Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

33 390
33 395
Eurodisc Cosmopolitan
.....1
.....1
.....3
.....2
D
D
I
I
.....1
.....1
NL
NL
.....3
.....2
GB
GB
.....2
.....1
.....4
.....3
F
F
S
S
.....2
.....2
DK .....4
DK .....3
E
E
Design + Engineering GROHE Germany
99.313.031/ÄM 226845/12.12
33 392
33 569
.....5
.....3
.....5
.....7
N
N
GR
GR
.....4
.....5
.....5
.....7
CZ
CZ
FIN
FIN
.....6
.....4
.....5
.....8
PL
PL
H
H
.....6
.....4
P
P
.....8
.....6
UAE
UAE
.....9
.....6
BG
BG
...11
.....7
TR
TR
.....6
.....9
...11
.....8
SK
SK
EST
EST
...10
.....7
.....8
...12
LV
LV
SLO
SLO
.....7
...10
...12
.....8
HR
HR
LT
LT
...13
.....9
RO
RO
...13
.....9
CN
CN
RUS
RUS
...14
.....9

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Grohe Eurodisc Cosmopolitan 33 390

  • Page 1 ..9 ..8 ...11 ..9 ...13 ..1 ..2 ..3 ..4 ..4 ..6 ..5 ..8 ..7 ...10 ..8 ...12 ..9 ...14 ..2 ..2 DK ..3 DK ..4 ..4 ..6 ..6 ..8 ..7 ...10 ..8 ...12 Design + Engineering GROHE Germany 99.313.031/ÄM 226845/12.12...
  • Page 3 33 390 33 392 *19 377 36-42 *19 377 33 395 33 569...
  • Page 4 Avoid major pressure differences between hot and cold water Maintenance: supply. Inspect and clean all components and replace if GROHE fittings with showers or with pull-out bath spouts/ necessary. showers are equipped with non-return valves. Shut off water supply for maintenance work.
  • Page 5 Verificar todas las piezas, limpiarlas y cambiarlas las acometidas del agua fría y del agua caliente! en caso de necesidad. Las griferías GROHE con ducha o con caño/ducha extraíble ¡Cerrar la alimentación de agua al realizar trabajos de están equipadas con válvulas antirretorno con certificación de mantenimiento! modelo.
  • Page 6 Durante il montaggio della cartuccia controllare Tutti i rubinetti GROHE con doccia o raccordi di uscita/docce che le guarnizioni siano perfettamente in sede. estraibili sono dotati di valvola di non ritorno. Serrare le viti in alternanza alla stessa coppia di serraggio.
  • Page 7 Större tryckdifferenser mellan kallvatten- och Kontrollera att tätningarna sitter rätt vid varmvattenanslutningen måste undvikas! montering av patronen. GROHE armaturer med dusch eller med utdragbart utlopp/ Dra åt skruvarna växelvis. dusch är utrustade med backventil. Reservdelar: se sprängskiss ( * = specialtillbehör).
  • Page 8 Unngå store trykkdifferanser mellom kaldt- og Kontroller at tetningene sitter riktig når patronen varmtvannstilkoblingen! monteres. GROHE-armaturer med dusjer eller med uttrekkbare kraner/ Trekk til skruene vekselvis og jevnt. dusjer er utstyrt med typetestede tilbakeslagsventiler. Reservedeler: se sprengskisse (* = ekstra tilbehør) Pleie: se pleieveiledningen Tämä...
  • Page 9 Należy unikać większych różnic ciśnienia między wodą zimną Sprawdzić wszystkie części, oczyścić i ewent. a ciepłą! wymienić. Wszystkie armatury GROHE z prysznicem lub z wysuwaną Podczas prac konserwacyjnych zamknąć dopływ wody! wylewką/prysznicem, wyposażone są w atestowane zawory Podczas montażu głowicy zwrócić uwagę na zwrotne.
  • Page 10 Αποφύγετε µεγαλύτερες διαφορές πίεσης µεταξύ της Ελέγξτε όλα τα εξαρτήµατα, καθαρίστε τα και, αν σύνδεσης ζεστού και κρύου νερού! χρειάζεται, αντικαταστήστε τα. Οι µπαταρίες Grohe µε προεκτεινόµενη έξοδο νερού ή µε Κλείστε την παροχή του νερού για τις εργασίες αποσπώµενες απορροές/ντους είναι εξοπλισµένες µε συντήρησης! βαλβίδες...
  • Page 11 Para efectuar trabalhos de manutenção, fechar o água fria e a ligação da água quente! abastecimento de água! As misturadoras GROHE com chuveiros ou com bicas ou Ao montar o cartucho, certifique-se de que as chuveiros extensíveis encontram-se equipadas com válvulas juntas de vedação ficam devidamente assentes.
  • Page 12 Je potrebné zabránit' vyšším tlakovým rozdielom medzi Pred zahájením údržby uzavrite prívod vody! prípojkou studenej a teplej vody! Pri montáži kartuše dbajte na správne nasadenie Armatúry GROHE so sprchou alebo vyt'ahovacím výtokovým tesnení. hrdlom/sprchou sú vybavené schválenými spätnými klapkami. Skrutky dotiahnite striedavo a rovnomerne.
  • Page 13 Preprečite večje razlike v tlaku med priključkom hladne in zamenjajte. tople vode! Pred pričetkom vzdrževalnih del zaprite dovod vode! GROHE armature s prhami ali z izvlekljivim iztokom/prho so Pri vgradnji kartuše, bodite pozorni na pravilni opremljeni s preizkušenimi proti-povratnimi ventili. naleg tesnila.
  • Page 14 При работи по поддръжка на арматурата водата водопроводите за студената и топлата вода! трябва да е спряна! Всички арматури GROHE с ръчен душ или с чучур/душ за При монтаж на картуша внимавайте издърпване са снабдени с изпитани еднопосочни обратни уплътнителите да прилегнат правилно.
  • Page 15 Neleiskite susidaryti dideliam šalto ir karšto vandens slėgių Patikrinkite ir nuvalykite detales. Jei reikia, skirtumui! pakeiskite jas naujomis. GROHE maišytuvuose su dušais ar su ištraukiamais nuotėkio Atlikdami techninę priežiūrą užsukite vandenį! snapeliais/dušais sumontuoti aprobuoti atbuliniai vožtuvai. Montuodami įdėklą atkreipkite dėmesį į tai, ar tinkamai įstatytos tarpinės.
  • Page 16 înlocuiesc. apă caldă şi rece! În timpul lucrărilor de întreţinere se va închide Bateriile GROHE cu duş sau cu pipă şi duş mobil sunt alimentarea cu apă! echipate cu supape de retur verificate ca tip constructiv. La montarea cartuşului, se va verifica poziţia corectă...
  • Page 17 необходимости заменить. подсоединениях холодной и горячей воды! При работах по техобслуживанию перекрыть подачу воды! Все смесители фирмы GROHE с душем или выдвижным При установке картриджа следить за изливом/душем оснащены обратными клапанами. правильным положением уплотнений. Винты затягивать поочередно и равномерно до...