Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 35

Liens rapides

VENTILATORE DA PARETE CON TELECOMANDO
WALL FAN WITH REMOTE CONTROL
VENTILADOR DE PARED CON TELEMANDO
VENTILATEUR MURAL AVEC TÉLÉCOMMANDE
VENTILÁTOR NA STĚNU S DÁLKOVÝM OVLADAČEM
VENTILÁTOR NA STENU S DIAĽKOVÝM OVLÁDAČOM
IT
ISTRUZIONI PER L'USO
EN
INSTRUCTIONS FOR USE
ES
INSTRUCCIONES PARA EL USO
FR
MODE D'EMPLOI
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
CZ
NÁVOD K POUŽITÍ
SK
NÁVOD NA OBSLUHU
WANDVENTILATOR
AR5W40R

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour ARDES AR5W40R

  • Page 1 BEDIENUNGSANLEITUNG NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA OBSLUHU VENTILATORE DA PARETE CON TELECOMANDO WALL FAN WITH REMOTE CONTROL VENTILADOR DE PARED CON TELEMANDO VENTILATEUR MURAL AVEC TÉLÉCOMMANDE WANDVENTILATOR VENTILÁTOR NA STĚNU S DÁLKOVÝM OVLADAČEM VENTILÁTOR NA STENU S DIAĽKOVÝM OVLÁDAČOM AR5W40R...
  • Page 2 Avvertenze Il presente apparecchio può essere utilizzato dai bambini a partire da 8 anni in su e da persone dalle ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, oppure con mancanza di esperienza e di conoscenza se a loro è stata assicurata un’adeguata sorveglianza, oppure se hanno ricevuto istruzioni circa...
  • Page 3 prima di togliere le griglie di protezione. collegare l’apparecchio all’alimentazione e non utilizzarlo se non è completamente montato (vedi istruzioni di montaggio). ATTENZIONE: leggere attentamente il presente libretto in quanto contiene importanti istruzioni per la sicurezza di installazione, uso e manutenzione. Istruzioni importanti da conservare per riferimenti futuri.
  • Page 4 Evitare se possibile l’impiego di adattatori e/o prolunghe; qualora il loro impiego si rendesse indispensabile utilizzare esclusivamente materiale conforme alle vigenti norme di sicurezza e nel rispetto dei parametri elettrici degli adattatori in questione. L’apparecchio non deve essere acceso mediante temporizzatori esterni e/o altri dispositivi di controllo remoto non espressamente previsti dal presente manuale.
  • Page 5 bambini senza la supervisione di un adulto. Prima di scollegare l’apparecchio spegnerlo mediante l’apposito comando sul pannello di controllo. Allorché si decida di non utilizzare più un apparecchio di questo tipo, si raccomanda di rendere innocue quelle parti dell’apparecchio che possono costituire un pericolo per le persone o di smaltirle compatibilmente con le normative vigenti in merito.
  • Page 6 8. Le batterie scariche devono essere rimosse immediatamente dall’apparecchio e smaltite correttamente, secondo le leggi in vigore. 9. Non scaldare le batterie e non esporle a fonti di calore. 10. Non saldare direttamente le batterie. 11. Non smontare le batterie. 12.
  • Page 7 Informazioni tecniche 1. Vite di sicurezza griglia 6. Griglia posteriore 2. Griglia anteriore 7. Albero motore 3. Ghiera di fissaggio ventola 8. Corpo motore 4. Ventola 9. Piastra di fissaggio 5. Ghiera di fissaggio griglia posteriore 10. Pannello comandi Kit installazione a muro: 11.
  • Page 8 Istruzioni d’uso Svitare la ghiera di fissaggio della griglia posteriore (5) dall’albero motore (7) ruotandola in senso antiorario. Inserire la griglia posteriore (6) sull’abero motore (7) e fissarla con l’apposita ghiera di fissaggio (5) ruotandola in senso orario. Inserire la ventola (4) sull’albero motore (7) e fissarla ruotando in senso antiorario l’apposita ghiera di fissaggio (3).
  • Page 9 Pannello comandi Telecomando Pulsanti A. Off B. On/Speed C. Mode (solo sul telecomando) D. Timer E. Swing Batterie Il telecomando è fornito senza batterie; prima dell’utilizzo aprire il vano batterie posto sul retro del telecomando ed inserire due batterie LR03 1,5V AAA rispettando la polarità...
  • Page 10 Pulsante TIMER (D): Premere questo pulsante a ventilatore acceso per programmare lo spegnimento differito del ventilatore in un intervallo tra 0,5 ore e 7,5 ore dal momento della programmazione. Ad ogni pressione il tempo aumenta di 0,5 ore e gli indicatori luminosi relativi al timer (indicati con 0,5H - 0,5 ore;...
  • Page 11 Manutenzione Prima di eseguire le normali operazioni di pulizia spegnere il ventilatore e scollegarlo dalla rete di alimentazione elettrica. Per la pulizia esterna utilizzare un panno soffice ed asciutto. NON immergere il ventilatore in acqua, nè spruzzarlo con liquidi di alcun tipo.
  • Page 12 Smaltimento BATTERIE - Rimuovere le batterie dall’apparecchio prima dello smaltimento. Non gettare le batterie nei rifiuti domestici. Lo smaltimento delle batterie deve avvenire negli appositi contenitori o negli specifici centri di raccolta. L’adeguata raccolta differenziata contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute.
  • Page 13 GARANZIA Condizioni La garanzia ha validità 24 mesi dalla data d’acquisto. La presente garanzia è valida solo se viene correttamente compilata ed accompagnata dallo scontrino fiscale che ne prova la data di acquisto. L’apparecchio deve essere consegnato esclusivamente presso un nostro Centro Assistenza autorizzato.
  • Page 14 Warnings This appliance may be used by children 8 years of age and older and people with reduced physical, sensory or mental capacities or with a lack of experience and knowledge if they are adequately supervised or have been instructed on the safe use of the appliance and are aware of the related dangers.
  • Page 15 Don’t connect the appliance to the power supply and don’t use it unless it is completely assembled (see mounting instructions). ATTENTION : read this booklet carefully it contains important instructions for a safe installation, use and maintenance. Important instructions to be kept for future reference. It is forbidden for the children to play with the device.
  • Page 16 corresponds to the grid and the socket is suitable for the plug of the device. Make sure the power system is equipped with proper protection according to the law in force. DO NOT power the device using multiple sockets. If possible, avoid the use of adapters and/or extension cables; if their use is absolutely necessary, use only materials in compliance with the current safety regulations and according to the electrical parameters of the adapters.
  • Page 17 children without the supervision of an adult. Before unplugging the device, switch it off, using the proper command on the control panel. DO NOT hang the fan on the wall or ceiling unless this type of installation is provided and explained in this manual. Place the device at a proper distance from the objects or surrounding walls making sure that its functioning will not cause accidental damages.
  • Page 18 15. Do not encapsulate and/or modify batteries. 16. Store unused batteries in their original packaging away from metal objects. If already unpacked, do not mix or jumble batteries. 17. Remove batteries from equipment if it is not to be used for an extended period of time unless it is for emergency purposes.
  • Page 19 Instructions for use Unscrew the lock ring of the back grille (5) from the motor shaft (7) by turning counter clockwise. Insert the back grille (6) on the motor shaft (7) and fix it by screwing clockwise the lock ring of the back grille (5). Insert the fan (4) on the motor shaft (7) and fix it by screwing counter clockwise the lock ring of the fan (3).
  • Page 20 Control panel Remote control Buttons A. Off B. On/Speed C. Mode D. Timer E. Swing Batteries Remote control is supplied without batteries; before use remote control open the batteries holder placed on the back of remote control and insert 2 batteries LR03 1,5V AAA. To remove batteries, open the batteries holder placed on the back of the remote control, by sliding the cover to the outwards.
  • Page 21 TIMER Button (D): When the unit is operating, you can set the timer to switch the fan off automatically after the set time. Press this button repeatedly to select the desired time period in half hours increments from 0,5 hours to 7,5 hours. The related indicator light (0,5H, 1H, 2H, 4H) will illuminate on the control panel.
  • Page 22 User Information BATTERIES - Remove the batteries from the appliance before its disposal. Do not dispose the batteries with domestic waste. The batteries must be disposed of in the appropriate containers or in the specific collecting centre. Suitable segregated collection helps prevent damage to the environment and to human health.
  • Page 23 GUARANTEE Terms and Conditions The guarantee is valid for 24 months. This guarantee applies only if it has been duly filled in and is submitted with the receipt showing the date of purchase. The guarantee covers the replacement or repair of parts making up the appliance which were faulty at source due to manufacturing faults.
  • Page 24 Advertencias El presente aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia o conocimiento si se les garantiza una vigilancia adecuada, o si han recibido instrucciones acerca del uso con seguridad del aparato y han comprendido bien los peligros asociados.
  • Page 25 No conectar el producto y no utilizar si no está completamente montado (ver instrucciones de montaje). ATENCIÓN: leer atentamente el presente manual ya que contiene instrucciones importantes para la seguridad durante la instalación, uso y mantenimiento. Instrucciones importantes de conservar para futuras referencias. Los niños NO deben jugar con el dispositivo.
  • Page 26 El aparato no debe ser encendido mediante temporizadores externos y/u otros dispositivos de control remoto no expresamente previstos por el presente manual. NO utilizar ni conservar el dispositivo cerca de fuentes de calor localizadas (calentadores, estufas etc.). NO sumergir el aparato en agua u otros líquidos; en caso de caída accidentalmente en agua NO tratar de recuperarlo sino primero que nada desconectar inmediatamente el cable de alimentación de la toma eléctrica.
  • Page 27 Cuando se decida no utilizar más un aparato de este tipo, se recomienda hacer inocuas las partes del aparato que pueden constituir un peligro para las personas o eliminarlas compatiblemente con las normativas vigentes al respecto. alimentar dispositivo primero haberlo ensamblado correctamente siguiendo las instrucciones del presente manual.
  • Page 28 10.No soldar directamente las baterías. 11.No desmontar las baterías. 12.No deformar las baterías. 13.No arrojar ni eliminar las baterías en el fuego. 14. No poner en contacto con agua ni humedad, especialmente si el compartimiento de baterías estuviera dañado. 15.No encapsular ni modificar las baterías. 16.
  • Page 29 Informaciones técnicas 1. Tornillo de seguridad rejilla 6. Rejilla posterior 2. Rejilla anterior 7. Árbol motor 3. Abrazadera de fijación aspa 8. Cuerpo motor 4. Aspa 9. Placa de fijación 5. Abrazadera de fijación rejilla 10. Panel de mandos posterior Kit instalación en pared: 11.
  • Page 30 Instrucciones de uso Desenroscar la abrazadera de fijación de la rejilla posterior (5) de árbol motor (7) girándola en sentido antihorario. Introducir la rejilla posterior (6) en el árbol motor (7) y fijarla con la respectiva abrazadera de fijación (5) girándola en sentido horario. Introducir el aspa (4) en al árbol motor (7) y fijarla girando en sentido antihorario la respectiva abrazadera de fijación (3).
  • Page 31 Panel de mandos Telemando Botones A.Off B.On/Speed C.Mode (solo en el telemando) D.Timer E.Swing Baterías El telemando se suministra sin baterías; antes del uso abrir el compartimiento de las baterías colocado en la parte trasera del telemando e introducir dos baterías LR03 1,5V AAA respetando la polaridad indicada.
  • Page 32 la modalidad de funcionamiento deseada a escoger entre: normal (indicador luminoso “NOR”), natural (indicador luminoso “NAT”) o nocturna (indicador luminoso “SLP”). Botón TIMER (D): Presionar este botón con el ventilador encendido para programar el apagado diferido del ventilador en un intervalo entre 0,5 horas y 7,5 horas desde el momento de la programación.
  • Page 33 Eliminación BATERÍAS - Retire las baterías del aparato antes de eliminarlas. No arrojar las baterías en los residuos domésticos. Las baterías deben ser eliminadas en los recipientes específicos o llevándolas a los centros de recogida correspondientes. La recogida selectiva adecuada contribuye a evitar los posibles efectos negativos para el medio ambiente y la salud.
  • Page 34 GARANTÍA Condiciones La garantía tiene validez de 24 meses desde la fecha de la compra. La presente garantía es válida solo si es correctamente llenada y acompañada de la factura fiscal que certifica la fecha de la compra. El aparato debe ser entregado exclusivamente en un Centro de Asistencia nuestro autorizado.
  • Page 35 Mises en garde L’appareil peut être utilisé par les enfants de plus de 8 ans et par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou sans l’expérience ni les connaissances nécessaires, à condition d’être surveillées ou après avoir reçu les instructions relatives à l’utilisation sûre de l’appareil et avoir compris les risques inhérents.
  • Page 36 pas moins qu’il ne soit complètement assemblé (voir les instructions de montage). ATTENTION : lire attentivement cette notice car elle contient d’importantes instructions pour la sécurité en matière d’installation, usage et entretien. Instructions importantes à conserver pour des références futures. Les enfants NE doivent PAS jouer avec l’appareil.
  • Page 37 Il NE faut PAS utiliser ni conserver le dispositif à proximité des sources de chaleur localisées (radiateurs, poêles, etc.). Il NE faut PAS plonger l’appareil dans l’eau ou d’autres liquides ; s’il devait tomber accidentellement dans l’eau, il NE faut PAS le récupérer avant d’avoir débranché...
  • Page 38 assemblé d’après les instructions de ce manuel. Positionner l’appareil à une distance adéquate des objets ou des murs autours pour que le fonctionnement ne puisse pas provoquer de dommages accidentels. Il NE faut PAS utiliser le dispositif à proximité de fourneaux à gaz ou de flammes nues en général.
  • Page 39 15.Ne pas capsuler ou modifier les piles. 16. Ranger les piles non utilisées dans leur emballage d’origine, à l’écart des objets métalliques. Si elles ont été déjà retirées de l’emballage, ne pas mélanger les piles. 17. Si l’on ne souhaite utiliser l’appareil pendant une longue période, retirer les piles.
  • Page 40 Instructions d’utilisation Dévisser la bague de fixation de la grille postérieure (5) de l’arbre moteur (7) en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Insérer la grille postérieure (6) sur l’arbre moteur (7) et la fixer avec la bague de fixation prévue à...
  • Page 41 Panneau de commande Télécommande Boutons A.Off B.On/Speed C.Mode (uniquement sur la télécommande) D.Minuteur E.Swing Piles La télécommande est fournie sans piles ; avant l’utilisation, ouvrir le compartiment situé au dos de la télécommande et insérer les deux piles LR03 1,5V AAA en respectant la polarité indiquée. Pour enlever les piles, ouvrir le compartiment situé...
  • Page 42 Touche MINUTEUR (D) : Appuyer sur cette touche quand le ventilateur est allumé pour programmer l’arrêt différé du ventilateur à un intervalle compris entre 0,5 heure et 7,5 heures à partir du moment de la programmation. À chaque pression le temps augmente de 0,5 heure et les voyants relatifs au minuteur (indiqués par 0,5H - 0,5 heure ;...
  • Page 43 Élimination PILES - Retirer les piles de l’appareil avant de l’éliminer. Ne pas jeter les piles avec les ordures ménagères. Les piles doivent être éliminées dans des conteneurs spéciaux ou dans des points de collecte spécifiques. Une collecte séparée adéquate permet d’éviter d’éventuels effets négatifs sur l’environnement et la santé.
  • Page 44 GARANTIE Conditions La garantie a une durée de 24 mois à compter de la date d’achat. Cette garantie est valable seulement si correctement compilée et accompagnée du ticket de caisse qui confirme la date d’achat. L’appareil doit être remis exclusivement à notre SAV agréé. La garantie couvre la substitution ou la réparation des composants de l’appareil défectueux à...
  • Page 45 Anmerkunge Dieses Gerät kann sowohl von Kindern ab 8 Jahren alsauch von körperlich, sensorisch oder geistig eingeschränkten Personen bzw. Von Personen ohne Erfahrung oder ohne Wissen genutzt werden, wenn sie von einer geschulten Person beaufsichtigt werden oder wenn sie Anweisungen zum sicheren Einsatz des Geräts erhalten haben und wenn sie die entsprechenden gefahren verstanden haben.
  • Page 46 Gerät Entfernen oder Anbringen des Schutzgitters durch Herausziehen des Netzsteckers vom Netz trennen. Das Gerät nicht an die Stromversorgung anschließen und verwenden Sie es nicht sei denn, es ist komplett montiert (siehe Montageanleitung). Garantiebescheinigung, fiskalische Quittung und Bedienungsanleitung für jede spätere Konsultation bitte aufbewahren. Nach Entfernen der Verpackung vergewissere man sich der Integrität des Gerätes und sollte man bei dieser Überprüfung sichtbare Beschädigungen festestellen, das Gerät nicht benutzen und sich direkt...
  • Page 47 - Gerät nicht Schlag-oder Stoßbeanspruchungen aussetzen. Es ist zu empfehlen, das Netzkabel für seine ganze Länge abzuwickeln um somit eventuelle Überhitzungen zu vermeiden. Sollte man sich dafür entscheiden diesen Gerätetyp nicht mehr zu benutzen, so ist es angebracht das Gerät unbenutzbar zu machen durch Abschneiden des Netzkabels, natürlich nach dessen Abtrennung von der Steckdose.
  • Page 48 achten, die an den Batterien und dem Gerät angegeben sind. 4. Keinen Kurzschluss an den Batterien auslösen. 5. Die Batterien nicht wiederaufladen. 6. Das entladen der Batterien nicht erzwingen. 7. Nicht gleichzeitig neue und gebrauchte Batterien oder Batterien unterschiedlicher Art oder von verschiedenen Herstellern verwenden. 8.
  • Page 49 Technische informationen 1. Sicherheitsschraube des Gitters 6. Hinteres Gitter 2. Vorderes Gitter 7. Motorwelle 3. Anziehring des Ventilators 8. Motorkörper 4. Ventilator 9. Befestigungsplatte 5. Anziehring hinteres Gitter 10. Steuertafel Wandinstallations-Kit: 11. Wand-Befestigungsplatte 12. Schrauben und Dübel...
  • Page 50 GERÄT MOTNAGE 1. Liegen Sie die Hinterseite der Gitter (6), an die Motor. 2. Dann schrauben Sie die Gitterbefestigung-Mutterschraube an. (5). 3. Drücken sie die Blätter (4) fast an die Motorwelle (7), sichern Sie es mit die Nut (3). 4. Drücken Sie die Vorderseite der Gitter (2) an die Hinterseite (6), sichern Sie es erst mit die Klemmen, dann mit die Schraube (1).
  • Page 51 Drucktasten A. Off B. On/Speed C. Mode (nur an der Fernsteuerung) D. Timer E. Swing Batterien Die Fernsteuerung wird ohne Batterien geliefert; vor der Verwendung das Batteriefach hinter der Fernsteuerung öffnen und zwei Batterien LR03 1,5V AAA einsetzen. Dabei auf die Polaritäten achten. Um die Batterien herauszunehmen, den Deckel nach außen schieben und das Batteriefach auf der Rückseite der Fernsteuerung öffnen.
  • Page 52 TIMER-Taste (D): Diese Taste drücken, wenn der Ventilator eingeschaltet ist, um das zeitversetzte Ausschalten des Ventilators zwischen 0,5 und 7,5 Stunden ab der Programmierung einzustellen. Mit jedem Druck erhöht sich die Zeit um 0,5 Stunden und die Leuchtanzeigen des Timers (angegeben mit 0,5H - 0,5 Stunden;...
  • Page 53 REINIGUNG UND WARTUNG Für den optimalen Betrieb sollte das Gerät in Intervallen abhängig vom Grad der Verschmutzung, aber mindestens einmal pro Monat gereinigt werden. 1. Vor der Reinigung Gerät ausschalten und anschließend durch Herausziehen des Netzsteckers vom Netz trennen. 2. Achtung! Gittervorderteil nur in stromlosem Zustand des Ventilators entfernen! 3.
  • Page 54 BENUTZERINFORMATIONEN BATTERIEN - Die Batterien vor der Entsorgung aus dem Gerät nehmen. Die Batterien nicht in den Hausmüll werfen. Die Batterien müssen in dafür vorgesehenen Behältern oder Sammelzentren entsorgt werden. Die richtige Entsorgung trägt dazu bei, mögliche negative Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit zu vermeiden.
  • Page 55 GARANTIESCHEIN Garantiebedingungen: Die Garantie dauert 24 Monate vom Einkaufsdatum. Dieser Garantieschein hat nur Gültigkeit, wenn er ordnungsgemäß ausgefüllt und zusammen mit dem Kassenzettel vorgelegt wird. Die Garantie umfaßt den Ersatz oder die Reparatur aller Komponenten des Gerätes im Falle von Herstellungsfehlern. Das Gerät wird ausschließlich nur von einem unserer autorisierten Kundendienststellen zurückgenommen.
  • Page 56 UPOZORNĚNÍ TENTO SPOTŘEBIČ MOHOU POUŽÍVAT DĚTI STARŠÍ 8 LET A OSOBY SE SNÍŽENÝMI FYZICKÝMI, SMYSLOVÝMI NEBO DUŠEVNÍMI SCHOPNOSTMI NEBO NEDOSTATEČNÝMI ZKUŠENOSTMI A VĚDOMOSTMI JEN TEHDY, POKUD SE NACHÁZEJÍ POD DOZOREM ODPOVĚDNÉ OSOBY NEBO POKUD BYLY SEZNÁMENY SPRÁVNÝM BEZPEČNÝM POUŽÍVÁNÍM SPOTŘEBIČE A ROZUMÍ PŘÍPADNÝM RIZIKŮM S TÍM SPOJENÝM.
  • Page 57 PŘED DEMONTÁŽÍ KRYTU SE UJISTĚTE, ŽE JE VENTILÁTOR ODPOJEN OD ZÁSUVKY. NEPŘIPOJUJTE PRODUKT NEPOUŽÍVAT JEJ, POKUD NENÍ KOMPLETNĚ SMONTOVANÝ (VIZ MONTÁŽNÍ NÁVOD). POZOR: pozorně si přečtěte tento návod k obsluze, který obsahuje důležité pokyny pro bezpečnou instalaci, používání a údržbu. Důležité...
  • Page 58 Zařízení se nesmí zapínat pomocí externích časovačů a/nebo jiných zařízení dálkového ovládání, které nejsou uvedeny v tomto návodu. Zařízení NEPOUŽÍVEJTE ani neskladujte v blízkosti zdrojů tepla (ohřívače, kamna atd.). Zařízení neponořujte do vody nebo jiných kapalin; v případě náhodného pádu do vody se NEPOKOUŠEJTE ho vytáhnout, ale nejprve odpojte napájecí...
  • Page 59 NEPOUŽÍVEJTE zařízení v blízkosti záclon nebo textilu. Ventilátor nezavěšujte na stěnu nebo strop, pokud tento typ instalace není uveden a vysvětlen v tomto návodu. Zařízení během provozu nezakrývejte. Do ochranné mřížky ventilátoru nestrkejte žádné předměty ani části těla. Během provozu nenechávejte zařízení bez dozoru. NEVYSTAVUJTE se na delší...
  • Page 60 Technické údaje 1. Bezpečnostní šroub 6. Zadní mřížka 2. Přední mřížka 7. Hřídel motoru 3. Uzamykací kroužek ventilátoru 8. Motor 4. Ventilátor 9. Upevňovací deska 5. Uzamykací kroužek zadní mřížky 10. Ovládací panel Souprava pro montáž na stěnu: 11. Konzola na upevnění ke zdi 12.
  • Page 61 Pokyny k použití Odšroubujte pojistný kroužek zadní mřížky (5) z hřídele motoru (7) otáčením proti směru hodinových ručiček. Zadní mřížku (6) nasaďte na hřídel motoru (7) a zašroubujte ji ve směru hodinových ručiček pojistným kroužkem zadní mřížky (5). Ventilátor (4) nasaďte na hřídel motoru (7) a zajistěte ho přišroubováním pojistného kroužku ventilátoru (3) proti směru hodinových ručiček.
  • Page 62 Ovládací panel Dálkový ovladač Tlačítka A. Tlačítko vypnutí B. Tlačítko zapnutí / rychlosti C. Tlačítko režimu D. Tlačítko časovače E. Tlačítko otáčení Baterie Dálkový ovladač se dodává bez baterií; před použitím dálkového ovladače otevřete kryt baterií umístěný na zadní straně dálkového ovladače a vložte 2 baterie LR03 1,5V AAA.
  • Page 63 Tlačítko TIMER (D): Když spotřebič pracuje, můžete nastavit časovač, aby se ventilátor automaticky vypnul po nastaveném čase. Opakovaným stisknutím tohoto tlačítka zvolte požadovaný čas do vypnutí v půlhodinových krocích od 0,5 hodiny do 7,5 hodiny. Na ovládacím panelu se rozsvítí příslušný indikátor (0,5 H, 1 H, 2 H, 4 H).
  • Page 64 INFORMACE PRO UŽIVATELE BATERIE - Před likvidací baterie vyjměte ze zařízení. Baterie nevyhazujte do domovního odpadu, odevzdejte je do příslušných nádob nebo ve sběrném středisku. Vhodná recyklace pomáhá předcházet poškození životního prostředí a lidského zdraví. Při vyjmutí baterií postupujte podle návodu k obsluze. INFORMACE PRO UŽIVATELE “Implementace směrnice 2012/19/EU o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ)”...
  • Page 65 ZÁRUKA Pravidla a podmínky Záruka je platná po dobu 24 měsíců. Záruku lze uplatnit pouze tehdy, pokud byl řádně vyplněn záruční list a předložen spolu s dokladem o koupi, na kterém je uvedeno datum nákupu. Tato záruka se vztahuje na výměnu nebo opravu součástek tvořících spotřebič, které...
  • Page 66 ZÁRUČNÍ PODMÍNKY Záruka na tento spotřebič představuje 24 měsíců od data zakoupení. Nárok na záruku je možné uplatnit pouze po předložení originálu dokladu o zakoupení výrobku (paragon, faktura) s typovým označením výrobku, datem prodeje a čitelným razítkem prodejce. Záruka zahrnuje výměnu nebo opravu částí...
  • Page 67 Zodpovědný zástupce za servis pro ČR na značky: ARDES, Guzzanti, Scarlett, Luxell, Graef ČERTES spol. s r.o. Donínská 83 463 34 Hrádek nad Nisou Tel./fax 482771487 - příjem oprav- servis. Tel./fax 482718718 - náhradní díly Mobil: 721018073, 731521116, 608719174 Pracovní doba 8 - 16,30 www: certes.info, e-mail: certes@certes.info...
  • Page 68 UPOZORNENIA TENTO SPOTREBIČ MÔŽU POUŽÍVAŤ DETI STARŠIE AKO 8 ROKOV A OSOBY SO ZNÍŽENÝMI FYZICKÝMI, ZMYSLOVÝMI ALEBO DUŠEVNÝMI SCHOPNOSŤAMI ALEBO NEDOSTATOČNÝMI SKÚSENOSŤAMI VEDOMOSŤAMI LEN VTEDY, AK SA NACHÁDZAJÚ POD DOZOROM ZODPOVEDNEJ OSOBY ALEBO BOLI OBOZNÁMENÉ SPRÁVNYM BEZPEČNÝM POUŽÍVANÍM SPOTREBIČA A CHÁPU PRÍPADNÝM RIZIKÁM S TÝM SPOJENÉ.
  • Page 69 VÝROBCU. PRED DEMONTÁŽOU KRYTU UISTITE, ŽE JE VENTILÁTOR ODPOJENÝ OD ZÁSUVKY. NEPRIPÁJAJTE PRODUKT NEPOUŽÍVAŤ KOMPLETNE ZMONTOVANÝ (VIĎ MONTÁŽNY NÁVOD). POZOR: pozorne si prečítajte tento návod na obsluhu, ktorý obsahuje dôležité pokyny pre bezpečnú inštaláciu, používanie a údržbu. Dôležité pokyny pre budúce použitie. Deti sa so zariadení...
  • Page 70 Ak je to možné, nepoužívajte adaptére a / alebo predlžovacie káble; ak je ich použitie absolútne nevyhnutné, používajte len výrobky, ktoré sú v súlade s platnými bezpečnostnými predpismi a podľa elektrických parametrov adaptérov. Zariadenie sa nesmie zapínať pomocou externých časovačov a / alebo iných zariadení...
  • Page 71 Ventilátor nevešajte na stenu alebo strop, ak tento typ inštalácie nie je uvedený a vysvetlený v tomto návode. Zariadenie umiestnite do správnej vzdialenosti od predmetov alebo okolitých stien a uistite sa, že jeho fungovanie nespôsobí náhodné poškodenie okolitých predmetov. NEPOUŽÍVAJTE zariadenie v blízkosti plynových sporákov alebo otvoreného ohňa.
  • Page 72 17. Batérie vyberte zo zariadenia, ak ho nebudete dlhší čas používať. 18. Pred inštaláciou batérií vyčistite kontakty batérií a zariadenia. 19. V prípade úniku elektrolytu z batérií, zabráňte akémukoľvek kontaktu s elektrolytom; v prípade kontaktu postihnuté miesto opláchnite vodou a vyhľadajte lekársku pomoc. Technické...
  • Page 73 Pokyny na použitie Odskrutkujte poistný krúžok zadnej mriežky (5) z hriadeľa motora (7) otáčaním proti smeru hodinových ručičiek. Zadnú mriežku (6) naložte na hriadeľ motora (7) a zaskrutkujte ju v smere hodinových ručičiek poistným krúžkom zadnej mriežky (5). Ventilátor (4) naložte na hriadeľ motora (7) a zaistite ho priskrutkovaním poistného krúžka ventilátora (3) proti smeru hodinových ručičiek.
  • Page 74 Ovládací panel Diaľkový ovládač Tlačidlá A. Tlačidlo vypnutia B. Tlačidlo zapnutia / rýchlosti C. Tlačidlo režimu D. Tlačidlo časovača E. Tlačidlo otáčania Batérie Diaľkový ovládač sa dodáva bez batérií; pred použitím diaľkového ovládača otvorte kryt batérií umiestnený na zadnej strane diaľkového ovládača a vložte 2 batérie LR03 1,5V AAA.
  • Page 75 Tlačidlo TIMER (D): Keď spotrebič pracuje, môžete nastaviť časovač, aby sa ventilátor automaticky vypol po nastavenom čase. Opakovaným stláčaním tohto tlačidla zvoľte požadovaný čas do vypnutia v polhodinových krokoch od 0,5 hodiny do 7,5 hodiny. Na ovládacom paneli sa rozsvieti príslušný indikátor (0,5H, 1H, 2H, 4H).
  • Page 76 INFORMÁCIE PRE POUŽÍVATEĽOV BATÉRIE - Pred likvidáciou batérie vyberte zo zariadenia. Batérie nevyhadzujte domového odpadu, odovzdajte ich do príslušných nádob alebo v v zbernom stredisku. Vhodná recyklácia pomáha predchádzať poškodeniu životného prostredia a ľudského zdravia. Pri vybratí batérií postupujte podľa návodu na obsluhu. INFORMÁCIE PRE POUŽÍVATEĽOV “Smernica 2012/19/EU o starých elektrických a elektronických zariadeniach (OEEZ)”...
  • Page 77 ZÁRUKA Pravidlá a podmienky Záruka je platná počas 24 mesiacov. Záručný list je platný iba vtedy, ak bol správne vyplnený a predložený spolu s potvrdením o zakúpení. Záruka sa vzťahuje na výmenu alebo opravu súčiastok spotrebiča, pri ktorých sa jedná o chybu z výroby. Po uplynutí...
  • Page 78 ZÁRUČNÉ PODMIENKY Záruka na tento spotrebič predstavuje 24 mesiacov od dátumu zakúpenia. Nárok na záruku je možné uplatniť len po predložení originálu dokladu o zakúpení výrobku (paragón, faktúra) s typovým označením výrobku, dátumom predaja a čitateľnou pečiatkou predajcu. Záruka zahŕňa výmenu alebo opravu častí...
  • Page 79 Zodpovedný zástupca za servis pre SR ČERTES SK, s.r.o. Pažite č. 42 010 09 Žilina tel./fax: +421 41 5680 171, 5680 173 mobil: +421 905 259213 +421 907 241912 Pracovná doba Po-Pia. 9:00 - 15:00 e-mail: certes.sk@gmail.com certes@eslovakia.sk Priezvisko/meno: ....................................Dátum/miesto predaja: ...................................
  • Page 80 Poly Pool S.p.A. Via Sottocorna, 21/B 24020 Parre (Bergamo) - Italy Tel. +39 035 4104000 r.a. - Fax +39 035 702716 http://www.ardes.it - e-mail: polypool@polypool.it MADE IN CHINA...