelectric.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Ranger 10 000 k2160-3Ranger 10 000 k2468-1

Table des Matières