Page 3
INBETRIEBNAHME STARTING UP THE MACHINE MISE EN SERVICE MESSA IN FUNZIONE INBEDRIJFSTELLING UVEDENÍ DO PROVOZU UVEDENIE DO PREVÁDZKY ÜZEMBE HELYEZÉS ____________ UVEDBA V POGON PUŠTANJE U RAD PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE Deutsch TECHNISCHE DATEN | BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG | ANFORDERUNG AN DEN BEDIENER | RESTRISIKE | VERHALTEN IM NOTFALL | SYMBOLE | SICHERHEITSHINWEISE | AKKU | ARBEITSHINWEISE | _______________________ WARTUNG | ENTSORGUNG | GEWÄHRLEISTUNG | SERVICE | STÖRUNGSSUCHE...
Page 5
Montage Montaža Assembly Montaža Assemblage Montaggio Montaj Montage Montáž Montáž Szerelés Inbetriebnahme Uvedba v pogon Starting-up the machine Puštanje u rad Mise en service Messa in funzione Punerea în funcţiune Inbedrijfstelling Uvedení do provozu Uvedenie do prevádzky Üzembe helyezés Mähanweisungen Napotki za košnjo Cutting instructions Upute za sječenje...
Page 7
Montage Montaža Assembly Montaža Montage Montaggio Montaj Montage Montáž Montáž Szerelés 4 + 5 T I P...
Page 10
Inbetriebnahme Uvedba v pogon Starting-up the machine Puštanje u rad Mise en service Messa in funzione Punerea în funcţiune Inbedrijfstelling Uvedení do provozu Uvedenie do prevádzky Üzembe helyezés DE Arbeiten/Einstellungen am Gerät nur SK Práce/nastavenia na prístroji vykonávajte bei abgeschaltetem Motor, gezogenem len s vypnutým motorom, vytiahnutým Kontaktschlüssel und stillstehendem kontaktným kľúčom a keď...
Page 11
Schnitthöhe einstellen Nastavitev višine košnje Cutting height setting Podešavanje visine sječenja Réglage de la hauteur de coupe Impostazione dell’altezza di taglio Reglarea înăl imii de tăiere Instelling van de maaihoogte Nastavení výšky sečení Nastavenie výšky kosenia Kaszálási magasság beállítása 75 mm 65 mm 55 mm 45 mm...
Page 18
Betrieb Delovanje Operation Fonctionnement Esercizio Funcţionare Gebruik Provoz Prevádzka Üzemeltetés S T A R T CLICK S T O P...
Page 34
FRANÇAIS Caractéristiques Techniques Tondeuse à gazon sur batterie 460/40-5.0S-R N° de commande 95877 Tension accu interchangeable 40 V Vitesse de rotation à vide n 3700 min Largeur de travail 456 mm Profondeur de coupe 25/35/45/55/65/75 mm Volume du bac de ramassage...
Page 35
FRANÇAIS Symboles Il est interdit d‘utiliser la tondeuse pour couper des arbustes, haies et buissons, pour la coupe et le mulchage de végétaux ou herbes Avertissement / attention! grimpants sur des toitures ou pots de eurs de balcon. Il est également interdit de l‘utiliser comme broyeur pour le mulchage de découpes Pour réduire le risque de blessures, lisez la d‘arbres et haies ou pour niveler des irrégularités...
Page 36
FRANÇAIS Batterie des étincelles pouvant en ammer la poussière ou les vapeurs. Pour une durée de vie optimale, c) Éloignez les enfants et autres personnes à une les accus doivent être chargés à distance de sécurité de l‘appareil électrique. fond après l‘utilisation. Toute distraction peut entraîner la perte de con- Utilisez la batterie seulement dans trôle de l‘appareil.
Page 37
FRANÇAIS position marche à la prise, peuvent engendrer des électriques à d‘autres ns que celles prescrites par accidents. le fabricant peut engendrer des situations dange- reuses. d) Avant de mettre l‘appareil électrique en mar- che, retirez tous les outils de réglage et clés. 5) Utilisation et maintenance d‘outils à...
Page 38
FRANÇAIS Ne retirez jamais le sac de ramassage lorsque • Avant de contrôler la tondeuse, procédez au nettoya- l‘appareil est en marche. ge ou à d‘autres travaux. Il est interdit de verrouiller l‘interrupteur marche/arrêt et l‘interrupteur de sécurité. Avant l‘utilisation, contrôlez toujours visuellement si le porte-lames, les vis des lames et Utilisez pour l‘outil électrique uniquement les batte- l‘unité...
Page 39
FRANÇAIS Éliminez les accumulateurs de façon écologique. • L‘accu Li-ion peut être chargé à tout moment sans raccourcir sa durée de vie. L‘interruption du Les accumulateurs Li-ion doivent être éliminés de fa- chargement n‘endommage pas l‘accu. L‘accu Li-ions çon spéciale. Remettez les accumulateurs défectueux est protégé...
Page 40
FRANÇAIS Service Vous avez des questions techniques ? Une réclama- tion ? Vous avez besoin de pièces détachées ou d’un mode d’emploi ? Nous vous aiderons rapidement et sans paperasserie inutile par l’intermédiaire de nos pages Web www.guede.com dans la rubrique Service. Aidez-nous pour que nous puissions vous aider.
Page 104
Original – EG-Konformitätserklärung Fordítása azonossági nyilatkozat EU Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichneten Ezzel kijelentjük mi, a hogy a lentiekben megjelölt gépipari Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den termék, koncepciója és tervezése, az általunk forgalomba von uns in Verkehr gebrachten Ausführungen den einschlägi- kerülő...