Télécharger Imprimer la page
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 41
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Instructions d'utilisation
Istruzioni per l'uso
Cordless Multi Purpose Cutter
Gebruiksaanwijzing
Akku-Mehrzwecksäge
Scie circulaire polyvalente sans fil
Manual de instrucciones
Cesoia Senza Fili Multiuso
Brugsvejledning
Snoerloze universele zaagmachine
Driftsföreskrifter
Sierra de propósitos múltiples inalámbrica
Akku-multifunktionsskærer
Bruksanvisning
Sladdlös universalcirkelsåg
Käyttöohjeet
Oppladbar Multi-kutter
Ladattava monitoimileikkuri
Model No: EY45A2
Before operating this unit, please read these instructions completely and save this manual for future use.
Vor Inbetriebnahme des Gerätes die Betriebsanleitung bitte gründlich durchlesen und diese Broschüre zum späteren Nachschlagen sorgfältig aufbewahren.
Lire entièrement les instructions suivantes avant de faire fonctionner l'appareil et conserver ce mode d'emploi à des fins de consultation ultérieure.
Prima di usare questa unità, leggere completamente queste istruzioni e conservare il manuale per usi futuri.
Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door voor u het apparaat in gebruik neemt en bewaar de gebruiksaanwijzing voor eventuele naslag.
Antes de usar este aparato por primera vez, lea todas las instrucciones de este manual y guarde el manual para poderlo consultar en el futuro.
Gennemlæs denne betjeningsvejledning før brugen og gem den til fremtidig brug.
Läs igenom hela bruksanvisningen innan verktyget tas i bruk. Spara bruksanvisningen för senare användning.
Før enheten tas i bruk, vennligst les alle disse anvisningene og oppbevar deretter bruksanvisningen for senere bruk.
Lue ohjeet huolella ennen laitteen käyttöönottoa ja säilytä tämä käyttöohje tallessa tulevaa tarvetta varten.
EY45A2(EU).indb 1
2014-1-15 10:13:06
loading

Sommaire des Matières pour Panasonic EY45A2

  • Page 1 Oppladbar Multi-kutter Ladattava monitoimileikkuri Model No: EY45A2 Before operating this unit, please read these instructions completely and save this manual for future use. Vor Inbetriebnahme des Gerätes die Betriebsanleitung bitte gründlich durchlesen und diese Broschüre zum späteren Nachschlagen sorgfältig aufbewahren.
  • Page 3 Staubgehäuse Poignée rétractable Boîte à poussière Leva di ritorno Raccoglipolvere Terugtrekhendel Stofhuis ( I ) ( J ) Mango retractable Caja de polvo Tilbagetrækningshåndtag Støvopsamler Uppfällningsspak Dammhuv Tilbakeførbart håndtak Støvdeksel Teränsuojan vipu Pölykotelo - 3 - EY45A2(EU).indb 3 2014-1-15 10:13:06...
  • Page 4 Luz de aviso de baja carga de batería Advarselslamp til overophedning (batteri) Advarselslampes batterieffekt lav Varningslampa för överhettning (batteri) Varningslampa för svagt batteri Varsellampe for overheting (batteri) Varsellampe for lavt batteri Ylikuumenemisen varoituslamppu (akku) Alhaisen akkutehon varoituslamppu - 4 - EY45A2(EU).indb 4 2014-1-15 10:13:07...
  • Page 41 Les rappels de danger signalent un risque imminent pouvant se traduire par des accidents graves voire entraîner la mort s’il n’est pas évité. Veuillez lire le livret "Instructions de sécurité" et les instructions suivantes avant d’utiliser l’outil. - 41 - EY45A2(EU).indb 41 2014-1-15 10:13:21...
  • Page 42 Si la lame de scie se bloque, elle peut bondir culaire pour assurer les performances de hors de la pièce ouvragée ou effectuer un retour fonctionnement et la sécurité d’utilisation lors du redémarrage de la scie circulaire. optimales. - 42 - EY45A2(EU).indb 42 2014-1-15 10:13:21...
  • Page 43 Ces produits risqueraient d’endommager 3) Le protège-lame inférieur ne doit être le protège-lame transparent. rétracté manuellement que pour des sciag- es spécialisés tels que des “sciages en - 43 - EY45A2(EU).indb 43 2014-1-15 10:13:21...
  • Page 44 1. Pour raccorder la batterie autonome (Voir la fig. 2) AVERTISSEMENT Alignez les marques d'alignement mises en • N’utilisez que la batterie autonome Panasonic valeur et fixez la batterie autonome. conçue pour l’utilisation avec cet outil • Faites glisser la batterie autonome jusqu’à...
  • Page 45 état? Remplacer immédiatement la lame de scie si des fissures sont détectées sur la lame ou si des dents sont cassées. 4. Le protecteur mobile inférieur de lame se ferme-t-il correctement? - 45 - EY45A2(EU).indb 45 2014-1-15 10:13:22...
  • Page 46 MISE EN GARDE: Ne pas oublier que la lame de scie est bouillante après une opération de coupe. Il faut donc laisser refroidir suffisamment la lame de scie avant de la séparer de la scie. - 46 - EY45A2(EU).indb 46 2014-1-15 10:13:23...
  • Page 47 Maintenez l’outil avec les deux mains. (Voir la fig. 8) N’essayez pas de retirer le matériau scié alors que la lame tourne. 1. Alignez la ligne de mire du sabot sur votre ligne de sciage. (Voir la fig. 7) - 47 - EY45A2(EU).indb 47 2014-1-15 10:13:23...
  • Page 48 6. R e t i r e r l a b a t t e r i e a u t o n o m e a p r è s l’utilisation et avant de ranger l’outil est toujo- urs une précaution sûre. - 48 - EY45A2(EU).indb 48 2014-1-15 10:13:24...
  • Page 49 MISE EN GARDE: Fig. 11 • La lumière DEL incorporée est conçue pour éclair- er temporairement la petite zone de travail. • Ne l’utilisez pas comme remplacement d’une torche normale, elle n’est pas assez lumineuse. - 49 - EY45A2(EU).indb 49 2014-1-15 10:13:24...
  • Page 50 à 0 °C (32 °F), une pièce chaude, laissez la batterie autonome l’outil pourrait ne pas fonctionner correctement. dans la pièce et patientez une heure au moins pour qu’elle atteigne la température ambiante. - 50 - EY45A2(EU).indb 50 2014-1-15 10:13:25...
  • Page 51 • Utiliser systématiquement des lames de scie parfaitement affûtées. En effet, les lames de scie propres et bien affûtées limitent au maxi- mum les risquent de blocage et de chocs de retour de lame. - 51 - EY45A2(EU).indb 51 2014-1-15 10:13:25...
  • Page 52 5. N’engagez jamais le verrou de la broche pendant que la lame tourne ou n’essayez pas d’arrêter l’outil. Ne mettez jamais l’interrupteur d’alimentation sur la position de marche lorsque le verrou de la broche est engagé. Cela provoquera des dégâts sérieux de votre outil. - 52 - EY45A2(EU).indb 52 2014-1-15 10:13:26...
  • Page 53 Si le temps de fonctionnement devient très court après la recharge, remplacez la batterie Le témoin d’avertissement de surchauffe autonome par une neuve. sur le panneau de commande s’allume ou clignote lorsque cette fonction est activée. - 53 - EY45A2(EU).indb 53 2014-1-15 10:13:26...
  • Page 54 • Ne mettez pas vos doigts dans les trous environ 80%. des connecteurs lorsque vous prenez les 5. Lorsque le chargement est terminé, le témoin chargeurs ou à n’importe quelle occasion. de charge de couleur verte s’éteint. - 54 - EY45A2(EU).indb 54 2014-1-15 10:13:26...
  • Page 55 Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des déchets est passible d’une peine d’amende. - 55 - EY45A2(EU).indb 55 2014-1-15 10:13:27...
  • Page 56 électrique ou des blessures corporelles. risé. Il faut toujours exiger que le remplacement de N’utilisez que les accessoires recommandés. pièces soit fait par des pièces d’origine Panasonic. • L’utilisation d’une lame sur des matériaux plus Nettoyage de l’outil épais ou plus fins que recommandé aura pour conséquence une coupe grossière et pourrait...
  • Page 57 292 mm (unité principale uniquement) Longueur totale 2.05 kg (unité principale uniquement) Poids Batteries autonomes Li-ion Batteries autonomes EY9L42 EY9L44 EY9L45 EY9L50 EY9L51 DC 14.4 V DC 18 V Bruit Reportez-vous à la fiche incluse. Vibration - 57 - EY45A2(EU).indb 57 2014-1-15 10:13:27...
  • Page 58 • Les dégâts ou défaillances causés par l’utilisation d’accessoires non spécifiés dans ce manuel ne seront pas couverts par la garantie. - 58 - EY45A2(EU).indb 58 2014-1-15 10:13:27...