Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Des informations complémentaires sur ce produit
et des réponses à des questions fréquemment
posées sont disponibles sur notre site Web
d'assistance client.
Ulteriori informazioni su questo prodotto e
risposte alle domande più comuni sono reperibili
sul nostro sito Web di Assistenza Clienti.
Imprimé avec de l' e ncre à base d'huile végétale
sans COV (composés organiques volatils).
Stampato con inchiostro a base di olio vegetale
senza COV (composto organico volatile).
Appareil photo à objectif
interchangeable
Monture A
Fotocamera digitale con
obiettivo intercambiabile
Montaggio A
Mode d'emploi
FR
Istruzioni per l'uso
IT

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sony a35

  • Page 1 Appareil photo à objectif Mode d’emploi interchangeable Istruzioni per l’uso Monture A Fotocamera digitale con obiettivo intercambiabile Montaggio A Des informations complémentaires sur ce produit et des réponses à des questions fréquemment posées sont disponibles sur notre site Web d’assistance client. Ulteriori informazioni su questo prodotto e risposte alle domande più...
  • Page 2 CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS numéro de série dans l’espace prévu ci- DANGER dessous. Se reporter à ces numéros lors des AFIN DE REDUIRE LE RISQUE communications avec le détaillant Sony au D’INCENDIE OU DE DECHARGE sujet de ce produit. ELECTRIQUE, SUIVEZ Modèle no...
  • Page 3 Pour toute question au sujet de cet appareil, Lorsqu’un cordon d’alimentation est fourni, appeler : il doit être utilisé exclusivement avec Sony Centre d’information à la clientèle l’appareil. 1-800-222-SONY (7669). Le numéro ci-dessous concerne seulement les questions relevant de la Commission Pour les utilisateurs au fédérale des communications des...
  • Page 4 Avis aux consommateurs des pays réglementation de la FCC. appliquant les Directives UE Ces critères sont conçus pour fournir une Le fabricant de ce produit est Sony protection raisonnable contre les Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku interférences nuisibles dans un Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant environnement résidentiel.
  • Page 5 Traitement des appareils électriques Elimination des piles et et électroniques en fin de vie accumulateurs usagés (Applicable (Applicable dans les pays de l’Union dans les pays de l’Union Européenne Européenne et aux autres pays et aux autres pays européens européens disposant de systèmes de disposant de systèmes de collecte collecte sélective) sélective)
  • Page 6 N’utilisez jamais la fiche sans le couvercle de fusible. Si vous perdez le couvercle de fusible, veuillez contacter le service après-vente Sony le plus proche.
  • Page 7: Remarques Sur L'utilisation De L'appareil

    Nous vous recommandons d’utiliser des Si l’enregistrement ou la lecture est objectifs/accessoires* Sony conçus pour les impossible en raison d’un caractéristiques de cet appareil photo. dysfonctionnement de l’appareil ou d’une L’utilisation de produits d’autres fabricants anomalie de la carte mémoire, etc., ceci ne...
  • Page 8 lecteurs ou enregistreurs DVD ne * Les produits Konica Minolta sont peuvent pas lire les disques en qualité d’image HD, car ils ne sont pas inclus. compatibles avec le format AVCHD. De même, un échec d’éjection des disques de Remarques sur l’enregistrement qualité...
  • Page 9: Table Des Matières

    Table des matières Remarques sur l’utilisation de l’appareil ......7 Préparation de Vérification des accessoires fournis ........ 13 l’appareil Identification des pièces ..........14 Charge de la batterie ............19 Insertion de la batterie/carte mémoire (vendue séparément) ..22 Fixation d’un objectif ............28 Préparation de l’appareil ..........
  • Page 10 Prise de vue avec un réglage adapté au sujet ....66 Prise de vue avec réglages préréglés, selon la scène (Sélection de scène) ......... 66 Prise de vue avec un filtre d'effet pour obtenir les différentes textures (Effet de photo) .... 69 Prise de vue d’images panoramiques (Prise de vue par balayage) .............
  • Page 11 Utilisation du flash ............103 Prise de vue au flash sans fil ........107 Réglage de la luminosité de l’image (Exposition, Correction de flash, Mesure) ............108 Prise de vue avec une luminosité constante (Verrouillage AE) ..............108 Utilisation de la correction de luminosité pour l’image entière (Correction d’exposition) ....
  • Page 12 Sélection du mode d’entraînement ....127 Prise de vue ponctuelle ..........127 Prise de vue en rafale ..........127 Utilisation du retardateur .......... 128 Prise de trois images avec l’exposition décalée (Fourchette d’exposition) ........ 129 Prise de vue avec une balance des blancs décalée (Bracket de balance des blancs) ......
  • Page 13 Préparation de l’appareil Vérification des accessoires fournis Le chiffre entre parenthèses indique le nombre d’unités. Accessoires communs • Bouchon de boîtier (1) (monté sur l’appareil) • BC-VW1 Chargeur de batterie • Œilleton de viseur (1) (monté sur l’appareil) • Cordon d’alimentation (1) (non •...
  • Page 14: Identification Des Pièces

    Identification des pièces Pour les informations sur l’utilisation des indicateurs, reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses. Face avant Déclencheur (62) Bouton de déverrouillage d’objectif (29) Interrupteur d’alimentation (31) Commutateur de mode de mise Molette de commande (79) au point (92, 97) Témoin de retardateur (128) * Ne touchez pas directement Contacts d’objectif*...
  • Page 15 Face arrière Microphone** Touche FINDER/LCD (42, 163) Griffe porte-accessoire à verrouillage automatique (107) Enceinte Touche MENU (52) Indicateur de position du capteur de l’image (94) Viseur* (42) Touche D-RANGE (Plage Capteurs d’oculaire (42) dynamique) (116, 159) Sélecteur de réglage dioptrique Pour la prise de vue : Touche (33) AEL (Verrouillage AE) (84,...
  • Page 16 Pour la prise de vue : Touche Fn (Fonction) (50, 51) Pour la visualisation : Touche (Rotation de l’image) (134) Pavé de commande Lorsque le menu est activé : Touche v/V/b/B (49) Lorsque le menu est désactivé : DISP (affichage) (43, 132)/WB (balance de blancs) (122)/ (entraînement) (127)/ ISO (115)
  • Page 17 Côtés/Dessous Borne REMOTE vis plus longues, vous risquez de ne pas pouvoir fixer • Lors du raccordement de RM- correctement l’appareil au S1AM/RM-L1AM trépied et d’endommager Télécommande (vendue l’appareil. séparément) à l’appareil, insérez la prise de Fente d’insertion de carte Télécommande dans la borne mémoire (22) REMOTE, en alignant le guide...
  • Page 18 Commutateur de mode de mise au point Marques de montage • Les objectifs DT 18-55mm F3.5- 5.6 SAM/DT 55-200mm F4-5.6 SAM sont conçus pour les appareils photo Sony à monture A (les modèles équipés d ’ capteur d image de taille APS-C). ’...
  • Page 19: Charge De La Batterie

    Charge de la batterie Lors de la première utilisation de l’appareil, assurez-vous de recharger la batterie NP-FW50 « InfoLITHIUM » (fournie). La batterie « InfoLITHIUM » peut être chargée même lorsqu’elle n’a pas été complètement épuisée. Elle peut également être utilisée lorsqu’elle n’a pas été complètement chargée.
  • Page 20 Branchez le chargeur de batterie Pour les États-Unis et le Canada Prise dans la prise murale. Allumé : Chargement en cours Éteint : Chargement terminé • Le témoin CHARGE s’éteint une fois le chargement terminé. • La durée nécessaire pour recharger une batterie complètement épuisée à...
  • Page 21 • Lorsque le témoin CHARGE clignote, ceci peut indiquer une erreur de batterie ou qu’une batterie d’un type autre que celui spécifié a été installée. Assurez-vous que la batterie est du type spécifié. Si la batterie est du type spécifié, retirez-la, remplacez- la par une neuve ou une autre et vérifiez si le chargeur de batterie fonctionne correctement.
  • Page 22: Insertion De La Batterie/Carte Mémoire (Vendue Séparément)

    Insertion de la batterie/carte mémoire (vendue séparément) Ouvrez le couvercle tout en faisant glisser son levier d’ouverture. Introduisez fermement la batterie à fond tout en appuyant sur le levier de verrouillage avec l’extrémité de la batterie. Levier de verrouillage Insérez une carte mémoire. •...
  • Page 23 Cartes mémoire disponibles • Seules les cartes mémoire « Memory Stick PRO Duo », « Memory Stick PRO-HG Duo » et SD, ainsi que les cartes mémoire SDHC et SDXC peuvent être utilisées avec cet appareil. Les MultiMediaCard ne peuvent pas être utilisées avec cet appareil photo.
  • Page 24 Pour retirer la carte mémoire Vérifiez que le témoin d’accès est éteint, puis ouvrez le couvercle et appuyez une fois sur la carte mémoire. Témoin d’accès Pour vérifier le niveau de la batterie restant Vérifiez le niveau grâce aux indicateurs suivants et au pourcentage qui s’affiche sur l’écran.
  • Page 25 Comment utiliser efficacement la batterie • La performance de la batterie diminue lorsque la température ambiante est basse. La durée pendant laquelle elle peut être utilisée est donc plus courte dans des endroits froids, et la vitesse des prises de vue en rafale diminue.
  • Page 26 • Lorsque le témoin d’accès est allumé, ne retirez pas la carte mémoire ou la batterie et n’éteignez pas l’appareil. Ceci pourrait endommager les données. • Les données peuvent être endommagées si vous placez la carte mémoire à proximité d’une matière fortement magnétisée ou si vous l’utilisez dans un environnement propice à...
  • Page 27 Remarque sur le « Memory Stick » utilisé avec cet appareil photo Le tableau ci-dessous répertorie les types de « Memory Stick » que vous pouvez utiliser avec cet appareil. Le bon fonctionnement ne peut cependant pas être garanti pour toutes les fonctions du « Memory Stick PRO Duo ». «...
  • Page 28: Fixation D'un Objectif

    Fixation d’un objectif Retirez le bouchon de boîtier de ’ Capuchon d objectif avant l’appareil et le couvercle d’emballage de l’arrière de l’objectif. • Lors du changement d’objectif, procédez rapidement et à l’abri des endroits poussiéreux pour éviter que de la poussière ou des débris n’entrent Bouchon de dans l’appareil.
  • Page 29 ’ ’ • Lorsque vous transportez l appareil photo avec l objectif fixé, assurez-vous de tenir ’ ’ fermement à la fois l appareil et l objectif. ’ • Ne tenez aucune partie de l objectif qui dépasse lors du zoom ou de la mise au point. Pour retirer l’objectif Enfoncez à...
  • Page 30 • Le pare-soleil n’est pas fourni avec le DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM. Vous pouvez utiliser le modèle ALC-SH108 (vendu séparément). • Lorsque vous utilisez le flash interne de l’appareil photo, veillez à retirer le pare-soleil pour éviter qu’il ne puisse bloquer la lumière du flash. •...
  • Page 31: Préparation De L'appareil

    Préparation de l’appareil Réglage de la date Lorsque vous allumez l’appareil pour la première fois, l’écran de réglage de la date et de l’heure s’ouvre. Placez l’interrupteur d’alimentation sur ON pour allumer l’appareil. L’écran utilisé pour régler la date et l’heure s’affiche.
  • Page 32 Répétez l’étape 4 pour régler d’autres éléments, puis appuyez sur le centre du pavé de commande. Vérifiez que [Entrer] est sélectionné, puis appuyez sur le centre du pavé de commande. Pour annuler l’opération de réglage de date/heure Appuyez sur la touche MENU. Pour régler de nouveau la date et l’heure Lorsque vous allumez l’appareil pour la première fois, l’écran de réglage de la date et de l’heure s’ouvre automatiquement.
  • Page 33 Réglage de la mise au point du viseur (Correction dioptrique) Ajustez le sélecteur de réglage dioptrique pour votre vue jusqu’à ce que l’affichage apparaisse clairement dans le viseur. • Pointez l’appareil sur la lumière pour effectuer facilement le réglage dioptrique. Remarque •...
  • Page 34: Utilisation Des Accessoires Fournis

    Utilisation des accessoires fournis Cette section décrit comment utiliser la bandoulière et l’œilleton de viseur. Les autres accessoires sont décrits aux pages suivantes. • Batterie rechargeable (page 19) • Chargeur de batterie (page 19) • Cordon d’alimentation (non fourni aux États-Unis et au Canada) (page 19) •...
  • Page 35 Retrait de l’œilleton de viseur Lors de la fixation du Viseur d’angle FDA-A1AM (vendu séparément) à l’appareil, retirez l’œilleton de viseur. Retirez avec précaution l’œilleton de viseur en le faisant glisser tout en exerçant une pression de chaque côté. • Placez les doigts sous l’œilleton de viseur et faites-le glisser vers le haut.
  • Page 36: Vérification Du Nombre D'images Enregistrables

    Le tableau ci-dessous indique le nombre approximatif d’images pouvant être enregistrées sur une carte mémoire formatée avec cet appareil. Les valeurs sont définies par des tests utilisant des cartes mémoires Sony standard. Les valeurs peuvent varier en fonction des conditions de prise de vue et du type de carte mémoire utilisé.
  • Page 37 – avec la batterie rechargée, une heure après extinction du témoin CHARGE. – utilisation du « Memory Stick PRO Duo » Sony (vendu séparément). – [Image : qualité] est réglé sur [Fine]. – [Mode autofocus] est réglé sur [AF automatique].
  • Page 38: Nettoyage

    Nettoyage Nettoyage de l’appareil • Ne touchez pas les pièces internes de l’appareil telles que le rideau obturateur ou le miroir. La présence de poussière sur le miroir ou autour de celui-ci peut affecter les images ou les performances de l’appareil. Nettoyez la poussière à...
  • Page 39 Nettoyage du capteur d’image Si de la poussière ou des débris pénètrent dans l’appareil et adhèrent au le capteur d’image (pièce faisant office de film), ils peuvent apparaître sous forme de points noirs sur l’image dans certaines conditions de prise de vue. Si de la poussière se trouve sur le capteur d’image, nettoyez-le en suivant les étapes ci-dessous.
  • Page 40 Sélectionnez [Entrer] avec v, et appuyez sur le centre du pavé de commande. Le capteur d’image vibre un court instant, ce qui élimine la poussière s’y trouvant. Éteignez l’appareil. Pour nettoyer le capteur d’image avec un pinceau soufflant Si un autre nettoyage est nécessaire après utilisation du mode de nettoyage, nettoyez le capteur d’image avec un pinceau soufflant en suivant les étapes ci-dessous.
  • Page 41 Nettoyez la surface du capteur d’image et les parties autour avec un pinceau soufflant. • Ne touchez pas le capteur d’image avec la pointe du pinceau soufflant et n’insérez pas cette dernière dans le creux situé derrière la monture. • Tenez l’appareil face vers le bas pour que la poussière ne puisse pas se déposer à...
  • Page 42: Commutation Du Mode D'écran Entre L'écran Lcd Et Le Viseur Électronique

    Avant l’utilisation Indicateurs à l’écran Commutation du mode d’écran entre l’écran LCD et le viseur électronique Touche FINDER/LCD Lorsque vous regardez dans le viseur, le mode correspondant est activé, et lorsque vous éloignez votre visage du viseur, le mode d’écran revient en mode écran LCD.
  • Page 43: Sélection De L'affichage D'informations D'enregistrement (Disp)

    Sélection de l’affichage d’informations d’enregistrement (DISP) À chaque fois que vous appuyez sur DISP sur le pavé de commande, l’écran des informations d’enregistrement change comme suit. L’état de l’écran du viseur change comme suit (« Informations d’enregistrement affichées » (Pour Live View) est omis).
  • Page 44 Affichage des informations d’enregistrement (Pour le viseur) Vous pouvez basculer l’affichage « Informations d’enregistrement affichées » de l’écran LCD vers un écran approprié à la prise de vue quand vous utilisez le viseur. L’écran dans le viseur est pour Live View. Touche MENU t 2 t [Afficher donnée enr.] t [Pour le viseur]...
  • Page 45: Affichage Des Informations D'enregistrement (Affichage Graphique/Informations D'enregistrement (Pour Live View))

    Affichage des informations d’enregistrement (Affichage graphique/Informations d’enregistrement (Pour Live View)) Affichage graphique Affichage d’informations d’enregistrement (Pour Live View) Affichage Indication Affichage Indication Qualité d’image des images fixes (151) Mode d’exposition (62 – A S M Taille d’image des films (150) 100% Charge restante de la batterie (24) Avertissement de...
  • Page 46 Affichage Indication Affichage Indication Témoin de sensibilité de la détection de sourire Zone de mesure spot (101) (114) Zone AF (96) Témoin de vitesse d’obturation (81) Témoin d’ouverture (78) Affichage Indication Sensibilité ISO (115) Affichage Indication Mesure (114) ENR 0:12 Durée d’enregistrement Correction de flash (112) du film (m:s)
  • Page 47: Affichage Des Informations D'enregistrement (Pour Le Viseur)

    Affichage des informations d’enregistrement (Pour le viseur) Pour les informations sur l’utilisation des indicateurs, reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses. En mode AUTO, AUTO+ ou En mode AE priorité avance continue Sélection de scène téléobjectif/P/A/S/M Affichage Indication Affichage Indication Qualité d’image des images fixes (151) Mode d’exposition (62 –...
  • Page 48 Affichage Indication Mode de mise au point (95) Détection de visage (100) Détection des sourires (101) Zone AF (96) Sensibilité ISO (115) Balance des blancs (Auto, Préréglée, Personnalisée, Température de couleur, 7500K G9 Filtre couleur) (122) Optimiseur de plage dynamique (116)/HDR auto (117) Modes créatifs (119) Mode de mesure (114)
  • Page 49: Sélection D'une Fonction Ou D'un Réglage

    Sélection d’une fonction ou d’un réglage Vous pouvez sélectionner une fonction pour la prise de vue ou la lecture avec l’une de ces touches, comme la touche Fn (Fonction) ou la touche MENU. Lorsque vous démarrez une opération, un guide des opérations des fonctions du pavé...
  • Page 50: Sélection D'une Fonction Avec La Touche Fn (Fonction)

    Sélection d’une fonction avec la touche Fn (Fonction) Cette touche est utilisée pour régler ou exécuter des fonctions utilisées fréquemment pendant les prises de vue. Appuyez sur la touche Fn. Sélectionnez l’élément souhaité à l’aide de v/V/b/B sur le pavé de commande, puis appuyez sur le centre z pour l’exécuter.
  • Page 51: Fonctions Sélectionnées Avec La Touche Fn (Fonction)

    Fonctions sélectionnées avec la touche Fn (Fonction) SCN/Effet de photo Permet la sélection d’un mode adapté aux conditions de prise (66, 69) de vue dans les réglages prédéfinis de Sélection de scène, ou un effet à partir des filtres Effet de photo. Prise de vue par Permet de basculer entre Panorama par balayage et Panorama balayage (71)
  • Page 52: Fonctions Sélectionnées Avec La Touche Menu

    Fonctions sélectionnées avec la touche MENU Vous pouvez ajuster les réglages de base de l’appareil photo en général, ou exécuter des fonctions comme la prise de vue, la lecture ou d’autres opérations. Appuyez sur la touche MENU, sélectionnez la page souhaitée avec b/B sur le pavé...
  • Page 53 Panorama : taille Permet de sélectionner la taille des images (149) panoramiques. Panorama : orient. Permet de définir le sens de prise de vue des images (73) panoramiques. Pan. 3D: Taille Permet de sélectionner la taille des images en 3D. image (149) Pan.
  • Page 54 Menu de personnalisation Eye-Start AF (42) Permet de régler si la mise au point automatique sera utilisée ou non lorsque vous utilisez le viseur. Régl. FINDER/LCD Permet de régler la méthode de commutation entre le (163) viseur et l’écran LCD. Touche AEL (158) Permet de régler la méthode de fonctionnement de la touche de verrouillage AE pour fixer l’exposition lors...
  • Page 55 Quadrillage (163) Permet l’affichage du quadrillage pour aider au bon alignement de la photo vis-à-vis du sujet. Histogramme (110) Permet de régler si l’affichage de l’histogramme doit être inclus lors du changement d’affichage. Définit affi. ds viseur Permet d’afficher ou de masquer la vitesse (44) d’obturation, de valeur d’ouverture, d’échelle IL et d’échelle SteadyShot dans le viseur lorsque les...
  • Page 56 Réglages du volume Permet de régler le volume pour la lecture de films. (133) Sélect.dossier (132) Permet de modifier le dossier des images à lire. Sélect. date (134) Affiche des images d’une autre date. Affichage lecture Permet de régler comment lire une image enregistrée (132) en portrait.
  • Page 57 Menu de configuration de l’horloge Rég. date/heure (31) Permet de régler la date et l’heure ainsi que l’heure d’été. Réglage zone (32) Permet de régler l’emplacement d’utilisation. Menu de réglage 1 2 3 Luminosité LCD Permet de régler la luminosité de l’écran LCD. (162) Luminosité...
  • Page 58 1 2 3 Réglages téléchargt. Permet de régler la fonction de téléchargement de (154)* l’appareil lors de l’utilisation d’une carte Eye-Fi. Connexion USB (174) Permet de régler la méthode de connexion USB. Signal sonore (160) Permet de régler si le signal sonore doit être utilisé une fois la mise au point effectuée ou lorsque le retardateur fonctionne.
  • Page 59: Prise De Vue

    Prise de vue Prise de vue d’une image sans bougé de l’appareil « Bougé de l’appareil » se réfère à un mouvement non désiré de l’appareil qui se produit après la pression sur le déclencheur et provoque une image floue. Pour réduire le bougé...
  • Page 60: Utilisation De La Fonction Steadyshot

    Point Pressez fermement vos coudes sur votre corps. Lorsque vous prenez des photos à genoux, stabilisez la partie haute de votre corps en plaçant votre coude sur votre genou. Témoin de bougé de l’appareil En cas de risque de bougé de l’appareil, le indicateur (Avertissement de bougé) clignote.
  • Page 61: Utilisation D'un Trépied

    Remarque • Il est possible que l’efficacité de la fonction SteadyShot ne soit pas optimale lorsque l’appareil vient juste d’être allumé, juste après que vous pointiez l’appareil sur un sujet ou lorsque le déclencheur a été enfoncé complètement sans s’arrêter à mi- course.
  • Page 62: Prise De Vue Avec Le Réglage Automatique

    Prise de vue avec le réglage automatique Prise de vue automatique avec les réglages appropriés Le mode « AUTO » vous permet de photographier facilement n’importe quel sujet, quelles que soient les conditions, car l’appareil photo juge la situation adéquate et ajuste les réglages en conséquence. Sélectionnez lors de prise de vue dans un endroit où...
  • Page 63 Enfoncez le déclencheur à mi- course pour effectuer la mise au point. Lorsque la mise au point est confirmée, z ou (Témoin de mise au point) s’allume (page 93). • Attendez que le indicateur (échelle SteadyShot) devienne faible pour augmenter l’efficacité de la fonction SteadyShot.
  • Page 64: Prise De Vue Avec Les Réglages Effectués Automatiquement Par L'appareil

    Prise de vue avec les réglages effectués automatiquement par l’appareil L’appareil reconnaît et évalue la condition de prise de vue, et les réglages appropriés sont définis automatiquement. L’appareil enregistre une image appropriée en combinant ou en séparant les images, si nécessaire. Placez le sélecteur de mode sur (Auto+).
  • Page 65 Pour régler la prise de vue en rafale Touche MENU t 2 t [Auto+ Prise en rafale] t Sélectionner le réglage désiré Pour sélectionner la méthode de stockage à utiliser pour les images enregistrées Lors des prises de vue en rafale, vous pouvez sélectionner une méthode de stockage permettant à...
  • Page 66: Prise De Vue Avec Un Réglage Adapté Au Sujet

    Prise de vue avec un réglage adapté au sujet La sélection d’un mode adapté au sujet ou aux conditions de prise de vue vous permet de photographier l’image avec un réglage encore plus adapté au sujet. Lorsque vous tournez le sélecteur de mode, une explication sur le mode sélectionné...
  • Page 67 (Portrait) Permet d’estomper l’arrière-plan et d’augmenter la netteté du sujet. Permet de reproduire en douceur les tons de la peau. • Pour estomper davantage l’arrière- plan, réglez l’objectif sur la position téléobjectif. • Vous pouvez photographier une image lumineuse en effectuant la mise au point sur l’œil le plus proche de l’objectif.
  • Page 68 (Scène de nuit) Permet de prendre des scènes de nuit à une certaine distance, en préservant l’ambiance nocturne. • La vitesse d’obturation est plus lente et il est donc recommandé d’utiliser un trépied. • Il se peut que l’image ne soit pas prise correctement si vous photographiez une scène de nuit dans l’obscurité...
  • Page 69: Prise De Vue Avec Un Filtre D'effet Pour Obtenir Les Différentes Textures (Effet De Photo)

    Prise de vue avec un filtre d'effet pour obtenir les différentes textures (Effet de photo) Ce mode est adapté pour : Prise de vue avec un filtre d'effet pour obtenir les différentes textures. Placez le sélecteur de mode sur (SCN/Effet de photo). Appuyez sur le centre du pavé...
  • Page 70 (Couleur partielle Crée une image qui conserve la couleur verte, mais convertit (Vert)) les autres en noir et blanc. • En fonction des conditions de prise de vue du sujet, il est possible que les images ne conservent pas la couleur sélectionnée.
  • Page 71: Prise De Vue D'images Panoramiques (Prise De Vue Par Balayage)

    Prise de vue d’images panoramiques (Prise de vue par balayage) Ce mode est adapté pour : la prise de vue de paysages étendus, ou de bâtiments élevés avec une composition dynamique. Placez le sélecteur de mode sur (Prise de vue par balayage).
  • Page 72 Faites un panoramique ou inclinez l’appareil vers l’extrémité, en suivant les indications fournies à l’écran. Barre d’indications Remarques • Si vous ne parvenez pas à faire un panoramique ou à incliner l’appareil vers l’extrémité dans un laps de temps donné, l’image composée présentera une zone grisée.
  • Page 73 Conseils pour prendre une image panoramique Faites un panoramique ou inclinez Sens vertical Sens horizontal l’appareil avec un arc à une vitesse constante et dans le même sens que celui indiqué à l’écran. [Panor. par balayage] est plus adapté pour les sujets fixes que pour les sujets mobiles.
  • Page 74: Prise De Vue En Rafale À Des Vitesses Élevées (Ae Priorité Avance Continue Téléobjectif)

    Touche MENU t 2 t [Panorama : orient.] ou [Pan. 3D: Orientation] t Sélectionner le réglage désiré Prise de vue en rafale à des vitesses élevées (AE priorité avance continue téléobjectif) Ce mode est adapté pour : la prise de vue d’un sujet se déplaçant rapidement en continu pour capturer un moment ;...
  • Page 75 • Lorsque [AF ponctuel] est sélectionné, la mise au point est fixée en se basant sur la première image. De plus, lorsque [Mode de mesure] est réglé sur [Multizones], l’exposition est également fixée en se basant sur la première image. Remarques •...
  • Page 76: Photographier Une Image De La Manière Dont Vous Le Souhaitez (Mode D'exposition)

    Photographier une image de la manière dont vous le souhaitez (Mode d’exposition) Avec un Appareil photo à objectif interchangeable, vous pouvez modifier la vitesse d'obturation (la durée d'ouverture de l'obturateur) et l'ouverture (la plage qui est mise au point : profondeur de champ) pour profiter d'une grande variété...
  • Page 77: Prise De Vue Avec Le Mode Automatique Programmé

    Prise de vue avec le mode automatique programmé Ce mode est adapté pour : Utiliser l’exposition automatique, tout en conservant les réglages personnalisés pour la sensibilité ISO, les Modes créatifs, l’Optimiseur de plage dynamique, etc. Placez le sélecteur de mode sur P. Définissez les fonctions de prise de vue sur les réglages désirés (pages 92 à...
  • Page 78: Prise De Vue En Contrôlant Le Flou De L'arrière-Plan (Priorité À L'ouverture)

    Prise de vue en contrôlant le flou de l’arrière-plan (Priorité à l’ouverture) Ce mode est adapté pour : Faire précisément le point sur le sujet et estomper tout ce qui se trouve devant et derrière lui. L’augmentation de l’ouverture réduit le champ mis au point.
  • Page 79 Sélectionnez la valeur d’ouverture (Nombre F) avec la molette de commande. • Nombre F faible : L’avant-plan et l’arrière-plan du sujet sont estompés. Nombre F élevé : La mise au point s’effectue à la fois sur le sujet, l’avant-plan et l’arrière-plan. •...
  • Page 80 Remarque • Appuyez sur la touche lorsque vous effectuez des prises de vue avec le flash. La portée du flash diffère cependant selon la valeur d’ouverture. Lors de prise de vue avec le flash, vérifiez la portée du flash (page 106). Pour contrôler le flou de l’arrière-plan (touche Aperçu) L’écran LCD et le viseur montrent une image capturée avec l’ouverture la plus...
  • Page 81: Photographier Un Sujet En Mouvement Avec Diverses Expressions (Priorité À La Vitesse D'obturation)

    Photographier un sujet en mouvement avec diverses expressions (Priorité à la vitesse d’obturation) Ce mode est adapté pour : Photographier un sujet en mouvement à un moment précis. Utiliser une vitesse d’obturation élevée pour effectuer une photographie précise du mouvement. Suivre le mouvement pour exprimer le dynamisme et le flux.
  • Page 82 Sélectionnez la vitesse d’obturation à l’aide de la molette de commande. Vitesse d’obturation Effectuez la mise au point et prenez le sujet. L’ouverture est réglée automatiquement pour obtenir l’exposition correcte. • Lorsque l’appareil estime qu’il est impossible d’obtenir une exposition Ouverture (Nombre F) appropriée avec la vitesse d’obturation sélectionnée, la valeur d’ouverture...
  • Page 83: Prise De Vue Avec Une Exposition Réglée Manuellement

    • Appuyez sur la touche lorsque vous effectuez des prises de vue avec le flash. Cependant, lorsque vous utilisez le flash, si vous réduisez l’ouverture (nombre F plus élevé) en diminuant la vitesse d’obturation, la lumière du flash n’atteint pas un sujet distant.
  • Page 84 Prenez le cliché une fois que l’exposition est réglée. • Vérifiez la valeur de l’exposition sur l’échelle IL (mesurée manuellement*). Vers + : les images s’éclaircissent. Vers – : les images s’assombrissent. La flèche b B s’affiche si l’exposition Valeur standard spécifiée est hors de la plage de l’échelle IL.
  • Page 85: Prise De Vue De Traînées Lumineuses Avec Une Exposition Longue (Bulb)

    Prise de vue de traînées lumineuses avec une exposition longue (BULB) Ce mode est adapté pour : Photographier des traînées lumineuses telles que des feux d’artifice. Photographier des traînées d’étoiles filantes. Placez le sélecteur de mode sur M. Pivotez la molette de commande vers la gauche jusqu’à...
  • Page 86 Enfoncez le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point. Appuyez continuellement sur le déclencheur pendant la durée de la prise de vue. Tant que vous appuyez sur le déclencheur, l’obturateur reste ouvert. Techniques de prise de vue • Utilisez un trépied. •...
  • Page 87: Enregistrement De Films

    Enregistrement de films Appuyez sur la touche MOVIE pour Touche MOVIE lancer l’enregistrement. • L’enregistrement du film peut être lancé à partir de n’importe quel mode d’exposition. • La vitesse d’obturation et l’ouverture sont réglées automatiquement. • L’appareil continue à régler la mise au point lorsqu’il est en mode de mise au point automatique.
  • Page 88 Remarques • La fonction Détection de visage ne peut pas être utilisée. • Lorsque [Afficher donnée enr.] est réglé sur [Pour le viseur], l’écran LCD passe à l’écran des informations d’enregistrement au moment où l’enregistrement du film commence. • Ne faites pas de prise de vue directe sur une source lumineuse, telle que le soleil. Le mécanisme interne de l’appareil risquerait d’être endommagé.
  • Page 89: Durée D'enregistrement Disponible Pour Un Film

    Ce format de fichier est adapté aux téléchargements WEB, aux pièces jointes d’e-mail ou à la lecture sur les ordinateurs. Les films enregistrés avec l’appareil sont au format MPEG-4, à environ 30 cadres/s. (appareils compatibles 1 080 60i) ou à environ 25 cadres/s.
  • Page 90: Remarques Sur L'enregistrement Continu De Films

    Remarques • La durée enregistrable de films peut varier, car l’appareil photo est équipé du taux d’échantillonnage variable (VBR) qui règle automatiquement la qualité de l’image selon la scène de la prise de vue. Lorsque vous enregistrez un sujet qui se déplace rapidement, l’image est plus nette, mais le temps d’enregistrement est plus court, car une grande quantité...
  • Page 91 • La durée de temps disponible pour l’enregistrement de films varie avec la température ou la condition de l’appareil avant le début de l’enregistrement. Si vous recadrez ou photographiez fréquemment après l’allumage de l’appareil, la température à l’intérieur de l’appareil augmente et le temps d’enregistrement disponible sera plus faible que dans le tableau ci-dessus.
  • Page 92: Sélection De La Méthode De Mise Au Point

    Utilisation des fonctions de prise de vue Sélection de la méthode de mise au point Il existe deux méthodes de réglage de la mise au point : l’autofocus et la mise au point manuelle. Selon le type d’objectif, la méthode de basculement entre la mise au point automatique et manuelle est différente.
  • Page 93 Enfoncez le déclencheur à mi- course pour vérifier la mise au point, puis prenez le cliché. • Lorsque la mise au point est confirmée, le témoin de mise au point bascule vers z ou (ci-dessous). Zone AF • La zone AF où la mise au point a été Témoin de mise au point confirmée devient verte.
  • Page 94: Prise De Vue Avec Votre Composition Désirée (Verrouillage De La Mise Au Point)

    • sujet très brillant ou scintillant tel que le soleil, une carrosserie automobile ou la surface de l’eau. • lumière ambiante insuffisante. Pour mesurer la distance exacte du sujet L’indicateur situé en haut de l’appareil indique l’emplacement du capteur d’image*. Lorsque vous mesurez la distance exacte entre l’appareil et le sujet, référez-vous à...
  • Page 95: Sélection De La Méthode De Mise Au Point Pour

    Sélection de la méthode de mise au point pour correspondre au mouvement du sujet (Mode autofocus) Touche Fn t (Mode autofocus) t Sélectionner le réglage désiré (AF ponctuel) Lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course, l’appareil fait la mise au point et la mise au point est verrouillée. Le [Mode autofocus] bascule entre AF ponctuel et AF automatique) continu, selon le mouvement du sujet.
  • Page 96: Sélection De La Zone De Mise Au Point (Zone Af)

    Sélection de la zone de mise au point (Zone AF) Sélectionnez la zone AF qui correspond à vos préférences de conditions de prise de vue. La zone AF où la mise au point a été confirmée devient verte et les autres zones AF disparaissent.
  • Page 97: Réglage Manuel De La Mise Au Point (Mise Au Point Manuelle)

    Réglage manuel de la mise au point (Mise au point manuelle) Lorsqu’il est difficile d’obtenir une mise au point correcte dans le mode autofocus, vous pouvez la régler manuellement. Placez le commutateur de mode de mise au point situé sur l’objectif sur MF.
  • Page 98: Vérification De La Mise Au Point En Agrandissant L'image

    Vérification de la mise au point en agrandissant l’image Vous pouvez vérifier la mise au point en agrandissant l’image avant la prise de vue. Touche MENU t 1 t [Loupe mise pt] t [ON] Appuyez sur la touche de loupe de mise au point.
  • Page 99 Enfoncez complètement le déclencheur pour prendre la vue. • Vous pouvez enregistrer une image lorsqu’elle est agrandie, mais l’image est enregistrée pour l’affichage entier. • La fonction loupe de mise au point est annulée après la prise de vue.
  • Page 100: Détection De Visages

    Détection de visages Utilisation de la fonction Détection de visage L’appareil détecte les visages, règle la mise au point et l’exposition, procède au traitement de l’image et ajuste les réglages de flash. Par défaut, la fonction Détection de visage est réglée sur [ON]. Le cadre de Détection de visage Lorsque l’appareil détecte des visages, des cadres blancs de Détection de visage...
  • Page 101: Capture De Visage Souriants (Détection De Sourire)

    Remarques • Lorsque le mode d’exposition est réglé sur Panorama par balayage, AE priorité avance continue téléobjectif ou lors de l’enregistrement de films, la fonction Détection de visage ne peut pas être utilisée. • L’appareil peut détecter jusqu’à huit visages. •...
  • Page 102 Pour arrêter la prise de vue, touche Fn t (Détection de sourire) t [OFF] Sensibilité de la Détection de sourire Vous pouvez régler la sensibilité de la fonction Détection de sourire sur l’une des trois options suivantes : (Léger sourire), (Sourire normal) ou (Grand sourire).
  • Page 103: Utilisation Du Flash

    Utilisation du flash Dans les endroits sombres, le flash vous permet d’obtenir des images lumineuses de sujets faiblement éclairés et d’empêcher les bougés. Lors des prises de vue à contre-jour, vous pouvez utilisez le flash pour photographier une image lumineuse du sujet à contre-jour. Touche Fn t (Mode Flash) t Sélectionner le réglage désiré...
  • Page 104 Une fois que le flash a terminé de charger, photographiez le sujet. z Clignotant : Le flash est en cours de chargement. Lorsque le témoin clignote, vous ne pouvez pas déclencher l’obturateur. z Allumé : Le flash a été chargé et est Témoin z (Flash en cours de chargement) prêt à...
  • Page 105 • Lorsque vous utilisez le flash, photographiez le sujet à une distance d’au moins 1 m (3,3 pieds). • Lors de prises de vue à l’intérieur ou de paysage de nuit, vous pouvez utiliser la synchronisation lente pour photographier une image lumineuse d’un groupe de personnes et de l’arrière-plan.
  • Page 106 Portée du flash La portée du flash intégré dépend de la sensibilité ISO et de la valeur d’ouverture. Consultez le tableau ci-dessous. Ouverture F2.8 F4.0 F5.6 Réglage 1 – 3,6 m (3,3 – 12 1 – 2,5 m (3,3 – 8,2 1 –...
  • Page 107: Prise De Vue Au Flash Sans Fil

    Prise de vue au flash sans fil En utilisant un flash qui possède une fonction de prise de vue sans fil (vendu séparément), vous pouvez photographier avec le flash sans câble, même si le flash externe n’est pas branché à l’appareil. En modifiant la position du flash, vous pouvez photographier une image avec un effet tridimensionnel, en soulignant le contraste entre ombre et lumière sur le sujet.
  • Page 108: Réglage De La Luminosité De L'image (Exposition, Correction De Flash, Mesure)

    Réglage de la luminosité de l’image (Exposition, Correction de flash, Mesure) Prise de vue avec une luminosité constante (Verrouillage Lors d’une prise de vue à contre-jour ou par une fenêtre, il se peut que l’exposition ne soit pas appropriée pour le sujet à cause de la grande différence de lumière entre le sujet et l’arrière-plan.
  • Page 109: Utilisation De La Correction De Luminosité Pour L'image Entière (Correction D'exposition)

    Appuyez sur la touche AEL pour Touche AEL verrouiller l’exposition. (témoin de verrouillage AE) s’affiche. Tout en appuyant sur la touche AEL, faites la mise au point sur le sujet, puis photographiez-le. • Si vous souhaitez continuer à prendre des vues avec la même valeur d’exposition, maintenez la touche AEL enfoncée après la prise de vue.
  • Page 110 Appuyez sur la touche Touche Réglez l’exposition avec la molette de commande. Vers + (au-dessus) : Pour éclaircir l’image. Vers – (au-dessous) : Pour foncer l’image. Exposition standard Effectuez la mise au point et prenez le sujet. Techniques de prise de vue •...
  • Page 111 Touche MENU t 2 t [Histogramme] t [ON] • À la place de l’Affichage graphique, l’histogramme s’affiche lorsque vous appuyez plusieurs fois sur DISP sur le pavé de commande. La correction d’exposition change l’histogramme en conséquence. L’illustration à droite est un exemple. Une prise de vue avec la correction d’exposition du côté...
  • Page 112: Réglage De L'intensité Lumineuse Du Flash (Correction De Flash)

    Réglage de l’intensité lumineuse du flash (Correction de flash) Lorsque vous photographiez au flash, vous pouvez régler uniquement l’intensité lumineuse du flash sans changer la correction d’exposition. Vous ne pouvez modifier l’exposition du sujet principal que s’il se situe dans la portée du flash.
  • Page 113: Sélection Du Mode De Commande Du Flash Pour Le Réglage

    Sélection du mode de commande du flash pour le réglage de l’intensité lumineuse du flash (Commande flash) Touche MENU t 2 t [Commande flash] t Sélectionner le réglage désiré Flash ADI Cette méthode commande l’allumage du flash, en prenant en compte les informations de distance focal et les données de mesure de lumière récupérées par le pré-éclair.
  • Page 114: Sélection De La Méthode De Mesure De La Luminosité D'un Sujet (Mode Mesure)

    Sélection de la méthode de mesure de la luminosité d’un sujet (Mode mesure) Touche Fn t (Mode de mesure) t Sélectionner le mode désiré (Multizones) Ce mode mesure l’intensité lumineuse dans chaque zone après avoir divisé la surface totale en plusieurs surfaces et avoir déterminé...
  • Page 115: Réglage Iso

    Réglage ISO La sensibilité à la lumière est exprimée par la valeur ISO (indice de lumination recommandé). Plus la valeur ISO est grande, plus la sensibilité est élevée. Appuyez sur la touche ISO du pavé de commande pour afficher l’écran ISO. Sélectionnez le réglage désiré...
  • Page 116: Compensation Automatique De La Luminosité Et Du Contraste (Plage Dynamique)

    Compensation automatique de la luminosité et du contraste (Plage dynamique) Touche D-RANGE t Sélectionner le Touche D-RANGE réglage désiré (OFF) N’utilise pas les fonctions Opti Dyna/HDR auto. (Optimiseur En divisant l’image en petites zones, l’appareil analyse le Dyna) contraste d’ombre et lumière entre le sujet et l’arrière-plan, et produit une image avec une luminosité...
  • Page 117: Correction De La Luminosité De L'image (Optimiseur De Plage Dynamique)

    Correction de la luminosité de l’image (Optimiseur de plage dynamique) Touche D-RANGE t (Optimiseur Dyna) Sélectionnez le niveau optimal à l’aide de b/B sur le pavé de commande. (Auto) Corrige automatiquement la luminosité. (Niveau)* Optimise les gradations d’une image enregistrée dans chaque zone de l’image.
  • Page 118 (Diff. exposition Corrige automatiquement la différence d’exposition. auto) (Niveau de Règle la différence d’exposition, en se basant sur le contraste différence du sujet. Sélectionnez le niveau optimal parmi 1.0Ev (faible) d’exposition)* et 6.0Ev (élevé). Par exemple : lorsque 2.0Ev est sélectionné, trois images sont recouvertes : une image avec –1.0Ev, une image correctement exposée et une image avec +1.0Ev.
  • Page 119: Traitement De L'image

    Traitement de l’image Sélection du traitement de l’image désiré (Modes créatifs) En plus du traitement de l’image désiré, vous pouvez régler l’exposition (vitesse d’obturation et ouverture) comme vous le souhaitez avec [Modes créatifs], à la différence de Sélection de scène, où l’appareil règle l’exposition.
  • Page 120: Modification De La Plage De Reproduction Des Couleurs (Espace Colorimétrique)

    (Contraste), (Saturation) et (Netteté) peuvent être réglés pour chaque élément de Modes créatifs. (Contraste) Plus la valeur sélectionnée est élevée, plus la différence entre lumière et ombre est accentué, ce qui a un résultat sur l’image. (Saturation) Plus la valeur sélectionnée est élevée, plus la couleur est éclatante.
  • Page 121 Remarques • Adobe RVB est destiné aux applications ou imprimantes prenant en charge la gestion des couleurs et l’espace colorimétrique optionnel DCF2.0. L’utilisation d’applications ou d’imprimantes qui ne prennent pas en charge la gestion des couleurs risque de ne pas reproduire fidèlement les couleurs. •...
  • Page 122: Réglage Des Tonalités De Couleur (Balance Des Blancs)

    Réglage des tonalités de couleur (Balance des blancs) Les tonalités de couleur du sujet changent selon les caractéristiques de la source de lumière. Le tableau ci-dessous indique les changements des tonalités de couleur selon différentes sources de lumière, en comparaison avec un sujet apparaissant comme blanc sous la lumière du soleil.
  • Page 123: Réglage De La Balance Des Blancs Convenant À Une Source

    Réglage de la balance des blancs convenant à une source de lumière particulière (Balance des blancs automatique/ préréglée) WB sur le pavé de commande t Sélectionner le réglage désiré • Lorsque [AWB] n’est pas sélectionné, vous pouvez effectuer un réglage précis des tonalités de couleur avec b/B.
  • Page 124: Réglage De La Température De Couleur Et D'un Effet De Filtre

    Réglage de la température de couleur et d’un effet de filtre (Température de couleur/Filtre couleur) WB sur le pavé de commande t [5500K] (Temp. couleur) ou [0] (Filtre couleur) • Pour définir la température de couleur, sélectionnez la valeur à l’aide de b/B. •...
  • Page 125: Mémorisation Des Tonalités De Couleur (Balance Des Blancs Personnalisée)

    Mémorisation des tonalités de couleur (Balance des blancs personnalisée) Dans une scène où la lumière ambiante provient de plusieurs types de sources, il est recommandé d’utiliser une balance des blancs personnalisée afin d’obtenir une restitution fidèle des blancs. WB sur le pavé de commande t (Personnalisée) Sélectionnez [ SET] avec b/B sur le pavé...
  • Page 126 Pour rappeler le réglage de balance des blancs personnalisé WB sur le pavé de commande t (Personnalisée) Remarque • Si le flash est utilisé lorsque vous appuyez sur le déclencheur, le réglage de balance des blancs personnalisé mémorisé tient compte de la lumière du flash. Prenez les photos au flash lors des prises de vues ultérieures.
  • Page 127: Sélection Du Mode D'entraînement

    Sélection du mode d’entraînement Cet appareil possède cinq modes d’entraînement, comme ponctuel avancé et en rafale avancé. Utilisez-les selon vos besoins. Prise de vue ponctuelle Ce mode est destine aux prises de vue générales. sur le pavé de commande t (Vue par vue) Remarque •...
  • Page 128: Utilisation Du Retardateur

    Nombre maximum de vues prises en rafale Le nombre d’images pouvant être prises en continu a une limite maximale. AE priorité avance continue Prises en rafale téléobjectif Fine 14 images 21 images Standard 18 images 29 images RAW & JPEG –...
  • Page 129: Prise De Trois Images Avec L'exposition Décalée (Fourchette D'exposition)

    Pour annuler le retardateur Appuyez sur sur le pavé de commande. Prise de trois images avec l’exposition décalée (Fourchette d’exposition) Direction – Direction + Exposition de base La prise de vue en bracketing vous permet de photographier plusieurs images, chacune avec un degré d’exposition différent. Indiquez la valeur de déviation (incrément) à...
  • Page 130 Échelle IL dans la prise de vue en bracketing Fourchette de lumière Bracketing au flash ambiante* incrément de 0,7, trois prises incrément de 0,3, trois prises de vue de vue Correction d’expo au flash Correction d’exposition 0 –1,0 Écran LCD/Viseur Écran LCD (Lorsque [Afficher donnée enr.] est réglé...
  • Page 131: Prise De Vue Avec Une Balance Des Blancs Décalée

    Prise de vue avec une balance des blancs décalée (Bracket de balance des blancs) Trois images sont enregistrées avec le décalage de la balance des blancs, en se basant sur la balance des blancs et la température de couleur/filtre couleur sélectionnés. sur le pavé...
  • Page 132 Utilisation de la fonction de visualisation Visualisation d’images La dernière image enregistrée s’affiche sur l’écran LCD. Appuyez sur la touche Touche Sélectionnez une image à l’aide de b/B sur le pavé de commande. Pour revenir au mode de prise de vue Appuyez une nouvelle fois sur la touche Pour basculer entre les affichages des données d’enregistrement Appuyez sur DISP sur le pavé...
  • Page 133 Remarque • Lorsque vous lisez l’image sur un téléviseur ou un ordinateur, l’image sera affichée dans la position Portrait, même si [Rotation manu.] est sélectionné. Pour faire défiler des images panoramiques Sélectionnez une image panoramique, puis appuyez sur le centre du pavé de commande.
  • Page 134 Pour sélectionner la date des films à lire Les films sont enregistrés par date. Touche MENU t 2 t [Sélect. date] t Sélectionner la date souhaitée Remarque • Les films enregistrés avec d’autres appareils risquent de ne pas pouvoir être lus avec l’appareil.
  • Page 135 Agrandissement d’images Vous pouvez agrandir une image fixe pour l’examiner de plus près. Cette fonction est utile pour vérifier la mise au point d’une image enregistrée. Affichez l’image que vous souhaitez faire agrandir, puis appuyez sur la touche Touche Effectuez un zoom avant ou arrière à...
  • Page 136 Basculement vers l’affichage de la liste des images Touche MENU t 1 t [Index d’images] t Sélectionner le nombre d’images à afficher sur une page • Vous pouvez aussi afficher la liste d’images avec la touche Pour retourner à l’écran image individuelle Appuyez sur le centre du pavé...
  • Page 137 Pour choisir l’intervalle entre les images dans un diaporama Touche MENU t 1 t [Diaporama] t [Intervalle] t Sélectionner le nombre de secondes désiré Pour une lecture en boucle Touche MENU t 1 t [Diaporama] t [Répéter] t [ON] Pour lire les films Vous ne pouvez pas lire des images fixes et des films dans le même diaporama.
  • Page 138: Vérification Des Informations Des Images Enregistrées

    Vérification des informations des images enregistrées L’affichage d’informations change à chaque fois que vous appuyez sur la touche DISP du pavé de commande (page 132). Affichage des informations de base Image fixe Film Affichage Indication DPOF3 Affichage Indication DPOF activé (181) Avertissement de charge Carte mémoire (22) restante de la batterie (24)
  • Page 139 Affichage Indication 2011 1 1 Date d’enregistrement 10:37AM Avertissement d’image HDR auto (117) 1/125 Vitesse d’obturation (81) F3.5 Ouverture (78) ISO200 Sensibilité ISO (115) Nombre de fichiers/ Nombre total d’images Lecture Barre de lecture 5:40 Compteur Affichage Indication Volume...
  • Page 140 Affichage de l’histogramme Affichage Indication Affichage Indication Carte mémoire (22) Histogramme* (110) Image fixe Mode d’exposition (62 – 100-0003 Numéro de dossier- A S M fichier (175) Taille d’image des images fixes (149)/Ratio d’aspect des images fixes (150)/Taille d’image des images panoramiques (149) 1/125...
  • Page 141 Affichage Indication Optimiseur de plage dynamique (116)/HDR auto/Avertissement d’image HDR auto (117) 2011 1 1 Date d’enregistrement 10:37AM Nombre de fichiers/ Nombre total d’images * Lorsque l’image comporte une partie à prédominance claire ou à prédominance sombre, cette partie est éclairée sur l’affichage d’histogramme (Avertissement de limite de luminance).
  • Page 142: Protection Des Images (Protéger)

    Protection des images (Protéger) Vous pouvez protéger les images contre un effacement accidentel. Protection des images sélectionnées/annulation de la protection des images protégées Touche MENU t 1 t [Protéger] t [Images multipl.] Sélectionnez l’image que vous souhaitez protéger à l’aide de b/ B sur le pavé...
  • Page 143: Suppression D'images (Effacer)

    Suppression d’images (Effacer) Lorsque vous avez effacé une image, vous ne pouvez pas la récupérer. Vérifiez que vous souhaitez bien la supprimer avant de l’effacer. Remarque • Les images protégées ne peuvent pas être effacées. Suppression de l’image actuellement affichée Affichez l’image que vous souhaitez supprimer, puis appuyez sur la touche...
  • Page 144 Appuyez sur la touche MENU. Sélectionnez [Effacer] avec v, puis appuyez sur le centre du pavé de commande. Suppression de toutes les images du dossier Permet de supprimer toutes les images du dossier. Ne s’affiche que lors de la lecture d’images fixes. Touche MENU t 1 t [Effacer] t [Tout le dossier] Sélectionnez [Effacer] avec v sur le pavé...
  • Page 145: Visualisation Des Images Sur Un Téléviseur

    Visualisation des images sur un téléviseur Pour afficher sur un téléviseur des images enregistrées sur l’appareil photo, vous avez besoin d’un câble HDMI (vendu séparément) et d’un téléviseur HD équipé d’une connexion HDMI. Mettez l’appareil et le téléviseur Vers la connexion HDMI hors tension, puis raccorder l’appareil au téléviseur.
  • Page 146 À propos de « PhotoTV HD » Cet appareil photo est compatible avec la norme « PhotoTV HD ». En branchant les appareils Sony compatibles PhotoTV HD à l’aide d’un câble HDMI, vous découvrirez un nouveau monde de photos en qualité Full «...
  • Page 147 Utilisation de « BRAVIA » Sync En raccordant l’appareil photo à un téléviseur compatible « BRAVIA » Sync en utilisant un câble HDMI, vous pouvez faire fonctionner l’appareil photo avec la télécommande du téléviseur. Raccordez un téléviseur compatible « BRAVIA » Sync à l’appareil photo (page 145).
  • Page 148 Pour utiliser votre appareil photo à l’étranger Lorsque vous souhaitez visualiser des images sur un téléviseur, l’appareil et le téléviseur doivent utiliser le même système de couleur de télévision. Système NTSC (1080 60i) Amérique centrale, Bahamas, Bolivie, Canada, Chili, Colombie, Corée, Équateur, États-Unis, Jamaïque, Japon, Mexique, Pérou, Philippines, Surinam, Taiwan, Venezuela, etc.
  • Page 149 Modification de votre réglage Réglage de la taille et de la qualité de l’image Image : taille Touche MENU t 1 t [Image : taille] t Sélectionner la taille désirée [Image : ratio d’aspect]: [3:2] Taille image Consignes d’utilisation L:16M 4912 ×...
  • Page 150 [Pan. 3D: Taille image] (16:9) Horizontal : 1920 × 1080 (Standard) Horizontal : 4912 × 1080 (Large) Horizontal : 7152 × 1080 Film : taille Plus l’image est grande, meilleure est la qualité d’image. Touche MENU t 1 t [Film : taille] t Sélectionner la taille désirée Mode [AVCHD] (1920 ×...
  • Page 151 Image : qualité Touche MENU t 1 t [Image : qualité] t Sélectionner le réglage désiré (RAW) Format de fichier : RAW (Enregistre en utilisant le format de compression RAW). Ce format n’effectue pas de traitement numérique sur les images. Sélectionnez ce format pour traiter des images sur un ordinateur, à...
  • Page 152 Réglage de la méthode d’enregistrement sur une carte mémoire Sélection de la méthode d’attribution de numéros de fichier aux images Touche MENU t 1 t [Nº de fichier] t Sélectionner le réglage désiré Série L’appareil ne réinitialise pas les numéros et attribue des numéros qui se suivent aux fichiers, jusqu’à...
  • Page 153 Création d’un nouveau dossier Vous pouvez créer un dossier sur une carte mémoire pour y enregistrer des images. Un nouveau dossier est créé avec un numéro incrémenté de 1 par rapport au numéro le plus élevé actuellement utilisé et ce nouveau dossier est utilisé pour l’enregistrement actuel.
  • Page 154 Remarques • Pendant le formatage, le témoin d’accès s’allume. N’éjectez pas la carte mémoire lorsque le témoin est allumé. • Formatez la carte mémoire à l’aide de l’appareil. Si vous la formatez sur un ordinateur, il se peut qu’il ne puisse pas être utilisé sur l’appareil, ceci dépendant du type de formatage utilisé.
  • Page 155 Indicateurs d’état lors de la communication En attente. Aucune image ne va être envoyée. Téléchargement en attente. Connexion en cours. Téléchargement en cours. Erreur Remarques • Avant d’utiliser une carte Eye-Fi, configurez le point d’accès au réseau sans fil ainsi que la destination de transfert.
  • Page 156: Modification Du Réglage De Réduction De Bruit

    Modification du réglage de réduction de bruit Désactivation de la réduction de bruit pendant les prises de vue en exposition longue Lorsque la vitesse d’obturation est réglée sur une seconde ou plus (Prise de vue en exposition longue), la réduction de bruit est activée pour la même durée que celle de l’ouverture de l’obturateur.
  • Page 157 • Lorsque le mode d’exposition est réglé sur AUTO, AUTO+, Panorama par balayage, Sélection de scène ou Effet de photo, cet élément est réglé sur [Faible]. • La réduction de bruit n’est pas effectuée sur les images RAW.
  • Page 158: Modification De La Fonction Des Touches

    Modification de la fonction des touches Modification du fonctionnement de la touche AEL Les fonctions de la touche AEL peuvent être sélectionnées à partir des deux fonctions suivantes : – Conserver la valeur d’exposition verrouillée en appuyant sur la touche AEL tout en maintenant la touche enfoncée ([Maintien AEL]).
  • Page 159 Attribution de la fonction désirée à la touche D-RANGE Vous pouvez attribuer l’une des fonctions suivantes à la touche D-RANGE. Touche MENU t 3 t [Touche D-RANGE] t Sélectionner le réglage désiré Entraînement Attribue « Entraînement » à la touche D-RANGE. Mode Flash Attribue «...
  • Page 160: Modification D'autres Réglages

    Modification d’autres réglages Activation/Désactivation du son Vous pouvez choisir d’activer ou désactiver le son émis lorsque le déclencheur est verrouillé pendant le décompte du retardateur, etc. Touche MENU t 2 t [Signal sonore] t Sélectionner le réglage désiré Suppression du Guide d’aide de l’écran Vous pouvez désactiver le Guide d’aide qui s’affiche lorsque vous utilisez l’appareil photo.
  • Page 161 Déclenchement de l’obturateur lorsqu’aucun objectif n'est fixé Vous pouvez déclencher l’obturateur lorsqu’aucun objectif n'est fixé. Sélectionnez cette option lorsque vous fixez l’appareil à un télescope astronomique, etc. Touche MENU t 1 t [Déc sans obj.] t [Activé] Remarque • Une mesure correcte est impossible lorsque vous utilisez des objectifs non équipés de contact objectif, tels que les objectifs d’un télescope astronomique.
  • Page 162: Réglage De L'écran Lcd/Viseur Électronique

    Réglage de l’écran LCD/viseur électronique Réglage la luminosité de l’écran LCD Touche MENU t 1 t [Luminosité LCD] t Sélectionner le réglage désiré Remarques • Réglez la luminosité sur [Manuel] pour les photos en intérieur car [Tps. ensoleillé] est trop lumineux. •...
  • Page 163 Réglage du temps d’affichage de l’image après la prise de vue (Lecture automatique) Vous pouvez vérifier l’image enregistrée sur l’écran juste après la prise de vue. Il est possible de changer la durée d’affichage. Touche MENU t 2 t [Affichage instantané] t Sélectionner le réglage désiré...
  • Page 164: Confirmation De La Version De L'appareil Photo

    Confirmation de la version de l’appareil photo Affiche la version de votre appareil photo. Confirmez la version lorsqu’une mise à jour du firmware est publiée. Touche MENU t 2 t [Version] Remarque • Une mise à jour peut uniquement être effectuée lorsque le niveau de la batterie est au minimum (trois icônes de batterie restante).
  • Page 165: Réinitialisation Des Réglages

    Réinitialisation des réglages Vous pouvez réinitialiser les fonctions principales de l’appareil. Touche MENU t 3 t [Rétablir défaut] t [Entrer] Les paramètres à réinitialiser sont les suivants. Paramètres Réinitialisé à Correction exposition (109) ±0.0 Affichage d’informations Affichage graphique d’enregistrement (43) Affichage de lecture (132) Écran image individuelle (avec informations d’enregistrement)
  • Page 166 Paramètres Réinitialisé à Film : format fichier (88) AVCHD Film : enr. audio (89) SteadyShot (60) Panorama : taille (149) Standard Panorama : orient. (73) Droite Pan. 3D: Taille image (149) 16:9 Pan. 3D: Orientation (73) Droite Commande flash (113) Flash ADI Illuminateur AF (106) Auto...
  • Page 167 Menu de lecture Paramètres Réinitialisé à Diaporama – Intervalle (136) 3 sec. Diaporama – Répéter (136) Spécifier impression – Impression date (182) Réglages du volume (133) Affichage lecture (132) Rotation auto Menu Outils carte mémoire Paramètres Réinitialisé à Nº de fichier (152) Série Nom du dossier (152) Standard...
  • Page 168 Utilisation avec votre ordinateur Les applications suivantes sont contenues dans le CD-ROM (fourni) pour permettre une utilisation plus polyvalente des images prises avec l’appareil. • Sony Image Data Suite « Image Data Converter SR » « Image Data Lightbox SR »...
  • Page 169 Environnement matériel et logiciel recommandé (Macintosh) L’environnement suivant est recommandé pour utiliser le logiciel fourni et importer des images via une connexion USB. Système Connexion USB : Mac OS X (v10.3, 10.4, 10.5, 10.6) d’exploitation « Image Data Converter SR Ver.3 »/« Image Data (préinstallé) : Lightbox SR »...
  • Page 170 Install.exe » et suivez les instructions qui s’affichent à l’écran pour procéder à l’installation. Cliquez sur [Installer]. Vérifiez que « Sony Image Data Suite » et « PMB » sont tous deux cochés, puis suivez les instructions à l’écran. • Raccordez l’appareil à l’ordinateur pendant la procédure en suivant les instructions de l’écran (page 174).
  • Page 171 • Si « PMB » est déjà installé sur l’ordinateur, et que le numéro de la version installée de « PMB » est supérieur à celui de la version de « PMB » du CD-ROM (fourni), l’installation n’est pas nécessaire. Les fonctions qui peuvent être utilisées sont activées lorsque l’appareil est connecté...
  • Page 172 Pour utiliser « Image Data Converter SR », reportez-vous à l’Aide. Cliquez sur [Démarrer] t [Tous les programmes] t [Sony Image Data Suite] t [Aide] t [Image Data Converter SR Ver.3]. « Image Data Converter SR » page de support (uniquement en anglais) http://www.sony.co.jp/ids-se/...
  • Page 173 Pour utiliser « PMB », reportez-vous à « Aide PMB ». Double-cliquez sur le raccourci de (Aide PMB), situé sur le bureau. Ou cliquez sur [Démarrer] t [Tous les programmes] t [PMB] t [Aide PMB]. « PMB » page de support (uniquement en anglais) http://www.sony.co.jp/pmb-se/...
  • Page 174: Raccordement De L'appareil À L'ordinateur

    Raccordement de l’appareil à l’ordinateur Insérez une batterie suffisamment chargée dans l’appareil ou branchez l’appareil à une prise murale avec l’adaptateur secteur AC-PW20 (vendu séparément). Allumez l’appareil et l’ordinateur. Assurez-vous que [Connexion USB] dans 2 est réglé sur [Stock.de mass]. Raccordez l’appareil à...
  • Page 175 AVCHD sur l’ordinateur connecté, des images peuvent être endommagées ou risquent de ne pas pouvoir être lues. Ne pas supprimer ni copier de films au format AVCHD sur la carte mémoire depuis l’ordinateur. Sony décline toute responsabilité pour les conséquences desdites opérations via l’ordinateur.
  • Page 176 Double-cliquez sur l’icône de disque dur t fichier d’image souhaité dans le dossier contenant les fichiers copiés. L’image s’affiche. Remarque • Utilisez « iMovie » fourni avec les ordinateurs Macintosh pour importer ou manipuler des films AVCHD. Suppression de la connexion USB Effectuez la procédure, des étapes 1 à...
  • Page 177: Création D'un Disque De Film

    « PMB ». Remarques • Si vous utilisez un Sony DVDirect (graveur de DVD), vous pouvez transférer des données en insérant une carte mémoire dans la fente du graveur de DVD prévue à cet effet, ou en raccordant votre appareil au graveur DVD avec un câble USB.
  • Page 178 • Vous pouvez lire un disque haute définition (HD) sur les appareils de lecture du format AVCHD, tels qu’un lecteur de disques Blu-ray Sony et une PlayStation®3. Vous ne pouvez pas lire le disque sur les lecteurs DVD ordinaires. Les films en qualité d’image standard (STD) convertis depuis des films haute définition (HD) peuvent être enregistrés sur un support...
  • Page 179 Cliquez sur (Créer des disques) pour sélectionner [Créer disques AVCHD (HD)]. L’écran utilisé pour la création de disques s’affiche. • Pour plus de détails, reportez-vous à « Aide PMB ». Remarques • Installez « PMB » auparavant. • Les fichiers d’image fixe et de films MP4 ne peuvent pas être enregistrés sur le disque de format AVCHD.
  • Page 180 Création d’un disque en qualité d’image standard (STD) Vous pouvez créer un disque en qualité d’image standard (STD) à partir de films AVCHD importés sur un ordinateur avec le logiciel « PMB » fourni. Sélectionnez les films de format AVCHD que vous souhaitez graver dans «...
  • Page 181 Impression des images Indication du DPOF Vous pouvez spécifier les images fixes à imprimer et leur numéro sur l’appareil avant de les faire tirer en magasin ou de les imprimer avec votre imprimante. Procédez comme il est indiqué ci-dessous. Les spécifications DPOF sont laissées avec les images après l’impression. Nous vous recommandons de supprimer ces spécifications une fois l’impression terminée.
  • Page 182 Horodatage Vous pouvez horodater les images lors de leur impression. La position de la date (à l’intérieur ou à l’extérieur de l’image, la taille des caractères, etc.) dépend de votre imprimante. Touche MENU t 1 t [Spécifier impression] t [Impression date] t [ON] Remarque •...
  • Page 183: Divers

    Divers Spécifications Plage de sensibilité –1 IL à 18 IL (à équivalent ISO 100) Illuminateur AF Appareil photo Environ 1 à 5 m (3,3 à 16,4 pieds) [Système] [Live View] Type d’appareil Appareil photo à objectif Type Capteur principal Live interchangeable View (Mécanisme miroir Objectif...
  • Page 184 [Écran LCD] Angle d’éclairage Objectif couvrant 18 mm Panneau LCD (focale indiquée par Matrice active TFT 7,5 cm l’objectif) (type 3,0) Correcttion de flash Nombre total de points ±2,0 IL (incrément 1/3 IL) 921 600 (640 × 3 (RVB) × 480) points [Format d’enregistrement] [Commande d’exposition]...
  • Page 185 Batterie rechargeable [Alimentation, caractéristiques générales] NP-FW50 Batterie utilisée Batterie utilisée Batterie rechargeable Batterie au lithium-ion NP-FW50 Tension maximale [Divers] 8,4 V CC Exif Print Compatible Tension nominale PRINT Image Matching III 7,2 V CC Compatible Tension de charge maximale Dimensions Environ 124,4 × 92 × 8,4 V CC 84,7 mm (4 7/8 ×...
  • Page 186 Objectif DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM DT 55-200mm F4-5.6 SAM Nom (nom du modèle) (SAL1855) (SAL55200-2) Équivalent de la focale au format 35mm* 27–82,5 82,5–300 (mm) Groupes-éléments 7–8 9–13 d'objectif Angle de vue* 76°-29° 29°-8° Distance min. de mise 0,25 (0,82) 0,95 (3,2) au point* (m (pieds))
  • Page 187 • PowerPC est une marque déposée d’IBM Corporation aux États-Unis. Marques • Intel, Intel Core, MMX, et Pentium • est une marque de Sony sont des marques ou des marques Corporation. déposées d’Intel Corporation. • « Memory Stick », , « Memory •...
  • Page 188 • « » et « PlayStation » sont des marques déposées de Sony Computer Entertainment Inc. • Adobe est une marque déposée ou une marque d’Adobe Systems Incorporated aux États-Unis ou dans d’autres pays. • Les noms de système et de produit utilisés dans ce manuel sont...
  • Page 189: Dépannage

    En cas de problème avec cet appareil, essayez d’abord les solutions suivantes. Vérifiez les éléments des pages 189 à 197. Consultez votre revendeur Sony ou un centre de service après-vente Sony agréé. Vérifiez les éléments suivants. Retirez la batterie, puis insérez-la de nouveau au bout d’une minute et allumez l’appareil.
  • Page 190 L’appareil se met brusquement hors tension. • Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une durée donnée, il passe en mode d’économie d’énergie et s’éteint presque complètement. Pour quitter le mode d’économie d’énergie, effectuez une opération sur l’appareil comme enfoncer le déclencheur à mi-course, par exemple (page 160). Le témoin CHARGE clignote lors de la charge de la batterie.
  • Page 191 L’obturateur ne se déclenche pas. • Vous utilisez une carte mémoire munie d’un taquet de protection en écriture et ce taquet est placé en position LOCK. Placez le taquet en position d’enregistrement. • Vérifiez l’espace disponible sur la carte mémoire (page 36). •...
  • Page 192 • Si l’objectif est équipé d’un commutateur de mode de mise au point, réglez -le sur AF. • La lumière ambiante est insuffisante. L’Eye-Start AF ne fonctionne pas. • Réglez [Eye-Start AF] sur [ON] (page 42). • Enfoncez le déclencheur à mi-course. Le flash ne fonctionne pas.
  • Page 193 Les coins de l’image sont trop sombres. • Si un filtre ou un pare-soleil est utilisé, retirez-le et recommencez la prise de vue. Si le filtre est trop épais ou si le pare-soleil est mal fixé, ils peuvent être partiellement visibles sur l’image. Les propriétés optiques de certains objectifs peuvent faire paraître la périphérie de l’image trop sombre (éclairage insuffisant).
  • Page 194 Vous avez effacé une image par erreur. • Lorsque vous avez effacé une image, vous ne pouvez pas la récupérer. Nous vous recommandons de protéger les images que vous ne souhaitez pas supprimer (page 142). Vous ne pouvez pas apposer de marque DPOF. •...
  • Page 195 • Consultez le fabricant de l’ordinateur ou du logiciel. Après avoir raccordé la connexion USB, « PMB » ne démarre pas automatiquement. • Établissez la connexion USB une fois que l’ordinateur est allumé (page 174). Carte mémoire Impossible d’insérer une carte mémoire. •...
  • Page 196 Chargez la batterie et réglez à nouveau la date (pages 31 et 202). Si le réglage de la date est perdu à chaque fois que vous rechargez la batterie, consultez votre revendeur Sony ou un centre de service après-vente Sony agréé.
  • Page 197 • Si un adaptateur secteur (vendu séparément) est utilisé, débranchez le cordon d’alimentation. Rebranchez la prise et remettez l’appareil sous tension. Si l’appareil ne fonctionne toujours pas après ces manipulations, consultez votre revendeur Sony ou un centre de service après-vente Sony agréé. Les cinq barres de l’échelle SteadyShot clignotent.
  • Page 198: Messages D'avertissement

    Messages Le formatage peut demander un certain temps. d’avertissement Si le message réapparaît, changez la carte mémoire. Si les messages ci-dessous Erreur de carte mémoire apparaissent, suivez les • Une carte mémoire incompatible instructions ci-dessous. est insérée ou le formatage n’a pas fonctionné.
  • Page 199 pouvez pas effectuer d’autres Surchauffe de l’appareil. Laissez- prises de vue. le se refroidir. Affichage impossible. • L’appareil a chauffé parce que • Il se peut que des images prises vous avez pris continuellement avec un autre appareil ou des vues. modifiées avec un ordinateur ne Éteignez l’appareil.
  • Page 200 Si ce commençant par « 999 » existe message apparaît fréquemment, sur la carte mémoire. Dans ce cas, consultez votre revendeur Sony vous ne pouvez pas créer de ou un centre de service après- dossier. vente Sony agréé.
  • Page 201: Précautions

    Précautions l’appareil. Lors de la mise en place du bouchon de boîtier, éliminez toute la poussière du bouchon N’utilisez/ne rangez pas avant de le monter sur l’appareil. l’appareil dans les endroits Lorsque vous achetez le kit suivants d’objectif DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM, achetez également le •...
  • Page 202 Consultez être enregistrés. Dans ce cas, votre revendeur Sony ou un centre de enregistrez vos images sur un service après-vente Sony agréé. ordinateur ou sur un autre dispositif Méthode de charge de la batterie...
  • Page 203 • Cet appareil n’est ni étanche à la portée des enfants. Un enfant poussière, ni étanche aux pourrait avaler une carte mémoire, projections liquides, ni étanche à etc. En cas d’accident, consultez l’eau. immédiatement un médecin. • Ne regardez pas le soleil ou une forte lumière à...
  • Page 204: Format Avchd

    Format AVCHD Appareil compatible 1080 MPEG-4 AVC/H.264 1920 × 1080/50i Le format AVCHD est un format Signal sonore : Dolby Digital 2ch vidéo numérique haute définition Support d’enregistrement : Carte utilisé pour enregistrer un signal mémoire haute définition (HD) avec la spécification 1080i* ou la *1 Spécification 1080i...
  • Page 205: Prises De Vue En 3D

    Prises de vue en 3D • Lorsque tout l’angle de la prise de vue panoramique 3D, l’angle auquel vous avez fixé la mise au point et l’exposition avec le Remarques sur verrouillage AE/AF diffèrent l’enregistrement beaucoup en luminosité, couleur et •...
  • Page 206: Index

    Index Index Nombre 3D ........73, 205 Capteurs d’oculaire....42 Carte mémoire ..... 22, 25 Charge de la batterie ....19 Act. sportives ......66 Commande flash ...... 113 AdobeRVB .......120 COMMANDE HDMI ....147 AE priorité avance continue Condensation d’humidité..201 téléobjectif......74 Connexion USB .......
  • Page 207 Diaporama........ 136 High-key........69 Histogramme......110 Échelle IL....84, 109, 130 Eco d’énergie ......160 Écran guide aide....... 160 Illuminateur AF......106 Écran LCD ......45, 138 Image agrandie......135 Effacer........143 Imprimer........181 Effet de photo......69 Imprimer date......182 Enfoncement à...
  • Page 208 Mode mesure ......114 Portrait de nuit ......66 Mode Nettoyage ......39 Postérisation (Couleur) ....69 Modes créatifs ......119 Postérisation (Noir & Blanc) ..69 Monochrome au contraste Priorité à l’ouverture....78 élevé ........69 Priorité à la vitesse Multizones ........114 d’obturation ......81 Prise de vue........
  • Page 209 Réinitialiser ......165 Verrouillage de la mise au point ........94 Retardateur....... 128 Version ........164 Viseur ......... 42, 163 Visualisation d’image ....132 Saturation ......... 119 Visualisation des images sur un Scène de nuit ......66 téléviseur ......145 Sélect.
  • Page 210 D’UTILISATION PERSONNELLE Web. Utilisez l’URL suivante pour le ET NON COMMERCIALE D’UN télécharger. CONSOMMATEUR POUR http://www.sony.net/Products/Linux/ (i) CHIFFRER UN FLUX VIDÉO Nous préférerions que vous ne nous CONFORMÉMENT À LA NORME contactiez pas à propos du code AVC (« VIDÉO AVC ») source.

Ce manuel est également adapté pour:

Slt-a35

Table des Matières