Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Lavavajillas
Lave-vaisselles
Dishwashers
Geschirrs pülmaschinen
Lavastoviglie
ES: INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO
FR: INSTRUCTIONS D'INSTALLATION, D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
EN: INSTALLATION, USAGE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
DE: INSTALLATIONS, GEBRAUCHS UND WARTUNGSANLEITUNG
IT: ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE, L'USO E LA MANUTENZIONE
MOD.
CO-502
COP-504
:
CO-112
CO-172
COP-174
CODE: 12119691
REV.:01/2015
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Fagor CO-502

  • Page 1 ES: INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO FR: INSTRUCTIONS D'INSTALLATION, D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN EN: INSTALLATION, USAGE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS DE: INSTALLATIONS, GEBRAUCHS UND WARTUNGSANLEITUNG IT: ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE, L'USO E LA MANUTENZIONE MOD. CO-502 COP-504 CO-112 CO-172 CODE: 12119691 COP-174...
  • Page 2 TENSIÓN LEA LAS TIERRA DE PRECAUCIÓN EQUIPOTENCIALIDAD PELIGROSA INSTRUCCIONES PROTECCIÓN TENSION LISEZ LES TERRE DE PRÉCAUTION ÉQUIPOTENTIALITÉ DANGEREUSE INSTRUCTIONS PROTECTION HAZARDOUS PLEASE READ PROTECTIVE EQUIPOTENTIAL WARNING VOLTAGE INSTRUCTIONS EARTH BONDING GEFÄHRLICHE ANLEITUNG SCHUTZ- ERDE POTENZIALAUSGLEICH VORSICHT SPANNUNG GRÜNDLICH LESEN TENSIONE LEGGERE LE TERRA DI PRECAUZIONE...
  • Page 3 DIMENSIONES GENERALES Y ACOMETIDAS (mm.) DIMENSIONS GÉNÉRALES ET BRANCHEMENTS(mm.) GENERAL MEASUREMENTS AND CONNECTIONS (mm.) ALLGEMEINE ABMESSUNGEN UND ZULEITUNGEN (mm.) DIMENSIONI GENERALI E CONNESSIONI (mm.) CO-502 / COP-504 Manguera Manguera Regleta Entrada Entrada Toma de agua Equipotencial Desagüe eléctrica conexión abrillantador...
  • Page 4 CO-112 / CO-172 / COP-174 Toma de Manguera Manguera Regleta Entrada Entrada Equipotencial agua Desagüe eléctrica conexión abrillantador detergente Gaine Réglette Lustrant Détergent Prise d’eau Tuyau vidange Équipotentialité électrique raccordement entrée entrée Power Rinse aid Detergent Equipotential Water inlet Drain hose Supply Cable Terminal Box inlet...
  • Page 5 MOD. MOD. MOD. MOD. CO, COP, D, E A,B,C CO, COP, D, E A,B,C AD, 500 CO, COP, AD, 170 CO, COP, AD, 500 AD, 170 230 V 1 N 230 V 1 N 230 V 230 V 1,85 1,85...
  • Page 6 MOD.D CO-502 CO-112 / CO-172 MOD.E COP-504 COP-174...
  • Page 7 GUÍAS RÁPIDAS DE FUNCIONAMIENTO GUIDES RAPIDES DE FONCTIONNEMENT QUICK START-UP GUIDES ABGEKÜRZTE BEDIENUNGSANLEITUNG GUIDAS RAPIDA DI FUNZIONAMENTO...
  • Page 20 5.1.11 Nettoyage en fin de journée ..................... 27 5.1.12 Configuration de tension dans la machine ................27 5.1.13 Configuration des cycles de lavage (uniquement CO-502) ............. 27 Conseils utiles ..........................28 5.2.1 Entretien ........................... 28 5.2.2 Produit lustrant et détergent ....................28 5.2.3...
  • Page 21: Informations Et Avertissements Généraux

    2. INFORMATIONS ET AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX Ce manuel a été créé pour faciliter la complète compréhension du fonctionnement, de l'installation et de l'entretien de la machine. Il contient les informations et les avertissements nécessaires pour une correcte installation et utilisation de l'appareil, ainsi que des informations concernant les caractéristiques et possibilités qu'il offre, afin de profiter de tout le potentiel à...
  • Page 22: Instructions D'installation

    4. INSTRUCTIONS D'INSTALLATION La mise en place et l'installation, ainsi que les réparations ou transformations doivent toujours être réalisées TECHNICIEN AUTORISÉ, en fonction de la réglementation en vigueur dans chaque pays. L'installation, le réglage incorrect, le service ou l'entretien inapproprié de l'appareil, ainsi que la manipulation de celui-ci peuvent provoquer aussi bien des dommages matériels que des lésions.
  • Page 23: Connexion Hydraulique

    Pour accéder à la réglette de connexion, vous devez retirer le couvercle se trouvant sur l’arrière de le lave-vaisselle à ouverture frontale e sur le côté inférieur gauche sur de le lave-vaisselle à capot. Le câble d'alimentation, en plus du changement de configuration de la machine sont connectés dessus. La puissance maximale de la machine dans les modèles à...
  • Page 24: Connexion De La Vidange

     Si vous utilisez de l'eau chaude, celle-ci ne doit pas dépasser 60 ⁰C / 140 ⁰F.  Si la température d'entrée de l'eau dans l'appareil est inférieure à 10 ⁰C, vous devrez utiliser un KIT D'EAU FROIDE.  Toutes les machines disposent d'un raccord fileté de ¾”. 4.5 Connexion de la vidange L'eau vidangée de la machine doit s'écouler librement, pour ce faire le conduit de vidange doit être à...
  • Page 25: Recyclage

    4.9 Recyclage L'emballage de ce produit est formé par :  Palette en bois.  Carton.  Feuillard en polypropylène.  Polyéthylène expansé. Tous les emballages utilisés lors de l'empaquetage de cette machine sont recyclables. Leur élimination de façon appropriée contribuera donc à la préservation de l'environnement. Pour plus d'informations sur le recyclage de ces produits, veuillez contacter le bureau compétent de l'organisme local.
  • Page 26: Préparation De La Vaisselle

    La machine que vous avez acquise dispose d'un thermostat de sécurité dans la chaudière et d'un autre dans la cuve. Ainsi, en cas de panne d'un des deux thermostats principaux, ces derniers peuvent couper le réchauffement. Il est possible que lors du premier réchauffement de la journée, par inertie de réchauffement, la chaudière atteigne une température plus élevée que celle commentée précédemment.
  • Page 27: Vidange À L'aide D'une Pompe À Vidange

    L'opération de changement de configuration électrique NE peut être réalisée QUE par un PERSONNEL AUTORISÉ, l'utilisateur n'a pas le droit de manipuler la machine. 5.1.13 Configuration des cycles de lavage (uniquement CO-502) La machine est conçue pour différents cycles de lavage. L'installation d'usine correspond à des cycles de 120 s et 180 s, pour une production de 30-20 paniers/heure.
  • Page 28: Conseils Utiles

    5.2 Conseils utiles Lire attentivement les conseils utiles indiqués ci-dessous pour pouvoir profiter de tout le potentiel de votre lave-vaisselle. 5.2.1 Entretien Réalisez les opérations de nettoyage pertinentes pour que votre machine ait une longue durée de vie.  Nettoyez les résidus à l'intérieur de la machine à la fin de chaque journée de travail. ...
  • Page 29: Anomalies, Alarmes Et Pannes

    6. ANOMALIES, ALARMES ET PANNES Ci-dessous, vous trouverez les étapes à suivre en cas d'anomalie ou de dysfonctionnement. Le tableau suivant présente les possibles causes et solutions. En cas de doute ou si vous n'arrivez pas à régler le problème, veuillez contacter le service technique. Ne manipulez pas les composants électriques.
  • Page 30 Appelez le service technique pour qu'il procède au Trop de produit de rinçage. réglage du doseur de produit de rinçage. Vérifiez la dureté de l'eau et si c'est possible, Eau trop calcaire. réalisez le cycle de régénération immédiatement. Rayures ou taches sur la vaisselle.
  • Page 31: Diagnostic D'erreurs

    6.1 Diagnostic d'erreurs ERREUR DESCRIPTION CONSÉQUENCES Le voyant ON/OFF s'allume pendant 0,5 secondes et reste éteint pendant PORTE OUVERTE 2 secondes avant de se rallumer, et ainsi de suite tant que la porte reste ouverte et que le cycle sélectionné ne s'est pas achevé. Le voyant ON/OFF s'allume deux fois pendant 0,5 secondes à...
  • Page 68 Fagor Industrial S. Coop. Bº Sancholopetegui, 22 Aptdo. 17 20560 OÑATI (ESPAÑA) Tel.: +34 943 71 80 30 Fax: +34 943 71 81 81 info@fagorindustrial.com www.fagorindustrial.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Cop-504Co-112Co-172Cop-174EvoconceptEvoadvance

Table des Matières