Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

DH-LSU 5000-9000kg
MONTAGE INSTRUCTIES
Fabrikant :
Disclaimer: de afbeeldingen en gegevens in
deze handleiding zijn niet contractueel bindend
en kunnen geen grond vormen voor enige juri-
dische vordering tegen DHOLLANDIA. DHOL-
LANDIA laadkleppen worden continu aange-
past aan nieuwe ontwikkelingen op gebied van
voertuigen en voertuigchassis, en aan de no-
den van haar klanten. Daarom behoudt DHOL-
LANDIA zich het recht voor om productspecifi-
caties te wijzigen zonder voorafgaande mel-
ding, waardoor het mogelijk is dat deze wijzigin-
gen niet opgenomen zijn in deze druk. Indien u
verdere informatie wenst over gewijzigde on-
derdelen, gelieve uw officiële DHOLLANDIA-
agent te contacteren voor advies.
DHOLLANDIA
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
Constructeur :
DHOLLANDIA N.V.
Zoomstraat, 9
Tel : +32 (0)9 349 06 92
e-mail : info@dhollandia.be
website : www.dhollandia.com
Avertissement : Les illustrations et informa-
tions reprises dans ce manuel ne sont pas
contraignantes contractuellement et ne peu-
vent en aucun cas mener à des poursuites
légales de quelque nature que ce soit à l'en-
contre de Dhollandia. Les hayons élévateurs
Dhollandia sont en constante évolution pour
s'adapter aux nouveautés en matière de véhi-
cules et de châssis, ainsi qu'aux exigences
spécifiques des clients. À cet effet, Dhollandia
se réserve le droit de modifier les spécifica-
tions produit sans avertissement préalable ; il
est possible que ces modifications ne soient
pas encore prises en compte au moment de
l'impression. Si vous désirez de plus amples
informations au sujet des parties non confor-
mes, n'hésitez pas à prendre contact avec
votre agent Dhollandia agréé.
MONTAGE ANLEITUNG
Hersteller :
9160 LOKEREN (Belgium)
Fax : +32 (0)9 349 09 77
Haftungsausschluss: Die in diesem Handbuch
enthaltenen Abbildungen und Informationen sind
nicht vertraglich bindend, und können nicht zu
gerichtlichen Schritten gegen Dhollandia führen.
Dhollandia Hubladebühnen werden permanent
an neue Fahrzeug- und Chassis-Entwicklungen
sowie
spezialisierte
Kundenanforderungen
angepasst. Daher behält sich Dhollandia das
Recht
vor,
Produktspezifikationen
vorhergehende Benachrichtigung zu ändern. Es
ist möglich, dass zum Zeitpunkt des Drucks
Änderungen nicht berücksichtigt wurden. Wenn
Sie weitere Informationen über nicht konforme
Teile
wünschen,
kontaktieren
Sie
offiziellen Dhollandia-Händler für eine Beratung.
Doc : FIT-LSU60_90-2008-01A_Rev0
1
MOUNTING INSTRUCTIONS
Manufacturer :
Disclaimer: the illustrations and information
contained within this manual are not contractu-
ally binding, and cannot lead to any form of
legal action against Dhollandia. Dhollandia tail
lifts are constantly being adapted to new vehi-
cle and chassis developments, and specialised
customer requirements. Therefore Dhollandia
reserves the right to alter product specifica-
ohne
tions without prior notice; and modifications
might not have been taken into account at the
time of printing. If you require further informa-
tion on non-conforming parts, contact your
official Dhollandia agent for advice.
Ihren
Origin : 30/06/2008
Rev 0 : 16/02/2009

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Dhollandia DH-LSU60

  • Page 1 Produktspezifikationen ohne tions without prior notice; and modifications spécifiques des clients. À cet effet, Dhollandia caties te wijzigen zonder voorafgaande mel- vorhergehende Benachrichtigung zu ändern. Es might not have been taken into account at the ding, waardoor het mogelijk is dat deze wijzigin- se réserve le droit de modifier les spécifica-...
  • Page 2 (zink-spray, Dinitrol, …) te(spray au zinc, Dinitrol, …) Smeer alle scharnierlagers en - pennen gron- Graissez correctement tous les bagues et les Schmieren Sie gründlich alle Gelenklager und dig door axes d’articulation Bolzen Hydraulische laadklep Hayon élévateur hydraulique Hydraulische Hubladebühne DHOLLANDIA...
  • Page 3: List Of Abbreviations

    Numbered references between text & illustra- tion, or between 2 illustrations To be executed symmetrically on both sides Bolt instructions Drill instructions Apply sufficient anti-corrosive protection (zinc- spray, Dinitrol, …) Grease thoroughly all articulation bearings and pins Hydraulic tail lift DHOLLANDIA...
  • Page 4 HEH. En cas de doute, et avant de dieser HLB mitgeliefert wurde, enthalten sind. Im contact op met uw Dhollandia vertegenwoordi- continuer, consultez votre revendeur Dhollandia. Zweifelsfall konsultieren Sie bitte, bevor Sie mit ger.
  • Page 5 HTL. In case of doubt, and before making any further progress, please consult your Dhollandia-agent. After installation, perform the put-into-service test following the check-list included in the user’s manual, and fill-out the CE Fitting Declaration in the same document.
  • Page 6 (levage, fermeture, rétraction pour ouvrir ou fermer) avant • in- of uittrekken) vóór de beëindiging van de montage. la finition du montage. Wenden Sie keinen Überdruck auf Hebefunktionen (Heben / Schließen / Ein- oder Ausfahren) an, bevor die Installation völlig abgeschlossen ist. DHOLLANDIA...
  • Page 7 • During fitting and testing, make sure that the HTL and its moving parts don’t interfere with, or cause damage to the vehicle suspension, braking system, oil pipes and wiring circuits. DHOLLANDIA...
  • Page 8 DHOLLANDIA LKP met succes te monteren. Er requise pour monter correctement le HEH für die erfolgreiche Montage der HLB von DHOL- wordt frequent verwezen naar het TECHNISCH DHOLLANDIA.
  • Page 9 DHOLLANDIA. • These fitting instructions aim to clarify and teach the work method required to fit DHOLLANDIA HTL successfully. On numerous occasions, refer- ence will be made to the TECHNICAL SUM- MARY of the various lift types. These TECHNI- CAL SUMMARIES contain quantified details for each individual lift type.
  • Page 10 Hou rekening met deze informatie tijdens de voorbereiding • van de montage van de LKP. Berücksichtigen Sie diese Informationen bei der Vorberei- • Tenez compte de cet élément lorsque vous préparerez le tung der Montagearbeiten der HLB. montage du HEH. DHOLLANDIA...
  • Page 11 • In case of semi-trailers, in most cases, the DH-LSU.90 7500-9000kg is welded straight to the bottom flange of the chassis I-beams. [See Fig 2.3]. • Take this information into account when preparing the fitting work of the HTL. DHOLLANDIA...
  • Page 12 Fah- Rendez-vous sur rzeug. = étude sur demande ou à = studie op aanvraag of www.dhollandia.com ou Zie www.dhollandia.com of Siehe = Untersuchung auf Anfra- la confirmation de la com- orderbevestiging contactez votre agent bij uw plaatselijke verdeler ge oder Auftragsbestäti-...
  • Page 13 1 specific HTL for a type of HTL, sepa- on 1 well-defined vehicle. rated from a specific vehi- cle. = study on request or order confirmation www.dhollandia.com DHOLLANDIA local EX see Fig. 3.1 agent. EX see Fig. 3.2 •...
  • Page 14 HEH plus haut ou plus • Beachten Sie, daß der Überhang für jede beliebige Arm- bas. länge von der Montagehöhe C abhängt und daher von einer höheren oder niedrigeren Montage der HLB beeinflußt werden kann. DHOLLANDIA...
  • Page 15 [See Fig. 3.4] for an example of the important fitting dimensions. • Note that for any given arm length, the overhang depends on the fitting height C, and can therefore be influenced by fitting the HTL higher or lower. DHOLLANDIA...
  • Page 16 Stahlstange 15x10 mm an den hinteren Quer- een latijzer 15x10 mm aan de achterbalk [zie Fig. 3.9]. forme S602 et soudez une barre en acier 15x10 mm à träger zu schweißen [siehe Abb. 3.9]. la traverse arrière [cf. Fig. 3.9]. DHOLLANDIA...
  • Page 17 1. mount a UPN profile with open side turned towards the rear or [see Fig. 3.8]; 2. Foresee to mount the platform rubbers S602, and weld a steel bar 15x10 mm to the rear cross member [see Fig. 3.9]. DHOLLANDIA...
  • Page 18 700 kg wiegen kann und daß Sie bei allen obenge- heid van het montagepersoneel te garanderen. pour garantir la sécurité du personnel de montage. nannten Handlungen angemessene Sicherheits- vorkehrungen und Toleranzen anwenden, um die Sicherheit der Monteure zu gewährleisten. DHOLLANDIA...
  • Page 19 • Beware that the steel platform can weigh in ex- cess of 700 kg, and that in all actions above ade- quate safety measures and tolerances must be applied in order to guarantee the safety of the fitting personnel. DHOLLANDIA...
  • Page 20 32mm mit Platrform 32mm met platform 32mm avec la plateforme 20mm mit Plattform ø15 20mm met platform 20mm avec ø15 ø15 la plateforme Stahl, Acier, alu ou alu oder Edelstahl Staal, alu of inox inox DHOLLANDIA...
  • Page 21 Q must be foreseen between the rear cross member of the vehicle loading floor, and the fitting jigs or the vertically mounted platform. [See Fig. 4.4] Top & Floor profile side profile 32mm with platform 20mm with platform ø15 Steel, alu or inox DHOLLANDIA...
  • Page 22 Karossiere, bevor die komplette Montageposition forages du châssis jusqu'à ce que la position de der HLB validiert und mit positivem Ergebnis montage complète du HEH ait été validée et que getestet wurde. son test ait fourni un résultat positif. DHOLLANDIA...
  • Page 23 It is strongly recommended to reduce all drilling, welding, ... to the strict minimum required to sus- pend the HTL frame. Don’t do full welding seams and complete chassis drills until the full mounting position of the HTL has been validated and tested with positive result. DHOLLANDIA...
  • Page 24 Es ist nicht gestattet, ohne vorherige schriftliche [afmetingen X op fig. 5.4] niet reduceren zonder montage (dimensions X sur la fig. 5.4) sans avoir Einwilligung von Dhollandia die Breite der Mon- de voorafgaande formele toelating van Dhollan- préalablement reçu l’autorisation formelle de tageplatten zu reduzieren [Abmessungen X in dia.
  • Page 25 • It is not allowed to reduce the width of the mounting plates [dimensions X on Fig. 5.4] with- out prior formal authorization from Dhollandia. §5.2 - Fixation of the mounting plates to the vehicle chas- • Adjust the position of the mounting plates to the width of the vehicle chassis.
  • Page 26 LKP-frame. [zie Fig. 5.11]. seur (min. 1 pour le LSU.60, min. 2 pour le LSU.90) entre der Montageplatten und dem HLB-Rahmen. [Siehe Abb. la face extérieure des plaques de montage et le bâti du 5.11] HEH. [Cf. Fig. 5.11]. DHOLLANDIA...
  • Page 27 [See Fig. 5.10] • Weld 10 mm thick reinforcement angles (min. 1 for LSU.60, min. 2 for LSU.90) between the outside of the mounting plates and the HTL frame. [See Fig. 5.11]. 5.11 DHOLLANDIA...
  • Page 28 • Dans tous les autres cas, une méthode de montage équi- der HLB kalkuliert werden. riebouwer of monteur van de LKP. valente doit être élaborée et calculée par le carrossier ou le monteur du HEH. DHOLLANDIA...
  • Page 29 I-beam chassis and reinforced, conform the instruc- tions given above and the example right [See Fig. 5.14]. • In all other cases, an equivalent fitting method must be developed and calculated by the body builder or fitter of the HTL. DHOLLANDIA...
  • Page 30 Gelenke der Schrägstellzylinder, bevor te monteren. [zie Fig. 6.1] naison avant de monter les axes. [Cf. Fig. 6.1] Sie die Bolzen montieren. [Siehe Abb. 6.1] DHOLLANDIA...
  • Page 31 • Grease the 2 articulations where the lift cylinders con- nect to the lift arms, and the 2 articulations of the tilt cylinders prior to mounting pins. [See Fig. 6.1] DHOLLANDIA...
  • Page 32 Sécurisez fermement les axes de tous les points d’articula- Bolzensicherungen, die mit der HLB mitgeliefert werden, tion à l’aide des boulons de verrouillage fournis avec le und fahren Sie die Zylinder behutsam auf Druck. HEH et pressurisez lentement les vérins. DHOLLANDIA...
  • Page 33 The cylinders might contain air, and therefore react with un- foreseen shocks. • Secure the pins of all articulation points firmly by means of the locking bolts supplied with the HTL, and pressurize the cylinders gently. DHOLLANDIA...
  • Page 34 [Cf. Fig. 6.5] zeugkarosserie. [Siehe Abb. 6.5] Profil supérieur Profil du plancher Ober– und Sei- Bodenprofil Profiel boven -en Vloerprofiel et latéral tenprofil zijkant ø15 ø15 ø15 Stahl, alu oder Acier, alu ou inox Staal, alu of inox Edelstahl DHOLLANDIA...
  • Page 35 §6.3 - Finalize the stow position of the platform • If applicable (option S600-S603), mount the rubber plat- form seals to the rear frame of the vehicle body. [See Fig. 6.5] Top & Floor profile side profile ø15 Steel, alu or inox DHOLLANDIA...
  • Page 36 [cf. Drehen Sie die Verlängerungen nicht weiter [zie Fig. 6.8]. Raadpleeg uw plaatselijke Dhollan- Fig. 6.8]. Consultez votre revendeur Dhollandia heraus [1 in Abb. 6.6] als bis zum angezeigten dia verdeler in geval van afwijkingen.
  • Page 37 • Do not unwind the extension [1 in Fig. 6.6] fur- ther than the safety margin indicated [see Fig. 6.8]. Consult your local Dhollandia dealer in case of non-conformity. • After satisfactory adjustment, fasten the locking nuts (2 in Fig.
  • Page 38 Borg alle geschroefde verbindingen en schroef ze vast met Festigen Sie alle Schraubverbindungen und ziehen Sie sie het vereiste aandraaimoment. [Zie bijlage]. gemäß den erforderlichen Drehmomenteinstellungen an. • Attachez toutes les connexions boulonnées et serrez-les [Siehe Anhang] selon les paramètres du couple de serrage requis. [Cf. annexe]. DHOLLANDIA...
  • Page 39 KS. Adjust their mounting position H1 so that they rest firmly on the ground, without lifting up the vehicle. [See Fig. 6.11] • Fasten all bolted connections, and tighten them according to the required torque settings. [See annex]. DHOLLANDIA...
  • Page 40 [Cf. Fig. 6.13] zes. [Siehe Abb. 6.13] • • Serrez toutes les connexions boulonnées selon les para- Festigen Sie alle Schraubverbindungen und ziehen Sie sie mètres du couple de serrage requis. [Cf. annexe]. gemäß den erforderlichen Drehmomenteinstellungen an. [Siehe Anhang] DHOLLANDIA...
  • Page 41 Double-check compliance of the bumper position with the legal requirements. [See Fig. 6.12]. 6.13 • Mount the middle bumper bar section. [See Fig. 6.13] • Fasten all bolted connections, and tighten them according to the required torque settings. [See annex]. ! ! ! DHOLLANDIA...
  • Page 42 Hubarmen zu montieren [siehe Abb. 6.14]. • • Bijvoorbeeld Dhollandia’s standaard grendels met optie- Utilisez par exemple les axes de Dhollandia standard avec • Benützen Sie z.B. die standard Dhollandia Bolzen mit Opti- nummer S??? référence option S??? onsnummer S??? •...
  • Page 43 [see Fig. 6.14]. • Use for instance Dhollandia’s standard pins option S ??? • The construction holding these pins must be strong enough to sustain the weight of the lift arms, the platform, and the load driving over the platform in ramp position.
  • Page 44 FIT-ELEC-GENERAL-2008-02A [Cf. -ELEC-GENERAL-2008-02A [siehe voor de recentste versie] voor de montage van www.dhollandia.com pour la dernière version] www.dhollandia.com für die neueste Version], de bedieningskast, de 35 mm² (+) batterijkabel pour monter le boîtier de commande, le câble de Bedieneinheit, 35-mm²(+)- en de 35 mm²...
  • Page 45 §7.1 - Mounting of the control box, the (+) battery cable and (-) earth cable • Follow the instructions of document FIT-ELEC- GENERAL-2008-02A [see www.dhollandia.com for latest version] to mount the control box, the 50mm² (+) battery cable, and the 50mm² (-) earth cable of the HTL.
  • Page 46 (weiter nach unten als normale Bodenhöhe), bis die entièrement rétractés et continuez à appuyer sur la Hubzylinder völlig eingefahren sind, und drücken Sie fonction “descendre” pendant 20 sec. supplémentaires weitere Sekunden lang Funktion [Cf. Fig. 8.3]. „Senken“ [siehe Abb. 8.3]. DHOLLANDIA...
  • Page 47 2. Tilt the platform back up to horizontal position, and lower the platform completely (further down below nor- mal ground level), until the lift cylinders are fully re- tracted, and continue to push the function “lower” for another 20 sec. [See Fig. 8.3]. DHOLLANDIA...
  • Page 48 Zie document FIT-ELEC_OPTION- zone de travail sûre sur le plancher du véhicule et 1. Für Fernsteuerungen: Markieren Sie den Arbeits- 2008-02A. [zie www.dhollandia.com voor de la plateforme du HEH. Cf. le document FIT- sicherheitsbereich auf dem Fahrzeugboden und recentste versie] der HLB-Plattform.
  • Page 49 1. For remote controls: mark the safe-working zone on the vehicle floor and the HTL platform. See document FIT-ELEC_OPTION-2008-02A. [see www.dhollandia.com for latest version] 2. Fit the platform flags. Check if the flashing lights work ok. 3. Apply RD/WH reflective marker tape on both sides of the platform.
  • Page 50 Be- aan het eind van het montageproces, en op- charge statique et dynamique obligatoires à la lastungstests am Ende der Montage geprüft nieuw aangedraaid indien nodig. fin du processus de montage. Resserrez-les si und nötigenfalls nachgezogen werden. nécessaire. DHOLLANDIA...
  • Page 51 M12 x 1.75 8.20 11.50 M14 x 2 12.90 18.50 M16 x 2 19.50 28.50 Fine M14 x 1.5 13.50 19.50 M16 x 1.5 20.80 30.00 M20 x 1.5 30.00 M24 x 2 45.00 DHOLLANDIA...
  • Page 52 Point d’articulation bras de levage - plateforme Gelenk Hubarm - Plattform Scharnierpunt sluitcilinder - platform Point d’articulation vérin d’inclinaison-plateforme Gelenk Schrägstellzylinder - Plattform Hydraulische steunvoeten Béquilles de stabilisation hydraulique Hydraulische Stützfuß Hydraulische groep Groupe hydraulique Hydraulisches Netzteil Bumperbuis Barre anti-encastrement Unterfahrschutz DHOLLANDIA...
  • Page 53 N° Description Control box Platform Platform lock Platform hand Mounting plate HTL frame Lift arm Lift cylinder Tilt cylinder Articulation point lift arm - platform Articulation point tilt cylinder - platform Hydraulic stabilising leg Hydraulic power pack Bumper bar DHOLLANDIA...
  • Page 54 A.3 - Smeerplans A.3 - Plans de graissage A.3 - Schmierplanen Fig. Aantal smeer- Type LKP Fig. Nombre de Type de HEH Abb. Anzahl Typ HLB punten graisseurs Schmierstellen A.3.1 DH-LSU60 / 90 A.3.1 DH-LSU60 / 90 A.3.1 DH-LSU60 / 90 DHOLLANDIA...
  • Page 55 A.3.1 ANNEXES A.3 - Grease plans Fig. Quantity of HTL type grease nipples A.3.1 DH-LSU60 / 90 DHOLLANDIA...
  • Page 56 BIJLAGEN ANNEXES ANHÄNGE A.4 - Elektrische en hydraulische schema’s A.4 - Schémas électriques et hydrauliques A.4 - Elektrische en hydraulische Schaltpläne Zie volgende bladzijden. Voir pages ci-après. Siehe nachfolgenden Seiten. DHOLLANDIA...
  • Page 57 ANNEXES A.4 - Electric and hydraulic diagrams See following pages. DHOLLANDIA...

Ce manuel est également adapté pour:

Dh-lsu90