Masquer les pouces Voir aussi pour EASyS Modular S:

Publicité

Liens rapides

EASyS Modular S
seat unit
Notice d'utilisation – Unité de siège EASyS Modular S

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Thomashilfen EASyS Modular S

  • Page 1 EASyS Modular S seat unit Notice d‘utilisation – Unité de siège EASyS Modular S...
  • Page 2 EASyS Modular S seat unit 2021-11...
  • Page 3 EASyS Modular S seat unit 2021-11...
  • Page 4 EASyS Modular S seat unit 2021-11...
  • Page 5 EASyS Modular S seat unit 2021-11...
  • Page 6 EASyS Modular S seat unit 2021-11...
  • Page 7 EASyS Modular S seat unit 2021-11...
  • Page 8: Table Des Matières

    Notice d‘utilisation – EASyS Modular S – unité de siège Chère cliente, cher client, Vous avez choisi notre produit et nous tenons à vous remercier de la confiance que vous nous accordez. Pour que la manipulation de votre nouveau produit soit sûre, pratique et confortable pour vous et l’utilisateur, veuillez d’abord lire ce mode d’emploi.
  • Page 9: Marquages / Identification Du Modèle

    • Lisez attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil pour la première fois ou faites-le vous lire si vous avez des difficultés à le lire. Si le mode d’emploi est manquant, vous pouvez le télécharger sur www.thomashilfen.de. Le contenu du mode d’emploi numérique peut être agrandi.
  • Page 10: Finalité Et Lieux D'utilisation

    La poussette de rééducation se compose de l’unité de siège EASyS Modular S combinée au châssis A Advantage. Elle est utilisée pour assurer la mobilité en cas de transport régulièrement requis. Associée au châssis Q ou Z, l’unité de siège ne peut être utilisée qu’à l’intérieur.
  • Page 11: Indication/Groupe Cible De Patients, Utilisateurs Prévus

    En outre, le produit offre une large gamme d’accessoires pour une adaptation individuelle. Dans le cas de l’utilisation du châssis A Advantage dans la variante « Crash », EASyS Modular S est homologué pour le transport d’enfants dans les véhicules à moteur/véhicules de transport pour handicapés (BTW) conformément à la norme ISO 7176-19 ainsi qu’à...
  • Page 12: Mise En Service

    Notice d‘utilisation – EASyS Modular S – unité de siège Mise en service • Retirez avec précaution les verrous de transport et l’emballage. • Veillez à ce que le matériel d’emballage et les petites pièces ne puissent pas tomber entre les mains des enfants afin d’éviter tout risque d’ingestion ou d’étouffement.
  • Page 13 Support d‘habillage pluie EASyS Modular S est équipé standard de supports de capot contre les intempéries. (Fig. 22) Ces supports peuvent être réglés en hauteur suivant besoin. À cette fin, desserrez les vis des supports d‘habillage pluie et déplacez-les sur les tubes jusque sur la position souhaitée.
  • Page 14: Accessoires

    Transport L‘unité d‘assise EASyS Modular S peut être rangée repliée avec le châssis A Advantage en vue du transport dans le coffre d‘un véhicule. Veuillez ce faisant respecter les consignes relatives au pliage du fauteuil de rééducation et utilise la dispo- sitif de sécurité...
  • Page 15 Notice d‘utilisation – EASyS Modular S – unité de siège Bloc d’abduction (Fig. 42) Le bloc d’abduction est une aide au déploiement des jambes et soutient le positionnement des cuisses. Il est placé au niveau des genoux et empêche également les jambes de se croiser.
  • Page 16: Caractéristiques Techniques

    Notice d‘utilisation – EASyS Modular S – unité de siège Sangles de pied (Fig. 57) Les deux sangles de pieds permettent de positionner les pieds de l’utilisateur directement sur le plateau du repose-pieds. Les pieds ne peuvent ainsi plus glisser. Sangle de mollet (Fig. 58) La sangle de mollet est placée entre les deux tubes latéraux du repose-pieds et soutient la partie inférieure des jambes...
  • Page 17: Spécifications Des Matériaux

    Notice d‘utilisation – EASyS Modular S – unité de siège Spécifications des matériaux Rembourrage : Polyester - Trevira CS Le matériau de rembourrage utilisé est « difficilement inflammable », testé selon les normes DIN EN 1021-1 et DIN EN 1021-2.
  • Page 18: Pièces De Rechange

    Seules des pièces de rechange d’origine peuvent être utilisées pour les réparations. Une liste de pièces de rechange est disponible sur Internet à l’adresse www.thomashilfen.de. Pour obtenir les pièces de rechange correctes ou pour d’éven- tuels rappels techniques, nous avons toujours besoin du numéro de série / UDI-PI et de l’UDI-DI exact.
  • Page 19: Garantie

    Garantie Thomashilfen vous offre la garantie légale de deux ans pour ce produit. La période commence à la date de livraison du produit. La garantie couvre toutes les réclamations qui affectent la fonction. Sont exclus les dommages causés par une utilisation inappropriée (par exemple, une surcharge), ainsi que l’usure naturelle.
  • Page 20 Thomas Hilfen für Körperbehinderte GmbH & Co. Medico KG Walkmühlenstraße 1 · 27432 Bremervörde · Germany Phone: +49 (0) 4761 8860 · Fax: +49 (0) 4761 886-19 E-Mail: info@thomashilfen.de · www.thomashilfen.de...

Table des Matières