Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

32 468
33 557
33 565
Eurostyle Cosmopolitan
D
.....1
I
.....2
.....1
.....2
GB
NL
F
.....1
S
.....3
.....2
DK .....3
E
Design + Engineering GROHE Germany
99.207.131/ÄM 229897/05.14
33 552
23 043
33 566
N
.....3
.....5
GR
.....4
.....5
CZ
FIN
PL
.....4
H
.....5
.....4
P
.....6
UAE
TR
.....6
BG
.....7
.....6
.....8
SK
EST
.....7
LV
.....8
SLO
.....7
.....8
HR
LT
.....9
RO
.....9
CN
.....9
RUS

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Grohe Eurostyle Cosmopolitan 32 468

  • Page 1 33 565 33 566 Eurostyle Cosmopolitan ..1 ..2 ..3 ..5 ..6 ..7 ..9 ..1 ..2 ..4 ..5 ..6 ..8 ..9 ..1 ..3 ..4 ..5 ..7 ..8 ..9 ..2 DK ..3 ..4 ..6 ..7 ..8 Design + Engineering GROHE Germany 99.207.131/ÄM 229897/05.14...
  • Page 2 32 468 33 552 33 557 23 043 33 565 33 566...
  • Page 3 = 92° = 360° 2,5mm *19 017 2,5mm 13mm *19 332 19mm 32mm...
  • Page 4 Diese Technische Produktinformation ist Installation: ausschließlich für den Installateur oder Rohrleitungssystem vor und nach der Installation eingewiesene Fachkräfte! gründlich spülen (DIN 1988/DIN EN 806 beachten)! Bitte an den Benutzer weitergeben! Einbau eines Temperaturbegrenzers möglich Anwendungsbereich: (Best.-Nr. 46 375). Der Betrieb mit drucklosen Speichern (offenen Funktion: Warmwasserbereitern) ist nicht möglich.
  • Page 5 ¡ Esta información técnica de productos está Instalación: ¡Purgar a fondo el sistema de tuberías antes y destinada exclusivamente para el instalador o después de la instalación (tener en cuenta EN 806)! profesionales del sector! Es posible el montaje de un limitador de temperatura ¡Por favor, entréguesela al usuario! (Núm.
  • Page 6 Denna tekniska produktinformation är uteslutande Installation: avsedd för installatören eller anvisade fackmän! Spola rörledningssystemet noggrant före och efter Var vänlig lämna vidare till användaren! installationen (observera EN 806)! Installation av en temperaturbegränsare är möjlig Användningsområde: (best nr. 46 375). Drift med lågtrycksbehållare (öppna varmvattenberedare) är inte möjlig! Funktion: Kontrollera att alla anslutningar är täta och fungerar...
  • Page 7 Tämä tekninen tuotetiedote on tarkoitettu Asennus: yksinomaan asentajille tai koulutuksen saaneille Huuhtele putkistot huolellisesti ennen ja jälkeen ammattimiehille! asennuksen (EN 806 huomioitava)! Anna se edelleen laitteen käyttäjälle! Hanaan voidaan asentaa lämpötilan rajoitin (tilausnumero 46 375). Käyttöalue: Käyttö paineettomien säiliöiden (avoimien Toiminta: lämminvesiboilerien) kanssa ei ole mahdollista.
  • Page 8 Αυτή η τεχνική πληροφορία προϊόντος Εγκατάσταση: Ξεπλύνετε καλά το σύστηµα σωληνώσεων πριν προορίζεται αποκλειστικά για τον εγκαταστάτη ή και µετά την εγκατάσταση (σύµφωνα µε τις για τους εξειδικευµένους τεχνίτες! Παρακαλούµε παραδώστε την και στο χρήστη! προδιαγραφές EN 806)! ∆υνατή τοποθέτηση ενός περιοριστή...
  • Page 9 Instalação: Estas Informações Técnicas sobre o produto Antes e depois da instalação, enxaguar bem as destinam-se exclusivamente aos instaladores ou tubagens (respeitar a norma EN 806)! pessoal especializado instruido para o efeito! É possível montar um limitador da temperatura Por favor, entregue-as ao utilizador! (nº...
  • Page 10 Tehnične informacije o izdelku so izključno Vgradnja: namenjene instalaterjem ali ustreznemu Temeljito očistite sistem cevi pred in po instalaciji strokovnemu osebju! (upoštevajte standard EN 806)! Možna vgradnja Prosimo, predajte navodilo naprej uporabniku! omejilca temperature (naroč.-št. 46 375). Področje uporabe Funkcija: Ni možna uporaba z odprtimi zbiralniki (odprti grelniki vode) ! Preverite priključke glede tesnosti in armaturo glede Tehnični podatki...
  • Page 11 Käesolev tehniline tooteinformatsioon on suunatud Paigaldamine: Loputage torudesüsteemi põhjalikult enne ja pärast eranditult paigaldajale või pädevale spetsialistile. paigaldamist (vastavalt EN 806)! Palume edastada see kasutajale! Võimalik on paigaldada temperatuuri piiraja Kasutusala: (tellimisnr.: 46 375). Ei ole võimalik kasutada koos survevaba boileriga (lahtise veekuumutiga)! Funktsioon: Veenduge, et ühenduskohad ei leki ja segisti töötab.
  • Page 12 Aceste informaţii tehnice despre produs sunt Instalare: Spălaţi temeinic sistemul de conducte înainte şi după destinate exclusiv pentru instalator sau personalul instalare (Se va respecta norma EN 806)! de specialitate instruit! Este posibilă montarea unui limitator de temperatură Vă rugăm să le transmiteţi utilizatorului! (număr catalog 46 375).
  • Page 13 33 552 33 557 33 565 33 566 Смеситель для умывальника Смеситель для биде Сливной гарнитур Контргайка Техническое руководство Инструкция по уходу Вес нетто, кг Дата изготовления: см. маркировку на изделии Срок эксплуатации согласно гарантийному талону. Изделие сертифицировано. Grohe AG, Германия...
  • Page 14 Middle East - Africa Area Sales Office: +48 22 5432640 +357 22 465200 Argent Sydney +30 210 2712908 b uro@grohe.com.pl info@grome.com +(02) 8394 5800 nsapountzis@ath.forthnet.gr Argent Melbourne +(03) 9682 1231 +62 21 2358 4751 OM UAE YEM +36 1 2388045 info-singapore@grohe.com...