Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Quickstart Guide
English ( 3 – 9 )
Guía de inicio rápido
Español ( 10 – 16 )
Guide d'utilisation simplifié
Français ( 17 – 23 )
Guida rapida
Italiano ( 24 – 30 )
Schnellstart-Anleitung
Deutsch ( 31 – 37 )
Appendix
English ( 38 – 42 )

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Akai Professional MPK249

  • Page 1 Quickstart Guide English ( 3 – 9 ) Guía de inicio rápido Español ( 10 – 16 ) Guide d'utilisation simplifié Français ( 17 – 23 ) Guida rapida Italiano ( 24 – 30 ) Schnellstart-Anleitung Deutsch ( 31 – 37 ) Appendix English ( 38 –...
  • Page 3 ANSI (United States and others) and click Done. Note: If you do not want to use a computer in your setup (i.e., if you are using MPK249 to control an external MIDI module), connect MPK249's power input to a power outlet using an optional power adapter (6V DC, 1A, center-positive, sold separately).
  • Page 4 Using Presets allows you to save different configurations so you can load them quickly without reprogramming the MPK249 every time. This is also the default "performance mode."...
  • Page 5 USB game controllers are an example of this, acting as an alternative to your computer's keyboard. MPK249 can also use the HID protocol, letting you configure certain buttons to send your most-often used keystrokes to your software, so you no longer need to switch focus constantly between the computer's keyboard and your MPK249.
  • Page 6 Change messages, MPK249 can tell another hardware or software device which sound to play. For example, if your MPK249 is controlling a piano patch in your software or an external MIDI device, sending a Program Change message from MPK249 causes it to switch to a synth patch.
  • Page 7 Note: If you reload the current Preset, the tempo will revert to that Preset's tempo, which you set in Edit Mode. Important: This feature does not work when the MPK249 is set to External sync. Arp On/Off: Press this button to enable or disable the internal Arpeggiator whose rate is based on the current Tempo and Time Division settings.
  • Page 8 12. Assignable Faders: Use these faders to send continuous controller messages to your software or external MIDI device. 13. Assignable Switches: Use these switches to send MIDI CC messages or Program Change messages to your software or external MIDI device. They can function as momentary or toggle (latching) switches.
  • Page 9 Power Switch: Press this button to power the MPK249 on or off. Kensington Lock: You may use this Kensington lock slot to secure the MPK249 to a table or other surface. USB Port: Use a standard USB cable to connect this USB port to your computer. The computer's USB port provides ample power to MPK249.
  • Page 10 Los elementos que no se enumeran en Contenido de la caja se venden por separado. Nota importante para los usuarios de Mac OS X: La primera vez que conecte el MPK249 a su computadora, aparecerá un mensaje del Asistente de configuración de teclados que dice que su teclado no pudo ser identificado.
  • Page 11 Gire el cuadrante de valor y seleccione Presets. Para restaurar los presets por defecto de fábrica del MPK249 (que sobrescriben los que usted haya guardado), pulse el cuadrante de valor. Para cancelar la operación, pulse Preset.
  • Page 12 MPK249 también puede utilizar el protocolo HID, permitiéndole configurar ciertos botones para enviar sus pulsaciones de teclas más usadas a su software, para evitarle tener que cambiar su atención constantemente entre el teclado de la computadora y su MPK249. Cómo configurar un control para que utilice el protocolo HID: Pulse Edit para entrar al modo Edición.
  • Page 13 Por ejemplo, si su MPK249 está controlando un parche de piano en su software o dispositivo MIDI externo, el envío de un mensaje de cambio de programa desde el MPK249 hará que aquel cambie a un parche sintético.
  • Page 14 Consejo: Mientras mantiene pulsada una combinación de teclas en el teclado, agregue más notas a ese acorde arpegiado pulsando teclas adicionales. Pantalla: Utilice la pantalla LCD del MPK249 para ver los menús, opciones, parámetros y ajustes. Cuadrante de valor (Presionar para ingresar): Utilice este cuadrante para cambiar el preset, los valores de los parámetros, ajustes, etc.
  • Page 15 12. Faders asignables: Utilice estos faders para mandar mensajes de controlador continuos a su software o dispositivo MIDI externo. 13. Interruptores asignables: Utilice estos interruptores para enviar mensajes MIDI CC o de cambio de programa a su software o dispositivo MIDI externo. Pueden funcionar como interruptores momentáneos o de conmutación (enganche).
  • Page 16 Importante: Su software debe ser capaz de realizar loops (ciclos) o repeticiones para poder utilizar esta función. Asegúrese también de estar utilizando el preset del MPK249 llamado igual que su software particular. Si su software no posee un preset de MPK249 correspondiente, configure el botón Loop en el modo Edición para que se comunique apropiadamente con su...
  • Page 17 • Le mode Edit permet de modifier la configuration du MPK249 — en plus de retrouver des données sur les paramètres du clavier, des pads, des boutons, des potentiomètres rectilignes, des touches et autres fonctionnalités.
  • Page 18 Appuyez sur la touche gauche afin d’afficher Factory Defaults. Tournez la molette des valeurs et sélectionnez Presets. Pour réinitialiser les préréglages par défaut du MPK249 (écrasant tous vos enregistrements), appuyez sur la molette des valeurs. Pour annuler l'opération, appuyez sur Preset.
  • Page 19 Les contrôleurs de jeu USB en sont un exemple, agissant comme alternative au clavier d’ordinateur. Le MPK249 peut également utiliser le protocole HID, ce qui vous permet de configurer certaines touches afin de transmettre vos commandes les plus fréquemment utilisées à...
  • Page 20 Par exemple, si votre MPK249 commande une patch piano dans votre logiciel ou dans un appareil MIDI externe, l’envoi d'un message de changement de programme permet de le faire basculer sur une patch de synthétiseur.
  • Page 21 Remarque : Lorsque vous rechargerez ce préréglage, le tempo reviendra à celui défini par défaut dans le mode Edit. Important : Cette fonctionnalité ne fonctionne pas lorsque le MPK249 est réglé sur synchronisation External (externe). Arpeggiator : Appuyez sur cette touche afin d’activer/désactiver l’arpégiateur interne dont la vitesse est basée sur les réglages actuels du tempo et la division temporelle.
  • Page 22 12. Potentiomètres assignables : Ces potentiomètres permettent de transmettre des messages de contrôleur en continu à votre logiciel ou appareil MIDI externe. 13. Touches assignables : Ces touches permettent de transmettre des messages MIDI CC ou de changement de programme à votre logiciel ou appareil MIDI externe. Elles peuvent fonctionner comme touches momentanées ou à...
  • Page 23 Le port USB de l'ordinateur permet d’alimenter le MPK249. Vous pouvez également connecter le port USB du MPK249 à une prise secteur à l'aide d'un chargeur USB standard (vendu séparément). Cette connexion permet d’envoyer et de recevoir des données MIDI depuis et à...
  • Page 24 Elementi non elencati sotto Contenuti della confezione sono venduti separatamente. Nota importante per utenti Mac OS X: la prima volta che si collega l'MPK249 al computer, comparirà un messaggio del Keyboard Setup Assistant, che comunica che non è possibile identificare la tastiera. Non cliccare su Continua (Continue).
  • Page 25 Premere il tasto cursore sinistro (Left Cursor) per far comparire predefiniti di fabbrica (Factory Defaults) a display. Girare la manopola Value e selezionare Preset. Per ripristinare i preset predefiniti di fabbrica del MPK249 (sovrascrivendo quelli salvati), premere la manopola Value. Per annullare l'operazione, premere Preset.
  • Page 26 I controller di gioco USB sono un esempio, agendo da alternativa alla tastiera del computer. L'MPK249 può anche utilizzare il protocollo HID, consentendo di configurare determinati tasti per inviare le battute più utilizzate al software in modo da non dover più...
  • Page 27 Grazie ai messaggi Program Change, l'MPK249 può dire a un altro dispositivo hardware o software quale suono riprodurre. Ad esempio, se l’MPK249 sta controllando una patch per pianoforte nel software o un dispositivo MIDI esterno, l’invio di un messaggio Program Change dall'MPK249 lo fa passare ad una patch per sintetizzatore.
  • Page 28 Tap Tempo: battere questo pulsante al tempo desiderato per inserire un nuovo tempo. Nota bene: se si ricarica il Preset corrente, il tempo tornerà a quello impostato in modalità Edit. Importante: questa funzione non funziona quando l’MPK249 è impostato su External sync (sincronizzazione esterna).
  • Page 29 11. Manopole assegnabili: servirsi di queste manopole a 360º per inviare messaggi controller continui al software o al dispositivo MIDI esterno. 12. Fader assegnabili: servirsi di questi fader per inviare messaggi controller continui al software o al dispositivo MIDI esterno. 13.
  • Page 30 Importante: per poter utilizzare questa funzione, il software deve essere in grado di effettuare loop o di ripetere. Assicurarsi di utilizzare il Preset MPK249 nominato in base al software specifico. Se il software non ha un Preset MPK249 corrispondente, configurare il tasto Loop in modalità...
  • Page 31 (optional) Teile, die nicht im Lieferumfang angegeben sind, sind separat erhältlich. Wichtiger Hinweis für Mac OS X Anwender: Wenn Sie Ihr MPK249 zum ersten Mal an Ihren Computer anschließen, wird ein Keyboard-Setup-Assistent die Meldung anzeigen, dass das Keyboard nicht identifiziert werden kann. Klicken Sie nicht auf Fortfahren. Schließen Sie das stattdessen das Fenster, indem Sie auf den Kreis in der oberen linken Ecke klicken.
  • Page 32 Schieberegler, Drehknöpfe, Tasten und Pads verhalten. Dank der Presets können Sie verschiedene Konfigurationen speichern, so dass Sie sie schnell können, ohne das MPK249 jedes Mal neu programmieren zu müssen. Dies ist auch die Standardeinstellung des "Performance-Modus." Um ein Preset zu laden: Drücken Sie Preset, um den Preset-Modus aufzurufen.
  • Page 33 Protokoll beispielsweise, da sie als Alternative zur Computertastatur verwendet werden. Auch das MPK249 kann das HID-Protokoll verwenden, damit Sie bestimmte Tasten Ihrer am häufigsten verwendeten Tastenbefehle so konfigurieren können, dass sie an Ihre Software gesendet werden und Sie nicht ständig zwischen Computertastatur und MPK249 hin- und herwechseln müssen.
  • Page 34 Programm wechselt. Mit Programmwechsel kann das MPK249 anderen Hardware- oder Software-Geräten mitteilen, welche Sounds abzuspielen sind. Wenn Ihr MPK249 beispielsweise einen Klavier-Patch in Ihrer Software oder einem externen MIDI-Gerät steuert, kann das Senden einer Programmwechselnachricht vom MPK249 bewirken, dass zu einem Synthesizer-Patch gewechselt wird.
  • Page 35 Hinweis: Wenn Sie das aktuelle Preset erneut laden, wird das Tempo auf das Preset-Tempo zurückgesetzt, das Sie im Bearbeitungsmodus eingestellt haben. Wichtig: Diese Funktion ist nicht durchführbar, wenn das MPK249 auf Externe Sync eingestellt ist. Arp Ein/Aus: Drücken Sie diese Taste, um den internen Arpeggiator zu aktivieren oder zu deaktivieren.
  • Page 36 Zuweisbare Drehregler: Benutzen Sie diese 360º Drehregler, um Continuous Controller Nachrichten an Ihre Software oder externe MIDI-Geräte zu senden. Zuweisbare Fader: Mit diesen Fadern können Sie Continuous Controller-Nachrichten an Ihre Software oder externen MIDI-Geräte senden. Zuweisbare Schalter: Verwenden diese Schalter, MIDI CC-Nachrichten oder...
  • Page 37 USB-Port: Verwenden Sie ein Standard-USB-Kabel, um diesen USB-Port mit Ihrem Computer zu verbinden. Der USB-Port des Computers versorgt das MPK249 mit ausreichend Strom. Alternativ können Sie das MPK249 auch mit Strom versorgen, indem Sie diesen USB-Port über ein Standard- USB-Ladegerät (separat erhältlich) mit einer Steckdose verbinden. Diese Verbindung wird auch verwendet, um MIDI-Daten vom und zum Computer zu senden und zu empfangen.
  • Page 38 Appendix (English) Mode Parameters Edit Mode To edit a control's parameters, press Edit then move or press that control. Control Parameter Settings Keyboard MIDI Channel Common, USB A1–A16, USB B1–B16 Octave -3 to +3 Transpose -36 to +36 MIDI to DIN On, Off Aftertouch On, Off...
  • Page 39 Control Parameter Settings Assignable Type MIDI CC Knobs MIDI Channel Common, USB A1–A16, USB B1–B16 CC Number 000–127 MIDI to DIN On, Off 000–127 000–127 Type Aftertouch MIDI Channel Common, USB A1–A16, USB B1–B16 000–127 000–127 MIDI to DIN On, Off Type Inc/Dec1 MIDI Channel...
  • Page 40 Control Parameter Settings Tempo 30–300 Time Division 1/4, 1/4T, 1/8, 1/8T, 1/16, 1/16T, 1/32, 1/32T Gate 00–99% Swing 50–75% Transport Type MMC, MMC/MIDI Clock, MIDI Real Time, MIDI CC, Pro Tools Express (PTEX) Controls MIDI to DIN On, Off Note Repeat Time Division 1/4, 1/4T, 1/8, 1/8T, 1/16, 1/16T, 1/32, 1/32T Mode...
  • Page 41 Contrast 00–99 Save Globals Press Value Dial to save Global Settings. Current MPK249 operating systems versions. Program Change Mode To edit these parameters, press Program Change and use the Value Dial to switch between Program Change and Program Bank. Control...
  • Page 42 Specifications are subject to change without notice. Trademarks and Licenses Akai Professional and MPC are trademarks of inMusic Brands, Inc., registered in the U.S. and other countries. Mac and OS X are trademarks or service marks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
  • Page 44 akaipro.com Manual Version 1.0...