Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

GROUPE ÉLECTROGÈNE PSE 2800 B2
GROUPE ÉLECTROGÈNE
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
Traduction du mode d'emploi d'origine
GENERATOR
Operation and Safety Notes
Translation of original operation manual
IAN 85052
STROMERZEUGER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Parkside PSE 2800 B2

  • Page 1 GROUPE ÉLECTROGÈNE PSE 2800 B2 GROUPE ÉLECTROGÈNE STROMERZEUGER Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Bedienungs- und Sicherheitshinweise Traduction du mode d‘emploi d‘origine Originalbetriebsanleitung GENERATOR Operation and Safety Notes Translation of original operation manual IAN 85052...
  • Page 2 Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez les deux pages contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
  • Page 3 10 9 12 13 A1...
  • Page 5: Table Des Matières

    Table des matières Introduction ...........................Page 6 Consignes de sécurité ......................Page 6 Description de l’appareil ........................Page 8 Utilisation conforme à l’affectation ....................Page 8 Données techniques ..........................Page 9 Avant la mise en service Montage ..............................Page 9 Sécurité électrique ..........................Page 9 Protection de l’environnement ......................Page 9 Mise à...
  • Page 6: Introduction Consignes De Sécurité

    Risque d‘explosion ! au rebut dans le respect de l’envi- ronnement. Groupe électrogène PSE 2800 B2 et dommages. Veuillez donc lire attentivement ce mode d’emploi / ces consignes de sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour pouvoir accéder Introduction aux informations à...
  • Page 7 Consignes de sécurité Il faut éloigner les enfants du géné- Ne faites jamais fonctionner le générateur de rateur de courant. courant sous la pluie ou s’il neige. Ne touchez jamais le générateur de courant ATTENTION ! Risque de brûlure, avec les mains mouillées. ne touchez pas le système de gaz Protégez-vous contre les risques liés à...
  • Page 8: Description De L'appareil

    Consignes de sécurité (côté opposé à celui de la prise) et de sa sor- Vis de remplissage d’huile tie. Evitez de vous tenir à proximité de ces sur- Vis de purge d’huile faces à cause du risque de brûlures. Sécurité en cas de manque d‘huile pour le Les niveaux d’émission sont représentés dans système automatique d‘arrêt lié...
  • Page 9: Données Techniques

    Consignes de sécurité / Avant la mise en service Mode S1 (fonctionnement continu) artisanal. Nous déclinons toute responsabilité si l’appareil venait à être utilisé professionnellement, La machine peut être exploitée durablement à la artisanalement ou par des sociétés industrielles, puissance indiquée. tout comme pour toute activité...
  • Page 10: Mise À La Terre

    Avant la mise en service / Commande Recyclez le matériel d’emballage, le métal et Si le moteur n’a pas démarré, actionnez à nou- les matières plastiques. veau la poignée. Repousser le levier excentrique après le dé- marrage du moteur. Mise à la terre Sollicitation du générateur Pour dériver les charges statiques, il est néces- de courant...
  • Page 11: Nettoyage, Maintenance, Stockage, Transport Et Commande De Pièces De Rechange

    … / Nettoyage, maintenance, stockage, transport et commande de pièces … Filtre à air ATTENTION ! Dans un tel cas, réduisez la puissance électrique que vous soutirez du générateur de courant ou supprimez Veuillez également respecter à ce propos les infor- les appareils défectueux connectés.
  • Page 12: Système Automatique D'arrêt Lié À L'huile

    Nettoyage, maintenance, stockage, transport … / Mise au rebut et recyclage Ouvrez le bouchon de vidange d’huile et faire la corde de démarrage pour que l‘huile pro- couler huile chaude pour moteur dans un bac tège l‘intérieur du cylindre. Revissez la bougie de réception.
  • Page 13: Plan De Recherche Des Erreurs

    Mise au rebut et recyclage / Plan de recherche des erreurs / Plan de maintenance Plan de recherche des erreurs Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Dérangement Origine Mesure Ne jetez pas les outils électriques Le moteur ne La mise hors Contrôlez le dans les ordures ménagères! peut pas êtredé-...
  • Page 14 Plan de maintenance ATTENTION! remplir d’huile de moteur et d’essence avant lapremière mise en service. avant après un- après un- après un- après un- chaqueutili- temps deser- temps deser- temps deser- temps deser- sation vice de 20 vice de 50 vice de 100 vice de 300 heures...
  • Page 15: Bulletin De Garantie

    Bulletin de garantie Bulletin de garantie IAN 85052...
  • Page 16: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité Déclaration de conformité 16 FR...
  • Page 17 Inhaltsverzeichnis Einleitung ............................Seite 18 Sicherheitshinweise ........................Seite 18 Gerätebeschreibung ...........................Seite 20 Bestimmungsgemäße Verwendung ....................Seite 20 Technische Daten ..........................Seite 20 Vor Inbetriebnahme Montage ..............................Seite 21 Elektrische Sicherheit ...........................Seite 21 Umweltschutz ............................Seite 21 Erdung ..............................Seite 21 Bedienung ............................Seite 21 Motor starten ............................Seite 22 Stromerzeuger belasten ........................Seite 22 Motor abstellen ...........................Seite 22 Überlastungsschutz 2 x 230 V Steckdosen ..................Seite 22...
  • Page 18: Einleitung

    Abgase sind giftig, kein Betrieb in nicht belüfteten Bereichen. Verpackung und Gerät Explosionsgefahr! umweltgerecht entsorgen! Stromerzeuger PSE 2800 B2 Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheits- hinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Infor- Einleitung mationen jederzeit zur Verfügung stehen.
  • Page 19 Sicherheitshinweise Kinder sind vom Stromerzeuger Verwenden Sie im Freien nur dafür zugelassene fernzuhalten. und entsprechend gekennzeichnete Verlänge- rungskabel (H07RN). ACHTUNG! Verbrennungsgefahr, Bei Verwendung von Verlängerungsleitungen Abgasanlage und Antriebsaggregat darf deren Gesamtlänge für 1,5 mm² 50 m, für nicht berühren. Beachten Sie die 2,5 mm²...
  • Page 20: Gerätebeschreibung

    Sicherheitshinweise zusätzlicher Vorsichtsmaßnahmen herangezogen Schubbügel werden. Einflussfaktoren auf den aktuellen Im- Schrauben M8 x 40 missionspegel der Arbeitskraft schließen die Schrauben M8 x 16 Eigenschaften des Arbeitsraumes, andere Ge- Unterlegscheiben für Räder räuschquellen, etc., wie z.B. die Anzahl der Sicherungssplinte für Räder Maschinen und anderer angrenzender Prozesse Muttern M8 und die Zeitspanne, die ein Bediener dem Lärm...
  • Page 21: Vor Inbetriebnahme

    Sicherheitshinweise / Vor Inbetriebnahme / Bedienung Nennstrom I 11,3 A Unterseite des Stromerzeugers und montieren nenn die Räder wie auf Bild F dargestellt. Frequenz F 50 Hz nenn Bauart Antriebsmotor: 4 Takt luftgekühlt Elektrische Sicherheit Hubraum: 208 cm³ Kraftstoff: Benzin Elektrische Zuleitungen und angeschlossene Ge- Tankinhalt: 15 l...
  • Page 22: Motor Starten

    Bedienung / Reinigung, Wartung, Lagerung, Transport und Ersatzteilbestellung Motor abstellen Eventuell angeschlossenes elektrisches Gerät vom Stromerzeuger trennen. Den Stromerzeuger kurz ohne Belastung laufen lassen, bevor Sie ihn abstellen, damit das Ag- Motor starten gregat „nachkühlen“ kann. Den Ein- / Ausschalter auf Stellung „OFF”...
  • Page 23: Reinigung

    Reinigung, Wartung, Lagerung, Transport und Ersatzteilbestellung reinigung Ölwechsel, Ölstand prüfen (vor jedem Gebrauch) Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze (Abb. A / Pos. A1) und Motorengehäuse so staub- und Der Motorölwechsel sollte bei betriebswarmen schmutzfrei wie möglich. Reiben Sie das Gerät Motor durchgeführt werden. mit einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es Nur Motorenöl (15 W 40) verwenden.
  • Page 24: Transport Vorbereiten

    Reinigung, Wartung, Lagerung, Transport … / Entsorgung und Wiederverwertung Sie das alte Motoröl vom warmen Motor und Führen Sie defekte Bauteile der Sondermüllentsorgung füllen Neues nach. zu. Fragen Sie im Fachgeschäft oder in der Gemein- Entfernen Sie die Zündkerze (Abb. M / Pos. M1). deverwaltung nach! Füllen Sie mit einer Ölkanne ca.
  • Page 25: Fehlersuchplan

    Fehlersuchplan / Wartungsplan Fehlersuchplan Wartungsplan Die nachfolgenden Wartungsfristen unbedingt ein- Störung Ursache Maßnahme halten, um den störungsfreien Betrieb sicherzustellen. Motor kann Ölabschaltau- Ölstand prüfen, nicht gestar- tomatik spricht Motoröl auffüllen ACHTUNG! Bei Erstinbetriebnahme muss tet werden Motorenöl und Kraftstoff eingefüllt wer- Zündkerze Zündkerze den.
  • Page 26 Wartungsplan vor jedem nach einer nach einer nach einer nach einer Gebrauch Betriebszeit Betriebszeit Betriebszeit Betriebszeit von 20 von 50 von 100 von 300 Stunden Stunden Stunden Stunden Prüfen und Wie- dereinstellen der Drosselklappe am Vergaser Reinigen des Zylinderkopfes Ventilspiel einstellen Achtung: Die Punkte „x*”...
  • Page 27: Garantieurkunde

    Garantieurkunde Garantieurkunde IAN 85052 DE/AT/CH...
  • Page 28: Konformitätserklärung

    Konformitätserklärung Konformitätserklärung 28 DE/AT/CH...
  • Page 29 Table of contents Introduction ...........................Page 30 Safety Information ........................Page 30 Layout ..............................Page 32 Intended use ............................Page 32 Technical data .............................Page 32 Before starting the equipment Assembly..............................Page 33 Electrical safety ...........................Page 33 Environmental protection ........................Page 33 Connecting to earth ..........................Page 33 Operation ............................Page 33 Starting the engine ..........................Page 34...
  • Page 30: Introduction Safety Information

    Exhaust fumes are toxic; do not operate in areas which are not ventilated. Dispose packaging and appliance Explosive material! in an environmentally-friendly way! Generator PSE 2800 B2 IMPOrTANT! Introduction Q When using the equipment, a few safety precautions must be observed to avoid injuries and damage.
  • Page 31 Safety Information J IMPOrTANT! Danger of poisoning. T he overall length of the extension cables used Emissions, fuels and lubricants are is not allowed to exceed 50 m for 1.5 mm² toxic. Do not inhale emissions. and 100 m for 2.5 mm². J Children are to be kept away from N o changes may be made to the settings of...
  • Page 32: Layout

    Safety Information Intended use can vary from country to country. Nevertheless, this information makes it possible for the user to be able to make a better assessment of the The device is designed for applications operated dangers and risks involved. with a 230 V alternating current source.
  • Page 33: Before Starting The Equipment

    Safety Information / Before starting the equipment / Operation Consumption at 2/3 load: approx. 1.36 l/h Electrical safety Weight: 42 kg J E lectric supply cables and connected equipment LpA sound pressure level: 74,2 dB(A) must be in perfect condition. Uncertainty K: 2 dB(A) J...
  • Page 34: Starting The Engine

    Operation / Cleaning, maintenance, storage, transport and ordering of spare parts Starting the engine S et the ON / OFF switch to the “OFF” position. IMPOrTANT! C lose the petrol cock When starting with the reserve starter , the motor may recoil suddenly as it starts up, resulting in hand Overload cut-out 2 x 230 V injuries.
  • Page 35: Air Filter

    Cleaning, maintenance, storage, transport and ordering of spare parts Changing the oil and with a clean cloth or blow it down with com- checking the oil level pressed air at low pressure. (before using the equipment) W e recommend that you clean the equipment immediately after you use it.
  • Page 36: Preparing The Equipment For Transport

    Cleaning, maintenance, storage, transport and ... / Disposal and recycling S tart the engine and run it until the tank and equipment and its accessories are made of various fuel line are completely empty and the engine types of material, such as metal and plastic. Defec- stalls.
  • Page 37: Troubleshooting Guide Maintenance Schedule

    Troubleshooting guide / Maintenance schedule Troubleshooting guide Maintenance schedule Please adhere to the following maintenance Fault Cause remedy periods in order to ensure a failure-free operation. Engine does Automatic oil Check oil level, not start cut-out has not top up engine oil IMPOrTANT! The equipment must be responded filled with engine oil and fuel before it...
  • Page 38 Maintenance schedule Before each After an After an After an After an operating operating operating operating period of period of period of period of 20 hours 50 hours 100 hours 300 hours Cleaning the Distance: 0.6 spark plug mm, replace if necessary Checking and readjusting the...
  • Page 39: Guarantee Certificate

    Guarantee certificate Guarantee certificate IAN 85052...
  • Page 40: Declaration Of Conformity

    Declaration of conformity Declaration of conformity 40 GB...
  • Page 41 EINHELL GERMANY AG Wiesenweg 22 D-94405 Landau / Isar Version des informations · Stand der Informationen Last Information Update: 11 / 2012 Ident.-No.: 4152491112012-FR IAN 85052...

Table des Matières