Workzone JD2507T Mode D'emploi
Workzone JD2507T Mode D'emploi

Workzone JD2507T Mode D'emploi

Ponceuse excentrique 430 w
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Exzenterschleifer 430 W
Ponceuse excentrique 430 W | Levigatrice
eccentrica 430 W
Mode d'emploi d'origine · Manuale originale
ID: #05006
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Originalbetriebsanleitung ·
Deutsch ......06
Français ...... 25
Italiano ....... 47

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Workzone JD2507T

  • Page 1 Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Exzenterschleifer 430 W Ponceuse excentrique 430 W | Levigatrice eccentrica 430 W Deutsch ..06 Français ..25 Italiano ..47 Originalbetriebsanleitung · Mode d’emploi d’origine · Manuale originale ID: #05006...
  • Page 2 Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör benötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen suchen oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel. Was sind QR-Codes? QR-Codes (QR = Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe einer Smartphone-Kamera gelesen werden und beispielsweise einen Link zu einer Internetseite oder Kontaktdaten enthalten.
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Übersicht ................4 Verwendung ................5 Lieferumfang/Teileliste ............6 Allgemeines ................. 7 Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren ....7 Zeichenerklärung ..............7 Sicherheit ................8 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ........8 Restrisiken ................9 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge .. 9 Sicherheitshinweise für Schleifer ........12 Sicherheitshinweise für das Schleifen von Farben ... 13 Sicherheitshinweise für die Staubabsaugung ....
  • Page 6: Lieferumfang/Teileliste

    Lieferumfang/Teileliste Stellrad für Schwingleistung Lüftungsschlitze Ein-/Ausschalter Feststellknopf Staubauffangbeutel Absaugstutzen Adapter Schleifplatte (mit Klettverschluss) Flügelschraube Schleifpapier Zusatzhandgriff Schraube, 4×...
  • Page 7: Allgemeines

    Allgemeines Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Exzenterschleifer 430 W (im Folgenden nur „Schleifer“ genannt). Sie enthält wichtige Informationen zur Sicherheit, Verwendung und Pflege. Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie den Schleifer verwenden. Achten Sie insbesondere auf die Sicherheitshinweise und Warnungen.
  • Page 8: Sicherheit

    Sicherheit Sicherheit Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der Schleifer ist ausschließlich für den Privatanwender im Hobby- und Do-it- yourself-Bereich für folgende Zwecke geeignet: • zum Schleifen verschiedener Materialien, • zum Schleifen möglichst ebener Flächen, • zum Schleifen von Ecken und Winkeln. Alle weiteren Anwendungen sind ausdrücklich ausgeschlossen und gelten als nicht bestimmungsgemäße Verwendung.
  • Page 9: Restrisiken

    Sicherheit Restrisiken Trotz bestimmungsgemäßer Verwendung können nicht offensichtliche Restrisiken nicht völlig ausgeschlossen werden. Bedingt durch die Art des Schleifers können folgende Gefährdungen auftreten: • Berühren heißer Teile des Schleifers oder des Werkstücks (Brandverletzung), • gesundheitsschädliche Emissionen von Stäuben, bei Luftmangel bzw. ungenügender Absaugung in geschlossenen Räumen.
  • Page 10 Sicherheit b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
  • Page 11 Sicherheit den Finger am Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen führen. d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen führen.
  • Page 12: Sicherheitshinweise Für Schleifer

    Sicherheit e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeugs beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.
  • Page 13: Sicherheitshinweise Für Das Schleifen Von Farben

    Sicherheit − Benutzen Sie den mit dem Elektrowerkzeug gelieferten Zusatzhandgriff. Der Verlust der Kontrolle über das Elektrowerkzeug kann zu Verletzungen führen. − Tragen Sie bei der Verwendung von motorbetriebenen Elektrowerkzeugen einen Gehörschutz und eine Schutzbrille. − Tragen Sie bei der Reinigung und Wartung geeignete Schutzhandschuhe. −...
  • Page 14: Sicherheitshinweise Für Die Staubabsaugung

    Sicherheit − Ob die Farbe Blei enthält, kann durch einen Spezialtest oder durch einen gewerblichen Malerbetrieb festgestellt werden. Bei Zweifel sollten Sie eine spezielle Staubmaske gegen bleihaltigen Feinstaub verwenden. Fragen Sie dazu einen Fachmann. − Beim Schleifen von bleihaltigen Anstrichen, einigen Holzarten und Metallen können schädliche oder giftige Stäube entstehen.
  • Page 15: Ergänzende Sicherheitshinweise

    Sicherheit − Seien Sie bei der Staubentsorgung besonders vorsichtig, da manche Materialien in Staubform explosiv sein können. Werfen Sie Schleifstaub nicht ins Feuer. Mischungen von Staubpartikeln mit Öl oder Wasser können sich mit der Zeit selbst entzünden. − Leeren Sie regelmäßig den Staubauffangbeutel während und nach dem Schleifen.
  • Page 16: Erstverwendung

    Erstverwendung Erstverwendung Schleifer und Lieferumfang prüfen 1. Heben Sie den Schleifer mit beiden Händen aus der Verpackung. 2. Stellen Sie den Schleifer auf einen ebenen und stabilen Untergrund, z. B. eine Werkbank. 3. Kontrollieren Sie, ob der Schleifer oder die Einzelteile Schäden aufweisen. Ist dies der Fall, benutzen Sie den Schleifer nicht.
  • Page 17: Schwingleistung Einstellen

    Bedienung 1. Entfernen Sie Rückstände und Verunreinigungen von dem Klettverschluss der Schleifplatte vor dem Aufsetzen des neuen Schleifpapiers 2. Befestigen Sie das Schleifpapier am Klettverschluss der Schleifplatte. Das Schleifpapier muss gleichmäßig über der Schleifplatte überstehen. Das Lochbild der Schleifplatte und des Schleifpapiers muss übereinstimmen, damit die Staubabsaugung durch die Schleifplatte gewährleistet ist.
  • Page 18: Zusatzhandgriff Nutzen

    Bedienung − Verwenden Sie den Schleifer nicht mit flüssigen Polier- oder Schleifmitteln. − Entfernen Sie von Zeit zu Zeit Schleifstaub vom Schleifpapier und Werkstück mit einem Staubsauger, sofern keine Absauganlage angeschlossen ist. − Sich zusetzende Schleifpapiere haben eine schlechte Schleifleistung zur Folge. Zusatzhandgriff nutzen Der Zusatzhandgriff ermöglicht eine bequeme und sichere Handhabung des Schleifers.
  • Page 19: Wartung Und Pflege

    Wartung und Pflege Wartung und Pflege WARNUNG! Verletzungsgefahr! Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Schleifer den Netzstecker aus der Steckdose. HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, Bürsten mit Metall- oder Nylonborsten sowie keine scharfen oder metallischen Reinigungsgegenstände wie Messer, harte Spachtel und dergleichen.
  • Page 20: Lagerung

    Das Schleifpapier Das Schleifpapier ist nicht Lösen Sie das Schleifpapier löst bzw. wellt sich. korrekt befestigt. und befestigen Sie es erneut. Technische Daten Modell: JD2507T Versorgungsspannung: 230 V~/50 Hz Nennleistung: 430 W Schutzklasse: Leerlaufschwingzahl: 6 000–13 000 min Durchmesser Schleifplatte: 125 mm ∅...
  • Page 21: Geräusch-/Vibrationsinformation

    Geräusch-/Vibrationsinformation Geräusch-/Vibrationsinformation Geräuschemissionswerte Gemessen gemäß DIN EN 60745-1. Das Geräusch am Arbeitsplatz kann 85 dB (A) überschreiten, in diesem Fall sind Schutzmaßnahmen für den Benutzer erforderlich (geeigneten Gehörschutz tragen). • Schalldruckpegel L 81 dB(A) • Schallleistungspegel L 92 dB(A) • Unsicherheit K 3 dB(A) Die oben genannten Werte sind Geräuschemissionswerte und müssen daher nicht zeitgleich sichere Arbeitsplatzwerte darstellen.
  • Page 22 Geräusch-/Vibrationsinformation ACHTUNG! Der oben genannte Schwingungsemissionswert (Vibrationswert) ist entsprechend einem in DIN EN 60745-1 genormten Messverfahren gemessen worden und kann zum Vergleich eines Elektrowerkzeugs mit einem anderen verwendet werden. Er eignet sich auch für eine vorläufige Einschätzung der Schwingungsbelastung. Der tatsächliche Schwingungsemissionswert kann, wie folgt beschrieben, durch die Art der Anwendung abweichen: •...
  • Page 23: Entsorgung

    Entsorgung Entsorgung Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoffsammlung. Schleifer entsorgen Entsorgen Sie den Schleifer entsprechend den in Ihrem Land geltenden Vorschriften. Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll! Dieses Symbol weist darauf hin, dass dieses Produkt gemäß Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (2012/19/EU) und nationalen Gesetzen nicht über den Hausmüll entsorgt werden darf.
  • Page 24: Konformitätserklärung

    Konformitätserklärung Konformitätserklärung...
  • Page 25 Répertoire Répertoire Vue d’ensemble ..................4 Utilisation ....................5 Contenu de la livraison/liste des pièces ..........26 Codes QR ....................27 Généralités ....................28 Lire le mode d’emploi et le conserver ............28 Légende des symboles ................28 Sécurité ..................... 29 Utilisation conforme à l’usage prévu ............29 Risques résiduels ..................29 Consignes de sécurité...
  • Page 26: Contenu De La Livraison/Liste Des Pièces

    Contenu de la livraison/liste des pièces Contenu de la livraison/liste des pièces Roue de réglage de la puissance d’oscillation Fentes d’aération Interrupteur marche/arrêt Bouton de blocage Sac collecteur de poussières Tubulure d’aspiration Adaptateur Patin de ponçage (avec bande autoagrippante) Vis à ailettes Papier émeri Poignée supplémentaire Vis, 4×...
  • Page 27: Codes Qr

    Codes QR Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d’informations sur les produits, de pièces de rechange ou d’ac- cessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortablement des instructions en vidéo –...
  • Page 28: Généralités

    Généralités Généralités Lire le mode d’emploi et le conserver Ce mode d’emploi fait partie de cette ponceuse excentrique 430 W (seulement appelée «ponceuse» ci-après). Il contient des informations importantes pour la sécurité, l’utilisation et l’entretien. Lisez attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser la ponceuse. Veillez en particulier aux consignes de sécurité...
  • Page 29: Sécurité

    Sécurité Sécurité Utilisation conforme à l’usage prévu La ponceuse est destinée exclusivement à l’utilisateur privé dans le domaine du bricolage aux fins suivantes: • pour le ponçage de différents matériaux, • pour le ponçage de surfaces les plus lisses possibles, •...
  • Page 30: Consignes De Sécurité Générales Pour Des Outils Électriques

    Sécurité Consignes de sécurité générales pour des outils électriques AVERTISSEMENT Lisez toutes les consignes de sécurité et les instructions. Le manque de respect des consignes de sécurité et des instructions peut causer des électrocutions, des incendies et/ou de graves blessures. Conservez pour l’avenir toutes les consignes de sécurité...
  • Page 31 Sécurité d) N’utilisez pas le câble à d’autres fins, par exemple pour porter l’outil électrique, le suspendre ou pour retirer la fiche de la prise de courant. Éloignez le câble de la chaleur, de l’huile, des arêtes coupantes ou de pièces de l’appareil en mouvement. Les câbles endommagés ou emmêlés augmentent le risque d’électrocution.
  • Page 32 Sécurité e) Évitez une posture anormale. Assurez une position sûre et tenez l’équilibre à tout moment. Ainsi, vous pouvez mieux contrôler l’outil électrique dans des situations inattendues. f) Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de vêtements amples ou des bijoux. Éloignez les cheveux, vêtements et gants des pièces en mouvement.
  • Page 33: Consignes De Sécurité Relatives Aux Ponceuses

    Sécurité f) Gardez vos outils de coupe propres et aiguisés. Des outils de coupe soigneusement entretenus avec des bords de coupe aiguisés coincent moins et sont plus faciles à guider. g) Utilisez l’outil électrique, les accessoires, les outils insérables, etc. conformément aux instructions.
  • Page 34: Consignes De Sécurité Sur Le Ponçage De Peintures

    Sécurité − Branchez la fiche réseau sur la prise de courant uniquement lorsque l’outil électrique est à l’arrêt. − N’utilisez pas l’outil électrique en cas d’humidité ou s’il se trouve dans un environnement humide. − Ne traitez pas de matériaux contenant de l’amiante. −...
  • Page 35: Consignes De Sécurité Sur L'aspiration De La Poussière

    Sécurité ces poussières par l’utilisation d’un équipement de protection personnel approprié. Les masques anti-poussière normales ne sont pas sûres. − Ne laissez pas les enfants et les femmes enceintes accéder à la pièce et sur le lieu de travail où sont effectués des travaux de ponçage. −...
  • Page 36: Consignes De Sécurité Complémentaires

    Première utilisation Consignes de sécurité complémentaires − Avant chaque utilisation de la ponceuse, vérifiez la fiche réseau et le câble électrique pour d’éventuels dommages. − Ne branchez la ponceuse que si la tension réseau de la prise de courant correspond aux indications mentionnées sur la plaque d’identification. −...
  • Page 37: Utilisation

    Utilisation 4. Vérifiez si la ponceuse ou les différentes pièces présentent des dommages. Si c’est le cas, n’utilisez pas la ponceuse. Adressez-vous au fabricant à l’aide de l’adresse de service indiquée sur la carte de garantie. 5. Vérifiez si la livraison est complète (voir figure A). Utilisation AVERTISSEMENT! Risque de blessure! Avant tous travaux avec la ponceuse, retirez la fiche réseau de la prise de courant.
  • Page 38: Régler La Puissance D'oscillation

    Utilisation Régler la puissance d’oscillation − Pour régler la puissance d’oscillation, tournez la roue de réglage de la puissance sur le niveau souhaité (voir figure B). d’oscillation MAX désigne le niveau d’oscillation le plus élevé possible. Travailler avec la ponceuse Le plus important lors du ponçage est d’utiliser successivement du papier émeri au grain de plus en plus fin.
  • Page 39: Utiliser La Poignée Supplémentaire

    Utilisation Utiliser la poignée supplémentaire La poignée supplémentaire permet une manipulation confortable et sûre de la ponceuse. 1. Pour régler la position de la poignée supplémentaire , desserrez légèrement la vis à ailettes dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. 2.
  • Page 40: Entretien Et Soins

    Entretien et soins Entretien et soins AVERTISSEMENT! Risque de blessure! Avant tous travaux avec la ponceuse, retirez la fiche réseau de la prise de courant. AVIS! Risque d’endommagement! N’utilisez aucun produit de nettoyage agressif, aucune brosse métallique ou en nylon, ainsi qu’aucun ustensile de nettoyage tranchant ou métallique tel qu’un couteau, une spatule dure ou un objet similaire.
  • Page 41: Entreposage

    Desserrez le papier émeri et se détache ou est correctement fixé. fixez-le à nouveau. ondulé. Données techniques Type: JD2507T Tension d’alimentation: 230 V~/50 Hz Puissance nominale: 430 W Classe de protection: Vitesse d’oscillation en marche à 6 000–13 000 min-1 vide: Diamètre patin de ponçage:...
  • Page 42: Information Sur Les Bruits/Les Vibrations

    Information sur les bruits/les vibrations Information sur les bruits/les vibrations Valeurs d’émissions de bruit Mesuré selon DIN EN 60745-1. Le bruit sur le poste de travail peut dépasser 85 dB (A), dans ce cas des mesures de protection pour l’utilisateur sont nécessaires (porter une protection auditive adaptée).
  • Page 43 Information sur les bruits/les vibrations ATTENTION! Selon le type d’utilisation ou les conditions d’utilisation, les mesures de sécurité suivantes sont à prendre en compte par l’utilisateur: − Essayez d’éviter autant que possible la vibration. − N’utilisez que des accessoires en parfait état. −...
  • Page 44: Élimination

    Élimination Élimination Élimination de l’emballage Éliminez l’emballage selon les sortes. Mettez le carton dans la collecte de vieux papier, les films dans la collecte de recyclage. Élimination de la ponceuse Éliminez la ponceuse selon les prescriptions pour l’élimination en vigueur dans votre pays.
  • Page 45: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité Déclaration de conformité...
  • Page 47 Sommario Sommario Panoramica prodotto ................4 Utilizzo ......................5 Dotazione/elenco dei componenti ............48 Codici QR ....................49 Informazioni generali ................50 Leggere e conservare le istruzioni per l’uso ...........50 Descrizione pittogrammi ................50 Sicurezza ....................51 Utilizzo conforme alla destinazione d’uso..........51 Rischi residui ....................51 Avvertenze generali di sicurezza per utensili elettrici ......52 Avvertenze di sicurezza per la levigatrice ..........55 Avvertenze di sicurezza per levigare la vernice ........56...
  • Page 48: Dotazione/Elenco Dei Componenti

    Dotazione/elenco dei componenti Dotazione/elenco dei componenti Rotella di regolazione dell’oscillazione Fessure d’aerazione Interruttore di accensione/spegnimento Pulsante di bloccaggio Sacchetto di raccolta della polvere Aspiratore Adattatore Piastra di levigatura (con chiusura a strappo) Vite ad alette Carta vetrata Impugnatura aggiuntiva Vite, 4×...
  • Page 49: Codici Qr

    Codici QR Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Non importa se siete alla ricerca di informazioni relative a prodotti, pezzi di ricambio o accessori, se cercate garanzie dei produttori o centri di assistenza o se desiderate vedere comodamente un video-tutorial –...
  • Page 50: Informazioni Generali

    Informazioni generali Informazioni generali Leggere e conservare le istruzioni per l’uso Le presenti istruzioni per l’uso appartengono alla presente levigatrice eccentrica 430 W (di seguito chiamata solo “levigatrice”). Contengono informazioni importanti relative alla sicurezza, all’utilizzo e alla cura. Prima di mettere in funzione la levigatrice leggere attentamente le istruzioni per l’uso.
  • Page 51: Sicurezza

    Sicurezza Sicurezza Utilizzo conforme alla destinazione d’uso La levigatrice è adatta esclusivamente all’utente privato in hobby e fai da te per le seguenti finalità: • per levigare diversi materiali, • per levigare superfici possibilmente piane, • per levigare angoli e angolazioni. Tutte le altre applicazioni sono espressamente escluse e devono essere considerate come uso improprio.
  • Page 52: Avvertenze Generali Di Sicurezza Per Utensili Elettrici

    Sicurezza Avvertenze generali di sicurezza per utensili elettrici AVVERTIMENTO Leggere tutte le avvertenze di sicurezza e le istruzioni. La mancata osservanza delle avvertenze di sicurezza e delle istruzioni può causare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni. Conservare tutte le avvertenze di sicurezza e istruzione per il futuro. L’espressione utilizzata nelle avvertenze di sicurezza “utensile elettrico”...
  • Page 53 Sicurezza d) Non usate il cavo per scopi diversi da quelli a cui è destinato, per trasportare l’utensile elettrico, per appenderlo o per estrarre la spina dalla presa di corrente. Tenete il cavo lontano da calore, olio, spigoli vivi o parti dell’apparecchio che si muovano. I cavi danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio di una scossa elettrica.
  • Page 54 Sicurezza e) Evitare di tenere una posizione del corpo anomala. Assicurarsi di avere una posizione stabile e mantenere l’equilibrio in qualsiasi momento. In questo modo è possibile controllare meglio l’utensile elettrico anche in situazioni impreviste. f) Indossare un abbigliamento adatto. Non indossare abiti larghi o gioielli.
  • Page 55: Avvertenze Di Sicurezza Per La Levigatrice

    Sicurezza g) Utilizzate l’utensile elettrico, utensili a innesto, accessori ecc. conformemente a queste istruzioni. Tenete conto delle condizioni di lavoro e dell’attività da svolgere. L’uso di utensili elettrici per scopi diversi da quelli previsti può provocare delle situazioni pericolose. Servizio assistenza a) Far riparare il proprio utensile elettrico solo da personale qualificato e solo utilizzando pezzi di ricambio originali.
  • Page 56: Avvertenze Di Sicurezza Per Levigare La Vernice

    Sicurezza − Non azionare l’utensile elettrico quando è bagnato o se si trova in un ambiente umido. − Non lavorare su materiali contenenti amianto. − Tenere il cavo di alimentazione sempre dietro l’utensile elettrico. − Evitare il surriscaldamento del materiale di rettifica e della levigatrice. Prima delle pause dal lavoro, svuotare il sacchetto di raccolta della polvere.
  • Page 57: Avvertenze Di Sicurezza Per L'aspirazione Della Polvere

    Sicurezza − Astenersi dal mangiare, bere e fumare durante il lavoro. Pulire le mani prima di mangiare, bere o fumare. Non lasciare aperti alimenti o bevande perché possono entrare in contatto con la polvere. − Pulire con cura le superfici di lavoro dopo la levigatura. Avvertenze di sicurezza per l’aspirazione della polvere Le polveri di materiali contenenti piombo, alcune specie di legno, minerali e metallo possono essere dannose.
  • Page 58: Primo Utilizzo

    Primo utilizzo − Se l’area di lavoro non si trova in prossimità dell’allacciamento alla rete, utilizzare un cavo di prolunga di sezione adeguata (min. 1,5 mm²). Mantenere il cavo di prolunga il più corte possibile. − Mai toccare la levigatrice o la spina con mani umide. −...
  • Page 59: Utilizzo

    Utilizzo Utilizzo AVVERTIMENTO! Pericolo di ferimento! Prima di ogni lavoro con la levigatrice, staccare la spina dalla presa di corrente. AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Non utilizzare la levigatrice senza carta vetrata o accessori. Selezionare la giusta carta vetrata Per i materiali e le diverse attività dev’essere utilizzata una carta vetrata appropriata. Materiale Attività...
  • Page 60: Lavorare Con La Levigatrice

    Utilizzo Lavorare con la levigatrice La cosa più importante quando si carteggia è l’utilizzo in successione di carta vetrata di grana via sempre più fine. Con una grana troppo grossa la superficie non diventa lucida, ma addirittura ruvida. Se la grana è troppo fine, si ottiene a stento un risultato.
  • Page 61: Aspirare La Polvere

    Manutenzione e cura Aspirare la polvere AVVERTIMENTO! Pericolo per la salute! Leggere e osservare il capitolo per la sicurezza “Avvertenze di sicurezza per l’aspirazione della polvere” all’inizio delle presenti istruzioni per l’uso. Aspirazione della polvere interna − Inserire il sacchetto di raccolta della polvere sull’aspiratore e girare il sacchetto di raccolta della polvere leggermente in senso orario fino al suo...
  • Page 62: Cambiare La Piastra Di Levigatura

    Manutenzione e cura Cambiare la piastra di levigatura Dopo un utilizzo intensivo o un elevato grado di sporcizia, la piastra di levigatura può essere rimossa e sostituita per la pulizia. 1. Rimuovere la carta vetrata con un cacciavite a croce (vedi figura C). 2.
  • Page 63: Ricerca Anomalie

    La carta vetrata non è fissata Rimuovere la carta vetrata e si è rimossa o correttamente. fissarla di nuovo. arricciata. Dati tecnici Modello: JD2507T Tensione di alimentazione: 230 V~/50 Hz Potenza nominale: 430 W Classe di protezione: Velocità orbitale a vuoto: 6 000–13 000 min-1 Diametro della piastra di levigatura: 125 mm ∅...
  • Page 64: Informazione Relativa Al Rumore/Vibrazione

    Informazione relativa al rumore/vibrazione Informazione relativa al rumore/vibrazione Valori di emissione del rumore Misurati in conformità alla norma DIN EN 60745-1. Il rumore sul posto di lavoro può superare gli 85 dB (A), in questo caso, sono necessarie misure di protezione per l’utente (protezione acustiche).
  • Page 65 Informazione relativa al rumore/vibrazione ATTENTA! Il valore di emissione vibratoria di cui sopra (valore di vibrazione) è stato misurato secondo i metodi di misurazione conformi alla norma DIN EN 60745-1 e può essere utilizzato per il confronto con altri utensili elettrici. Questo metodo è adatto anche per una valutazione preliminare dell’emissione di vibrazioni.
  • Page 66: Smaltimento

    Smaltimento Smaltimento Smaltimento dell’imballaggio Smaltire l’imballaggio differenziandolo. Gettare il cartone e la scatola nella raccolta di carta straccia, la pellicola nella raccolta dei materiali riciclabili. Smaltimento della levigatrice Smaltire la levigatrice secondo le normative vigenti nel proprio paese. Non smaltire gli apparecchi dismessi nei rifiuti domestici! Questo simbolo indica che il prodotto non deve essere smaltito con i rifiuti domestici in conformità...
  • Page 67: Dichiarazione Di Conformità

    Dichiarazione di conformità Dichiarazione di conformità...
  • Page 68 Vertrieben durch: | Commercialisé par: | Commercializzato da: WALTER WERKZEUGE SALZBURG GMBH GEWERBEPARKSTRASSE 9 5081 ANIF AUSTRIA KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE • ASSISTENZA POST-VENDITA 58617 00800-09348567 info@zeitlos-vertrieb.de JAHRE GARANTIE Modell/Type/Modello: ANS GARANTIE JD2507T 06/2017 ANNI GARANZIA...

Table des Matières